Übersetzung für "Mode of life" in Deutsch
The
same
goes
for
all
the
questions
of
the
mode
of
life.
Das
gleiche
trifft
für
alle
die
Lebensweise
betreffenden
Fragen
zu.
EUbookshop v2
How
can
we
try
to
define
the
mode
of
life
in
a
way
which
corresponds
to
a
different
approach?
Wie
kann
die
Lebensweise
als
eine
einer
anderen
Betrachtungsart
entsprechend
definiert
werden
?
EUbookshop v2
Thus
the
true
confession
of
faith
and
the
correct
mode
of
life
belong
together.
Somit
gehören
das
richtige
Bekenntnis
und
der
richtige
Lebenswandel
zusammen.
ParaCrawl v7.1
We
will
see
how
long
this
mode
of
life
will
be
kept
up.
Wir
werden
sehen,
wie
lange
dieser
Modus
des
Lebens
anhalten
wird.
ParaCrawl v7.1
Superior
groups
would
fight
to
impose
their
mode
of
life
upon
inferior
peoples.
Höher
stehende
Gruppen
kämpften,
um
tieferstehenden
Völkern
ihre
Lebensweise
aufzuzwingen.
ParaCrawl v7.1
You
will
change
your
whole
mode
of
interaction
with
life.
Du
wirst
deine
gesamte
Art
und
Weise
der
Interaktion
mit
dem
Leben
wandeln.
ParaCrawl v7.1
During
evolution
they
have
foregone
a
social
mode
of
life.
Im
Verlauf
der
Evolution
haben
sie
auf
eine
soziale
Lebensweise
verzichtet.
ParaCrawl v7.1
He
married
her,
and
her
to
adopt
a
simpler
mode
of
life.
Er
heiratete
sie
und
sie,
um
eine
einfachere
Lebensweise
anzunehmen.
ParaCrawl v7.1
The
mode
of
life
won't
necessarily
change,
but
the
form
of
life
will
change.
Die
Lebensweise
wird
sich
nicht
unbedingt
verändern,
aber
die
Form
des
Lebens.
ParaCrawl v7.1
Fish
species
with
similar
mode
of
life,
but
from
different
partner
countries
will
be
chosen.
Fischarten
mit
jeweils
ähnlicher
Lebensweise
sollen
von
verschiedenen
Partnerländern
untersucht
werden.
ParaCrawl v7.1
Nor
a
pious
mode
of
life
either,
as
we
can
see
from
the
example
of
the
whore.
Auch
nicht
ein
frommer
Lebenswandel,
wie
wir
bei
der
Hure
erkennen
können.
ParaCrawl v7.1
In
their
mode
of
life
the
same
details
as
of
Our
Life
are
gradually
revealed.
In
ihrer
Lebensweise
werden
allmählich
dieselben
Einzelheiten
wie
in
Unserem
Leben
offenbart.
ParaCrawl v7.1
It
looked
like
a
small
leopard
and
evidently
its
mode
of
life
was
similar
to
that
of
a
leopard.
Dinictis
sah
aus
wie
ein
kleiner
Leopard
und
offenbar
ähnelte
auch
seine
Lebensweise
der
eines
Leoparden.
WikiMatrix v1
The
aim
is
to
promote
a
healthy
mode
of
life
not
only
within
the
Member
States
but
also
throughout
Europe
as
a
whole.
Ziel
ist
die
Förderung
einer
gesunden
Lebensweise
sowohl
innerhalb
der
Mitgliedstaaten
als
auch
in
ganz
Europa.
EUbookshop v2
Their
mode
of
life
is
well
known
by
older
hunters
who
have
been
interested
in
such
an
animal.
Ihre
Lebensweise
ist
älteren
Jägern,
die
Interesse
an
solch
einem
Tier
haben,
gut
bekannt.
ParaCrawl v7.1
The
actual
celebration
of
the
Synod
itself
confirmed
the
importance
of
dialogue
as
a
characteristic
mode
of
the
Church's
life
in
Asia.
Der
eigentliche
Synodenprozeß
bestätigte
die
Bedeutung
des
Dialogs
als
kennzeichnende
Eigenschaft
des
kirchlichen
Lebens
in
Asien.
ParaCrawl v7.1
The
tree
merely
becomes
an
adherent
surface,
but
is
not
used
for
a
parasitic
mode
of
life.
Bäume
dienen
ihnen
hierbei
lediglich
als
haftender
Untergrund,
aber
nicht
für
eine
parasitäre
Lebensweise.
ParaCrawl v7.1
Trichinae
(Trichinella)
are
a
genus
of
round
worms
of
the
phylum
Nematoda
with
a
parasitic
mode
of
life.
Trichinen
(Trichinella)
sind
eine
Gattung
Fadenwürmer
des
Stammes
Nematoda
mit
parasitischer
Lebensweise.
EuroPat v2
Genetically
they
are
close,
but
regarding
mode
of
life
quite
different.
Genetisch
sind
sie
sich
ähnlich,
jedoch
in
Bezug
auf
ihre
Lebensweise
ganz
verschieden.
ParaCrawl v7.1
They
already
know
American
mentality,
the
mode
of
life,
they
are
familiar
with
laws
etc.
Sie
wissen
schon
amerikanische
Mentalität,
die
Lebensweise,
sie
sind
mit
den
Gesetzen
vertraut
usw..
ParaCrawl v7.1
Thus,
the
crisis
comprises
global
politics
and
the
predominant
capitalist
mode
of
life
and
culture.
Damit
aber
umfasst
die
Krise
auch
die
Weltpolitik,
die
vorherrschende
kapitalistische
Lebensweise
und
die
Kultur.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
mode
of
life
and
of
production
in
society
as
a
whole
which
must
be
changed
if
women
are
to
be
treated
fairly,
enjoying
the
right
to
work
on
an
equal
basis,
without
renouncing
the
free
choice
of
maternity.
Oft
ist
der
Schwangerschaftsabbruch
nicht
so
sehr
ein
Zeichen
der
Verweigerung
der
Mutterschaft
als
vielmehr
eine
Folge
der
Angst
vor
den
Anforderungen,
dem
Gebundensein
und
der
übermäßigen
Beanspruchung,
als
die
die
Mutterschaft
empfunden
wird.
EUbookshop v2