Übersetzung für "Mixing length" in Deutsch
The
internals
16
shorten
the
mixing-in
time
and
the
mixing
length.
Die
Einbauten
16
verkürzen
die
Einmischzeit
und
die
Mischstrecke.
EuroPat v2
This
mixing
length
can
be
clearly
shortened
by
using
suitable
static
mixers
designed
as
built-in
bodies.
Mittels
geeigneter
statischer
Mischer
in
Gestalt
von
Einbaukörpern
läßt
sich
diese
Mischstrecke
deutlich
verkürzen.
EuroPat v2
As
is
well
known,
the
mixing
length
in
turbulent
flow
is
about
50
times
the
hydraulic
diameter
of
the
channel
dimension.
Bekanntermaßen
ist
die
Mischlänge
in
turbulenter
Strömung
etwa
das
50fache
des
hydraulischen
Durchmessers
der
Kanalabmessung.
EuroPat v2
When
the
movement
of
the
control
piston
continues
up
to
the
outlet
opening
from
the
mixing
chamber,
the
length
of
which
is
independent
of
the
length
of
the
return
grooves,
return
no
longer
takes
place
through
the
return
grooves.
Bei
fortschreitender
Bewegung
des
Steurkolbens
bis
zur
Austrittsöffnung
aus
der
Mischkammer,
deren
Länge
unabhängig
von
der
Länge
der
Rücklaufnuten
ist,
findet
der
Rücklauf
nicht
mehr
durch
die
Rücklaufnuten
statt.
EuroPat v2
If
the
mixing
length
downstream
is
appropriately
designed
as
a
jet
injector,
sufficient
preheating
and
mixing
can
also
be
achieved
therein.
Wird
die
Mischstrecke
stromab
als
Jet-Injektor
entsprechend
gestaltet,
lässt
sich
dort
auch
eine
genügende
Vorwärmung
und
Vermischung
erreichen.
EuroPat v2
For
obtaining
a
fine,
foam
or
spray-type
aerosol-like
dispersion
of
the
ozone-air-water
mixture
in
the
spiral
9,
it
is
sufficient
when
the
mixing
spiral
9
is
formed
as
an
oval
composed
of
at
least
three
windings
in
a
vertical
plane
with
a
height
of
approximately
1.5
m
and
its
mixing
length
amounts
to
614
-10
m.
Zur
Erzielung
einer
feinen,
schaum-oder
gischtartigen,
aerosolähnlichen
Zerteilung
des
Ozonluft-Wasser-Gemisches
in
der
Spirale
9
hat
es
sich
als
befriedigend
herausgestellt,
wenn
die
Mischspirale
9
ein
aus
wenigstens
drei
Windungen
in
vertikaler
Ebene
bestehendes
längliches
Oval
mit
einer
Höhe
von
etwa
1,5
m
darstellt
und
die
Mischstrecke
6
bis
10
m
beträgt.
EuroPat v2
The
moist
granules
then
pass
to
another
continuously
operating,
cylindrical,
horizontally
positioned
mixing
drum
(length
150
cm,
diameter
50
cm).
Danach
gelangt
das
feuchte
Granulat
in
eine
weitere
kontinuierlich
arbeitende,
zylindrische,
horizontal
angeordnete
Mischtrommel
(Länge
150
cm,
Durchmesser
50
cm).
EuroPat v2
Downstream
of
the
turbulence
generators,
a
mixture
of
oxidant
and
fuel
is
then
formed
in
a
very
narrow
space,
the
degree
of
mixing
depending
on
the
mixing
length,
the
degree
of
turbulence
and
the
direction
of
rotation
of
the
turbulence
generator
in
the
bores.
Im
Nachlauf
der
Turbulenzgeneratoren
kommt
es
nun
zur
Gemischbildung
von
Oxidator
und
Brennstoff
auf
engstem
Raum,
wobei
der
Grad
der
Vermischung
von
der
Mischlänge,
dem
Turbulenzgrad
und
der
Drehrichtung
des
Turbulenzgenerators
in
den
Bohrungen
abhängt.
EuroPat v2
However,
for
this
it
is
necessary
to
increase
the
dwell
time
or
the
mixing
length
of
the
gas
in
the
combustion
chamber,
for
example
by
lengthening
the
combustion
chamber.
Hierfür
ist
es
jedoch
notwendig,
die
Verweildauer
oder
den
Mischungsweg
des
Gases
in
der
Brennkammer,
z.B.
durch
eine
verlängerte
Brennkammer,
zu
erhöhen.
EuroPat v2
As
a
result,
good
NOx
values
are
obtained
with
high
flame
temperatures,
even
with
a
short
dwell
time
and
a
short
mixing
length
of
the
combustion
gas
in
the
combustion
chamber
(not
shown).
Dadurch
werden
selbst
bei
einer
kurzer
Verweildauer
und
kurzem
Mischungsweg
des
Verbrennungsgases
in
der
Brennkammer
(nicht
gezeigt)
mit
hohen
Flammentemperaturen
gute
NOx-Werte
erzielt.
EuroPat v2
The
mixing
path
length
is
defined
as
the
maximum
distance
which
the
fluid
elements
of
two
or
more
feed
streams
have
to
cover
perpendicular
to
the
flow
direction
of
the
feed
streams
before
molecular
mixing
of
the
feed
streams
is
complete.
