Übersetzung für "Middle section" in Deutsch

The middle section of the palace was altered between 1720 and 1723 by Johann Christian Neupauer.
Der Mittelteil wurde 1720–1723 durch Johann Christian Neupauer wesentlich verändert.
Wikipedia v1.0

The middle section is only four measures long, and the da capo repeat is shortened.
Der Mittelteil umfasst nur vier Takte, das Da capo ist verkürzt.
Wikipedia v1.0

The tower dominates the middle section.
Der Turm überragt diesen Mittelteil nochmals.
Wikipedia v1.0

Its middle section is a duet of soprano and alto.
Sein Mittelteil ist ein Duett von Sopran und Alt.
Wikipedia v1.0

The middle section contains the main entrance and main staircase of the building.
Der Mittelteil beinhaltet den Haupteingang und das Haupttreppenhaus des Gebäudes.
WikiMatrix v1

In the middle section of the cella, the stepped base of a raised cult place can be seen.
Im mittleren Bereich der Cella ist der Stufensockel eines erhöhten Kultplatzes zu sehen.
WikiMatrix v1

The contrasting middle section is underlined by tremolos in the strings in daring harmonies.
Der kontrastierende Mittelteil wird von Streicher-Tremoli in kühnen Harmonien grundiert.
WikiMatrix v1

The stream of extractant leaving the separating column was fed into the middle section of the regenerating column.
Der die Trennkolonne verlassende Extraktstrom wurde in den mittleren Teil der Regenerierkolonne übergeführt.
EuroPat v2

The middle section has been reduced to the single lens L3.
Der mittlere Teil ist auf eine einzige Linse L3 reduziert.
EuroPat v2

The middle section 8 of the leaf spring 2 is therefore lifted somewhat.
Dadurch wird der mittlere Abschnitt 8 der Blattfeder 2 etwas angehoben.
EuroPat v2

The middle section 31 is of relatively solid construction except for three through openings (37 in FIG.
Der mittlere Abschnitt 31 ist bis auf drei Durchgangsöffnungen (37 in Fig.
EuroPat v2

Each retaining member 85 has a middle section 85 c and two end sections 85 d.
Jedes Halteorgan 85 hat einen mittleren Abschnitt 85c und zwei Endabschnitte 85d.
EuroPat v2

Only the cylindrical middle section is of interest as a basic product for the electronics industry.
Üblicherweise ist nur der zylindrische Abschnitt als Grundprodukt für die Elektronikindustrie interessant.
EuroPat v2

In particular, no vacuum chambers are required in the middle section II of the twin-wire zone.
Insbesondere im mittleren Abschnitt II der Doppelsiebzone werden keine Unterdruckkammern benötigt.
EuroPat v2