Übersetzung für "Mode of cooperation" in Deutsch

The Commission has established an effective mode of cooperation with all local actors working in Kosovo, including EULEX and the EU's Special Representative.
Die Kommission hat eine wirksame Art der Zusammenarbeit mit allen im Kosovo arbeitenden lokalen Akteuren etabliert. Dazu zählen auch EULEX und der EU-Sonderbeauftragte.
Europarl v8

But the mode of cooperation and coordination among the many bilateral and multilateral players, as well as the commitment of the African countries, is something new.
Doch die Form der Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen den vielen bilateralen und multilateralen Akteuren sowie die aktive Einbindung der afrikanischen Länder sind etwas Neues.
News-Commentary v14

The main body of the safety regulation has however remained a matter for the Member State or the state owned monopoly railway company, given that the normal mode of cooperation between these railway companies was to hand over wagons and carriages at the border-crossing, but letting locomotives and train crews operate only on the home country network.
Im Kern ist die Sicherheitsregelung jedoch im Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten oder der staatlichen Eisenbahnmonopolunternehmen geblieben, da die Zusammenarbeit zwischen diesen Eisenbahnunternehmen in der Regel darin bestand, an den Grenzübergängen zwar die Personen- und Güterwagen zu übergeben, das Zugpersonal und die Lokomotiven jedoch nur auf den heimischen Strecken verkehren zu lassen.
TildeMODEL v2018

While this particular mode of cooperation has been criticised for contributing less than should be possible to development, it is also important to recognise that it responds to a strong need on the part of developing countries to stimulate development through improvement in infrastructure and that other mechanisms for funding such investment have proved insufficient.
Wenngleich diese besondere Art der Zusammenarbeit kritisiert wird, weil sie weniger zur Entwicklung beiträgt, als dies möglich wäre, sollte doch anerkannt werden, dass sie einem starken Bedürfnis seitens der Entwicklungsländer ent­spricht, die Entwicklung durch eine verbesserte Infrastruktur zu fördern, und dass sich andere Mechanismen zur Finanzierung solcher Investitionen als unzureichend erwiesen haben.
TildeMODEL v2018

There you have a number of questions, Mr President, which form the essence of our mode of future cooperation.
Die großen Probleme der internationalen Politik und der Politik gegenüber der Dritten Welt fordern größere Anstrengungen von uns gegenüber unseren Verbündeten, aber auch gegenüber unseren Konkurrenten.
EUbookshop v2

What I believe globalization is really about is forming global family, moving out of what I call a juvenile species mode of hostile competition, and into a more mature mode of cooperation.
Meiner Meinung nach geht es bei der Globalisierung darum, eine globale Familie zu bilden, aus dem herauszutreten, was ich die unreife Form des feindseligen Wettbewerbs nenne, hinein in die reifere Form der Kooperation.
QED v2.0a

What I believe globalization is really about is forming global family, moving out of what I call a juvenile species mode of hostile competition and into a more mature mode of cooperation.
Meiner Meinung nach geht es bei der Globalisierung darum, eine globale Familie zu bilden, aus dem herauszutreten, was ich die unreife Form des feindseligen Wettbewerbs nenne, hinein in die reifere Form der Kooperation.
QED v2.0a

It was a chance to reiterate that our original and exemplary mode of cooperation with the southern countries should be developed and strengthened.
Dies hätte für uns eine Gelegenheit sein können, daran zu erinnern, daß unsere Form einer eigenständigen und exemplarischen Kooperation mit den Ländern des Südens weiterentwickelt und verstärkt werden sollte.
Europarl v8

The future of Europe and the European Union depends on whether these two country groups – the immigrant countries and the non-immigrant countries – will be able to find their way to some kind of co-existence, and a new, mutually agreed mode of cooperation.
Die Zukunft Europas, der Europäischen Union hängt davon ab, ob diese beiden Ländergruppen, Einwanderungs- und Nichteinwanderungsländer, in der Lage sein werden, eine neue, gemeinsam akzeptierte Ordnung des Zusammenlebens und des Zusammenarbeitens zu etablieren.
ParaCrawl v7.1

The "normal mode" of international cooperation is too slow for this re-structuring: as the Copenhagen climate negotiations have proved, the tendency is to agree on the lowest common denominator.
Der "Normalmodus" internationaler Kooperation ist für diese Umstellung zu langsam, denn er tendiert, wie gerade die Kopenhagener Klimaverhandlungen belegen, zu Einigungen auf dem kleinsten gemeinsamen Nenner.
ParaCrawl v7.1

