Übersetzung für "Middle section" in Deutsch
The
middle
section
of
the
palace
was
altered
between
1720
and
1723
by
Johann
Christian
Neupauer.
Der
Mittelteil
wurde
1720–1723
durch
Johann
Christian
Neupauer
wesentlich
verändert.
Wikipedia v1.0
The
middle
section
is
only
four
measures
long,
and
the
da
capo
repeat
is
shortened.
Der
Mittelteil
umfasst
nur
vier
Takte,
das
Da
capo
ist
verkürzt.
Wikipedia v1.0
The
tower
dominates
the
middle
section.
Der
Turm
überragt
diesen
Mittelteil
nochmals.
Wikipedia v1.0
Its
middle
section
is
a
duet
of
soprano
and
alto.
Sein
Mittelteil
ist
ein
Duett
von
Sopran
und
Alt.
Wikipedia v1.0
The
middle
section
contains
the
main
entrance
and
main
staircase
of
the
building.
Der
Mittelteil
beinhaltet
den
Haupteingang
und
das
Haupttreppenhaus
des
Gebäudes.
WikiMatrix v1
In
the
middle
section
of
the
cella,
the
stepped
base
of
a
raised
cult
place
can
be
seen.
Im
mittleren
Bereich
der
Cella
ist
der
Stufensockel
eines
erhöhten
Kultplatzes
zu
sehen.
WikiMatrix v1
The
contrasting
middle
section
is
underlined
by
tremolos
in
the
strings
in
daring
harmonies.
Der
kontrastierende
Mittelteil
wird
von
Streicher-Tremoli
in
kühnen
Harmonien
grundiert.
WikiMatrix v1
The
stream
of
extractant
leaving
the
separating
column
was
fed
into
the
middle
section
of
the
regenerating
column.
Der
die
Trennkolonne
verlassende
Extraktstrom
wurde
in
den
mittleren
Teil
der
Regenerierkolonne
übergeführt.
EuroPat v2
The
middle
section
has
been
reduced
to
the
single
lens
L3.
Der
mittlere
Teil
ist
auf
eine
einzige
Linse
L3
reduziert.
EuroPat v2
The
middle
section
8
of
the
leaf
spring
2
is
therefore
lifted
somewhat.
Dadurch
wird
der
mittlere
Abschnitt
8
der
Blattfeder
2
etwas
angehoben.
EuroPat v2
The
middle
section
31
is
of
relatively
solid
construction
except
for
three
through
openings
(37
in
FIG.
Der
mittlere
Abschnitt
31
ist
bis
auf
drei
Durchgangsöffnungen
(37
in
Fig.
EuroPat v2
Each
retaining
member
85
has
a
middle
section
85
c
and
two
end
sections
85
d.
Jedes
Halteorgan
85
hat
einen
mittleren
Abschnitt
85c
und
zwei
Endabschnitte
85d.
EuroPat v2
Only
the
cylindrical
middle
section
is
of
interest
as
a
basic
product
for
the
electronics
industry.
Üblicherweise
ist
nur
der
zylindrische
Abschnitt
als
Grundprodukt
für
die
Elektronikindustrie
interessant.
EuroPat v2
In
particular,
no
vacuum
chambers
are
required
in
the
middle
section
II
of
the
twin-wire
zone.
Insbesondere
im
mittleren
Abschnitt
II
der
Doppelsiebzone
werden
keine
Unterdruckkammern
benötigt.
EuroPat v2