Übersetzung für "Mistaking" in Deutsch
Even
today
there
can
be
no
mistaking
the
consequences
for
the
environment.
Die
Folgen
für
die
Umwelt
sind
bereits
heute
unverkennbar.
Europarl v8
We
are
mistaking,
and
losing
sight
of,
all
our
reference
points.
Wir
verwechseln
und
verlieren
alle
Maßstäbe.
Europarl v8
There
can
be
no
mistaking
the
decidedly
subpar
character
of
the
current
global
recovery.
Die
ganz
klar
unterdurchschnittliche
Beschaffenheit
der
weltweiten
Konjunkturerholung
ist
unverkennbar.
News-Commentary v14
Mistaking
cadenza
with
decadence
would
be
a
great
mistake.
Ein
grober
Fehler
wäre
es,
Kadenz
und
Dekadenz
miteinander
zu
verwechseln.
Tatoeba v2021-03-10
You
are
mistaking
me
I'm
not
your
lover,
Lady
Doringham.
Sie
verwechseln
mich
mit
Ihrem
Liebhaber,
Lady
Doringham.
OpenSubtitles v2018
Mistaking
all
this
for
present-day
Earth
without
taking
into
account
the
time
differential.
All
das
für
die
Gegenwart
zu
halten,
ohne
die
Zeitdifferenz
einzukalkulieren.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry.
I
think
you're
mistaking
me
for
somebody
else.
Ich
glaube,
Sie
verwechseln
mich
mit
jemandem.
OpenSubtitles v2018
People
mistaking
your
overwhelming
warmth
and
affection
for
romantic
intent.
Dass
die
Menschen
deine
überwältigende
Wärme
und
Zuneigung
für
romantische
Absichten
verkennen.
OpenSubtitles v2018
Well,
there's,
uh,
no
mistaking
that
message.
Nun,
es
ist,
äh,
nicht
zu
verkennen,
dass
Nachricht.
OpenSubtitles v2018
You
know,
I
think
you're
mistaking
this
for
a
negotiation.
Ich
glaube,
du
verwechselst
das
mit
einer
Verhandlung.
OpenSubtitles v2018
I
think
you're
mistaking
me
for
someone
else.
Ich
glaube,
Sie
verwechseln
mich
mit
jemand
anderem.
OpenSubtitles v2018
You're
mistaking
my
admiration
for
impatience.
Du
verwechselst
meine
Bewunderung
mit
Ungeduld.
OpenSubtitles v2018
They
become
confused,
mistaking
themselves
for
the
living.
Sie
sind
verwirrt
und
halten
sich
für
Lebende.
OpenSubtitles v2018