The mode of cooperation as an open, flexible and simultaneously permanent structure (network) allows a working process and capacity to react which the European Social Forum, for example, did not possess.
Der Modus der Zusammenarbeit als offene, flexible und gleichzeitig permanente Struktur (Netzwerk) erlaubt einen Arbeitsprozess und eine Reaktivität, die z.B. das Europäische Sozialforums (ESF) nicht herstellen konnte.
ParaCrawl v7.1

The “normal mode” of international cooperation is too slow for this re-structuring: as the Copenhagen climate negotiations have proved, the tendency is to agree on the lowest common denominator.
Der “Normalmodus” internationaler Kooperation ist für diese Umstellung zu langsam, denn er tendiert, wie gerade die Kopenhagener Klimaverhandlungen belegen, zu Einigungen auf dem kleinsten gemeinsamen Nenner.
ParaCrawl v7.1

While real subsumption refers to a situation in which capital itself directly organizes the mode of labor and cooperation, producing a kind of synchronicity between the time of capitalist accumulation and the time of production, formal subsumption points to a different situation: to a situation in which capital encounters “already existing” (Marx uses the verb vorfinden) forms of labor organization and discipline (Marx 1857-1858, 405, emphasis added), limiting itself to incorporate (and to exploit) them in the process of its development.
Während die reale Unterordnung auf eine Situation verweist, in der das Kapital selbst die Form von Arbeit und Kooperation direkt organisiert, und damit eine Art Synchronizität zwischen der Zeit der kapitalistischen Akkumulation und der Zeit der Produktion herstellt, weist die formale Unterordnung auf eine andere Situation hin: auf eine Situation, in der das Kapital auf „bereits bestehende“ Formen von Arbeitsorganisation und -disziplin trifft (Marx verwendet das Verb vorfinden*; Marx 1857-1858, S.405), sich selbst darauf beschränkend, diese in seinen Entwicklungsprozess einzugliedern (und sie auszubeuten).
ParaCrawl v7.1

After contagious exceptionalism, the second mode of cooperation in the comfortable controversy is the linguistic truce: if you promise not to learn our languages, we will promise not to learn yours.
Die zweite Art der Kooperation zwischen den Protagonisten der Kontroverse besteht in einem linguistischen Waffenstillstand: Wenn ihr versprecht, keine unserer Sprachen zu erlernen, versprechen wir, eure nicht zu lernen.
ParaCrawl v7.1

While real subsumption refers to a situation in which capital itself directly organizes the mode of labor and cooperation, producing a kind of synchronicity between the time of capitalist accumulation and the time of production, formal subsumption points to a different situation: to a situation in which capital encounters "already existing" (Marx uses the verb vorfinden) forms of labor organization and discipline (Marx 1857-1858, 405, emphasis added), limiting itself to incorporate (and to exploit) them in the process of its development.
Während die reale Unterordnung auf eine Situation verweist, in der das Kapital selbst die Form von Arbeit und Kooperation direkt organisiert, und damit eine Art Synchronizität zwischen der Zeit der kapitalistischen Akkumulation und der Zeit der Produktion herstellt, weist die formale Unterordnung auf eine andere Situation hin: auf eine Situation, in der das Kapital auf "bereits bestehende" Formen von Arbeitsorganisation und -disziplin trifft (Marx verwendet das Verb vorfinden *; Marx 1857-1858, S.405), sich selbst darauf beschränkend, diese in seinen Entwicklungsprozess einzugliedern (und sie auszubeuten).
ParaCrawl v7.1

Another of the strengths of the title, will be the different modes of cooperative play.
Ein weiterer der Stärken des Titels, werden die verschiedenen Formen der kooperativen spielen.
ParaCrawl v7.1

In the discussion of this directive we should approach the search for modes of cooperation between these two bodies with an open mind, and clearly identify the areas of responsibility the Council of Europe and the European Union should have.
In der Aussprache über diese Richtlinie sollten wir bei der Suche nach Formen der Zusammenarbeit zwischen diesen beiden Organen aufgeschlossen vorgehen und die Verantwortungsbereiche des Europarats und der Europäischen Union eindeutig festlegen.
Europarl v8