Die
Mischungsweglänge
ist
dabei
als
die
Distanz
definiert,
die
Fluidelemente
zweier
oder
mehrerer
Eduktströme
senkrecht
zur
Fliessrichtung
der
Eduktströme
maximal
zurücklegen
müssen
bis
eine
molekulare
Vermischung
der
Eduktströme
erfolgt
ist.
EuroPat v2
The
individual
mixing
elements
at
a
distance
of
one
mixing
length
were
arranged
offset
by
90°
from
one
another
in
the
tubular
reactor.
Die
einzelnen
Mischelemente
mit
einem
Abstand
von
einer
Mischlänge
wurden
um
90°
zueinander
versetzt
im
Rohreaktor
angeordnet.
EuroPat v2
In
a
manner
similar
to
that
whereby
the
size
of
the
microscopic
grooves
is
dependent
upon
the
free
travel
length
of
the
gas
molecules,
the
dimensions
of
macroscopic
structures
will
be
selected
in
relation
to
the
mixing
length.
Ähnlich
wie
sich
die
Größe
der
mikroskopischen
Rille
an
der
freien
Weglänge
der
Gasmoleküle
zu
orientieren
hat,
werden
die
Abmessungen
von
makroskopischen
Strukturen
in
Relation
zum
Mischungsweg
zu
wählen
sein.
EuroPat v2
The
mixing
path
length
is
defined
as
the
maximum
distance
that
the
fluid
elements
of
two
or
more
reactant
streams
have
to
pass
through
at
right
angles
to
the
flow
direction
of
the
reactant
streams
until
molecular
mixing
of
the
reactant
streams
has
been
effected.
Die
Mischungsweglänge
ist
dabei
als
die
Distanz
definiert,
die
Fluidelemente
zweier
oder
mehrerer
Eduktströme
senkrecht
zur
Fliessrichtung
der
Eduktströme
maximal
zurücklegen
müssen
bis
eine
molekulare
Vermischung
der
Eduktströme
erfolgt
ist.
EuroPat v2
For
example,
accurate
setting
of
the
distribution
of
the
reaction
medium
which
is
to
be
mixed
in
and
therefore
of
the
mixing
quality,
the
mixing
length
and
the
pressure
loss
caused
can
be
set
by
the
combination
of
the
number
of
mixing
vanes,
the
degree
of
overlap
between
adjacent
mixing
vanes,
the
inclination
of
the
mixing
vanes
and
the
exit
velocity
of
the
reaction
medium.
So
kann
über
die
Kombination
von
Mischflügelanzahl,
dem
Überschneidungsgrad
benachbarter
Mischflügel,
der
Mischflügelneigung
sowie
der
Austrittsgeschwindigkeit
des
Reaktionsmediums
eine
genaue
Einstellung
der
Verteilung
des
einzumischenden
Reaktionsmediums
und
damit
der
Mischgüte,
der
Mischlänge
und
des
verursachten
Druckverlustes
eingestellt
werden.
EuroPat v2
The
mixture
obtained,
namely
the
product
19,
flows
in
the
direction
of
the
downward-extending
mixing
space
length
14
in
the
direction
of
the
product
outlet
19,
where
the
product
10
leaves
the
T-shaped
mixing
configuration
15
shown.
Das
sich
einstellende
Gemisch,
das
Produkt
19,
strömt
in
Richtung
der
sich
nach
unten
erstreckenden
Mischraumlänge
14
in
Richtung
des
Produktaustrages
19,
wo
das
Produkt
10
die
dargestellte
T-förmige
Mischkonfiguration
15
verläßt.
EuroPat v2
Such
shaping
of
the
walls
bounding
the
mixing
space
length
14
enables
a
continuous
transition
from
the
outer
boundary
surface
7
to
the
tube
system
connected
to
the
mixing
apparatus
to
be
achieved.
Mit
einer
derartigen
Formgebung,
der
die
Mischraumlänge
14
begrenzenden
Wände,
läßt
sich
ein
kontinuierlicher
Übergang
der
äußeren
Begrenzungsfläche
7
auf
das
an
die
Mischeinrichtung
angeschlossene
Rohrsystem
erreichen.
EuroPat v2
The
edges
23
of
the
surfaces
bounding
the
mixing
space
length
14
and
located
opposite
the
end
face
9
are
preferably
rounded
so
that
no
turbulence
and
dead
zones
are
formed
at
the
beginning
of
the
mixing
space
12
.
Die
der
Stirnseite
9
gegenüberliegenden
Kanten
23,
der
die
Mischraumlänge
14
begrenzenden
Flächen
ist
vorzugsweise
abgerundet,
daß
sich
keine
Verwirbelungen
und
Todzonen
zu
Beginn
des
Mischraumes
12
bilden.
EuroPat v2
In
the
process
of
the
present
invention,
the
amine
and
phosgene
educts
and
any
inert
gas
employed
are
mixed
by
a
mixing
device,
the
characteristic
mixing
length
of
which
is
very
small.
Die
Aufgabe
wird
erfindungsgemäß
durch
ein
Verfahren
gelöst,
bei
dem
die
Edukte
Amin
und
Phosgen
sowie
ein
eventuell
eingesetztes
Inertgas
durch
eine
Mischvorrichtung
gemischt
werden,
deren
charakteristische
Mischlänge
sehr
klein
ist.
EuroPat v2