Übersetzung für "Mix of cultures" in Deutsch
This
neighborhood
has
a
wonderful
mix
of
different
cultures
and
ethnicities.
Dieses
Viertel
ist
eine
wunderbare
Mischung
unterschiedlicher
Kulturen
und
Ethnien.
OpenSubtitles v2018
We:
we
are
a
mix
of
European
cultures.
Wir:
bringen
die
eurpäischen
Kulturen
zusammen.
ParaCrawl v7.1
The
hot
spot
offers
Israeli
cuisine
and
an
exhilarating
mix
of
diverse
cultures.
Der
neue
Szene-Spot
bietet
israelische
Küche
und
einen
Mix
aus
den
unterschiedlichsten
Kulturen.
ParaCrawl v7.1
Typical
of
Argentina
is
the
colorful
mix
of
different
cultures.
Typisch
für
Argentinien
ist
auch
der
bunte
Mix
verschiedener
Kulturen.
ParaCrawl v7.1
Santa
Catalina
boasts
an
impressive
choice
of
restaurants
and
mix
of
cultures.
Santa
Catalina
bietet
eine
beeindruckende
Vielfalt
an
Gastronomie
und
Mischung
an
Kulturen.
ParaCrawl v7.1
I
come
from
Central
Europe
and
originate
from
a
mix
of
different
Roma
cultures.
Ich
komme
aus
Zentraleuropa,
entstamme
selbst
einem
Mix
aus
verschiedenen
Roma-Kulturen.
ParaCrawl v7.1
The
American
landmarks
and
the
mix
of
cultures
is
also
something
typical
for
the
country.
Die
amerikanischen
Natursehenswürdigkeiten
und
die
Mischung
der
Kulturen
ist
auch
etwas,
was
landestypisch
ist.
ParaCrawl v7.1
The
colorful
mix
of
cultures
and
generations
makes
the
"Bäckeranlage"
a
lively
place
to
while
away
the
time.
Der
bunte
Mix
der
Kulturen
und
Generationen
machen
die
Bäckeranlage
zu
einem
lebendigen
Ort
zum
verweilen.
ParaCrawl v7.1
Here
you
will
find
a
unique
mix
of
cultures
and
tradition
which
characterizes
the
melting
pot
Kreuzberg.
Lerne
den
einzigartigen
Mix
aus
Kulturen
und
Traditionen
kennen,
der
den
Schmelztiegel
Kreuzberg
ausmacht.
ParaCrawl v7.1
Hungary
is
an
enthralling
mix
of
cultures,
religions,
folk
traditions
and
captivating
architecture.
Ungarn
ist
eine
aufregende
Mischung
verschiedener
Kulturen,
Religionen,
Volkstraditionen
und
beeindruckender
Architektur.
ParaCrawl v7.1
Immerse
yourself
in
a
mix
of
cultures
entwined
with
a
diverse
history.
Tauchen
Sie
ein
in
den
vielseitigen
Mix
aus
Kulturen,
mit
seiner
vielseitigen
Geschichte.
ParaCrawl v7.1
This
vibrant
mix
of
cultures,
worldviews
and
approaches
is
the
source
of
our
journalistic
creativity.
Verschiedene
Kulturen,
Weltanschauungen
und
Arbeitsweisen
unserer
Mitarbeiter
sind
die
Quelle
unserer
journalistischen
Kreativität.
ParaCrawl v7.1
This
mix
of
cultures
is
reflected
perfectly
in
the
Mother
Womb
Armchair
with
Matching
Ottoman.
Dieser
Mix
der
Kulturen
spiegelt
sich
perfekt
in
dem
Womb
Sessel
mit
passendem
Hocker
wider.
ParaCrawl v7.1
Immerse
yourself
in
an
eclectic
mix
of
cultures
entwined
with
a
diverse
history.
Tauchen
Sie
ein
in
den
vielseitigen
Mix
aus
Kulturen,
mit
seiner
vielseitigen
Geschichte.
ParaCrawl v7.1
The
many
Spanish,
African
and
Dutch
influences
turn
Curacao
into
a
wonderful
mix
of
cultures.
Die
vielen
spanischen,
afrikanischen
und
niederländischen
Einflüsse
kreieren
eine
prächtige
Mischung
der
Kulturen.
ParaCrawl v7.1
Its
eventful
history
has
resulted
in
it
becoming
a
hybrid
city,
containing
a
mix
of
people
and
cultures.
Aufgrund
seiner
ereignisreichen
Geschichte
bietet
die
Stadt
heute
eine
bunte
Mischung
von
Leuten
und
Kulturen.
ParaCrawl v7.1
The
colorful
mix
of
cultures
and
generations
makes
the
“Bäckeranlage”
a
lively
place
to
while
away
the
time.
Der
bunte
Mix
der
Kulturen
und
Generationen
machen
die
Bäckeranlage
zu
einem
lebendigen
Ort
zum
verweilen.
ParaCrawl v7.1
The
result
is
an
original
and
peculiar
mix
of
languages,
cultures
and
traditions.
Das
Ergebnis
ist
eine
originelle
und
charakteristische
Vermischung
von
Sprachen,
Kulturen
und
Traditionen.
ParaCrawl v7.1
Strengthening
the
role
of
the
Mediterranean
is
in
fact
one
of
the
main
aims
to
be
pursued
by
the
entire
European
Community,
since
this
region
is
at
the
centre
of
an
important
mix
of
different
cultures
and
a
strong
economic
interest
on
a
world
scale.
Die
Stärkung
der
Rolle
des
Mittelmeerraums
stellt
tatsächlich
eines
der
wichtigsten
gemeinschaftsweit
zu
verfolgenden
Ziele
dar,
da
sich
diese
Region
im
Zentrum
eines
bedeutenden
Schmelztiegels
verschiedener
Kulturen
befindet
und
im
Mittelpunkt
mächtiger
internationaler
Wirtschaftsinteressen
steht.
Europarl v8
Tolerance,
when
misconceived
as
‘do
as
you
like’,
does
not
result
in
a
colourful
and
fruitful,
tolerant
and
open,
mix
of
cultures,
lifestyles
and
opinions.
Falsch
verstandene
Toleranz
in
Form
von
„Jeder
soll
machen,
was
er
will“
führt
eben
nicht
zu
einer
bunten,
fruchtbaren
Verschmelzung
von
Kulturen,
Lebensformen
und
Meinungen
in
Toleranz
und
Offenheit.
Europarl v8
Over
the
medium
and
long
term,
the
project
aims
to
lay
the
foundation
for
a
more
sustain
able
community-based
future
for
the
district,
building
on
its
unique
mix
of
cultures
and
people.
Mittelund
langfristig
sollen
die
Voraussetzungen
für
eine
nachhaltigere
Entwicklung
des
Viertels
geschaffen
werden,
in
deren
Mittelpunkt
die
Bewohner
und
deren
kulturelle
Vielfalt
stehen
werden.
EUbookshop v2