Europeans may have to embrace new modes of cooperation among their national armed forces in order to put them to effective use.
Die Europäer werden sich neue Formen der Zusammenarbeit ihrer nationalen Streitkräfte einfallen lassen müssen, um sie auch effizient einsetzen zu können.
News-Commentary v14

It is argued that if a tax scheme specific to cooperatives conforms with the logic of the legal system in the Member State, is a consequence of the modes of operational functioning of the cooperative linked to the cooperative principles and values and is proportional to the limitations imposed by these modes of cooperative functioning, it cannot be considered to be State aid or an advantage but is simply a scheme that stems from a logic of functioning that is different from other forms of enterprise and is justified by an equality of treatment between different forms of enterprises.
Es wird der Standpunkt vertreten, dass eine spezielle steuerliche Regelung für Genossenschaften, die der Logik des Rechtssystems im betreffenden Mitgliedstaat entspricht und außerdem eine Folge der durch die genossenschaftlichen Grundsätze und Werte bestimmten operativen Arbeitsmethoden der Genossenschaft ist und im Verhältnis zu den mit diesen genossenschaftlichen Arbeitsmethoden verbundenen Einschränkungen steht, nicht als staatliche Beihilfe oder als Vorteil angesehen werden kann, sondern lediglich eine Regelung darstellt, die auf den Grundprinzipien einer bestimmten Funktionsweise beruht, die von der Funktionsweise anderer Unternehmensformen abweicht und durch die Gleichbehandlung verschiedener Unternehmensformen gerechtfertigt ist.
DGT v2019

Fostering new modes of cooperation between countries within the Union and worldwide, as well as across relevant research and innovation communities, will therefore be a central task under this challenge.
Die Förderung neuer Formen der Zusammenarbeit zwischen Ländern innerhalb der EU und weltweit sowie über die einschlägigen Forschungs- und Innovationsgemeinschaften hinweg wird daher eine zentrale Aufgabe innerhalb dieser Herausforderung darstellen.
TildeMODEL v2018

Fostering new modes of cooperation between countries within the Union and worldwide, as well as across relevant research and innovation communities, will therefore be a central task under this societal challenge.
Die Förderung neuer Formen der Zusammenarbeit zwischen Ländern innerhalb der Union und weltweit sowie über die einschlägigen Forschungs- und Innovationsgemeinschaften hinweg wird daher eine zentrale Aufgabe innerhalb dieser gesellschaftlichen Herausforderung darstellen.
DGT v2019

This includes setting up or improving counselling and return information measures, reintegration measures for returnees in the country of return, modes of cooperation with consular and/or immigration services, including training, and measures to gain information on undocumented third-country nationals or stateless persons.
Hierzu zählen die Einführung oder Verbesserung von Beratungsleistungen und Informationen in allen Fällen der Rückkehr, Wiedereingliederungsmaßnahmen für Rückkehrer in ihrem Herkunftsland, Methoden der Zusammenarbeit mit Konsularstellen und/oder Einwanderungsbehörden einschließlich Schulungen sowie Maßnahmen zur Erlangung von Informationen über Drittstaatsangehörige oder Staatenlose ohne Ausweispapiere.
DGT v2019

Industry and citizens in the region are seeking better channels and modes of cooperation, the development of which could take place on the basis of existing agreements.
Die Wirtschaftskreise und Bürger erhoffen bessere Wege und Formen der Zusammenarbeit, die im Rahmen der bestehenden Verträge weiterentwickelt werden können.
TildeMODEL v2018

The ENP lifts the existing EU-Mediterranean relations from traditional modes of trade and cooperation towards deeper economic integration, including by opening the prospect of participation in the EU internal market.
Die ENP führt die Beziehungen zwischen EU und Mittelmeerraum vom traditionellen Handel und Zusammenarbeit hin zu einer weitergehenden wirtschaftlichen Integration und stellt sogar eine Teilnahme am EU-Binnenmarkt in Aussicht.
TildeMODEL v2018

An improvement and further development of new modes of "cooperative governance" in an international sphere is frequently considered by states as an adequate reaction to the challenges arising from globalisation and interdependence.
Verbesserung und Weiterentwicklung neuer Methoden "kooperativen Regierens" auf internationaler Ebene werden häufig von den Staaten als angemessene Reaktion auf die Herausforderungen angesehen, die sich aus der Globalisierung und der Interdependenz ergeben.
EUbookshop v2