Übersetzung für "Metal thickness" in Deutsch

The width of each welded seam part 6a should correspond to at least the sheet metal thickness s.
Die Breite jedes Schweißnahtteiles 6a sollte dabei mindestens der Blechdicke s entsprechen.
EuroPat v2

If the sheet metal thickness is smaller, then the metal cap is no longer adequately stable.
Ist die Blechstärke geringer, dann ist die Metallkappe nicht mehr ausreichend stabil.
EuroPat v2

With this thickness metal reliably protected from mechanical damage.
Mit dieser Dicke Metall zuverlässig vor mechanischer Beschädigung geschützt.
ParaCrawl v7.1

This cylindrical part should feature a length corresponding to four-fold of the sheet metal thickness.
Dieser zylindrische Teil soll eine der vierfachen Blechdicke entsprechende Länge aufweisen.
EuroPat v2

The blade clearance is 8% to 14% of the metal sheet thickness.
Der Schneidspalt beträgt dabei 8 % bis 14 % der Blechdicke.
EuroPat v2

The sheet metal thickness D of the rail 3 is also illustrated in this FIG.
Die Blechdicke D der Schiene 3 ist ebenfalls in dieser Fig.
EuroPat v2

The sheet metal thickness (=material thickness) can correspond to that of the diaphragms 1 .
Die Blechdicke (=Materialstärke) kann derjenigen der Membrane 1 entsprechen.
EuroPat v2

The lugs 31, 32 have a thickness or a metal sheet thickness of 0.4 mm.
Die Laschen 31, 32 haben eine Dicke bzw. Blechstärke von 0,4 mm.
EuroPat v2

The sheet metal thickness of the connecting conductors is typically between 0.5 and 1.5 mm.
Die Blechstärke der Verbindungsleiter beträgt dabei typischerweise zwischen 0,5 und 1,5 mm.
EuroPat v2

The sheet metal thickness can be in a range from about 3 mm to about 5 mm.
Die Materialstärke beträgt vorzugsweise etwa 3 mm bis etwa 5 mm.
EuroPat v2

When manufacturing a metal strip, the thickness and cross-section thereof are determined by the roll gap.
Bei der Fertigung eines Metallbandes werden Dicke und Querschnitt durch den Walzspalt bestimmt.
EuroPat v2

This way sheet metal thickness will be reduced and steel reinforcement plates are unnecessary.
Dadurch wird die Blechdicke reduziert und Verstärkungsplatten aus Stahl werden überflüssig.
ParaCrawl v7.1

This standard test is used for quality assurance in sheet metal with a thickness of up to 6 mm.
Dieser Standardversuch dient der Qualitätssicherung bei Blechen mit bis zu 6 mm Stärke.
ParaCrawl v7.1

The support roller bands 11 mentioned above preferably are made of thin sheet metal having a thickness of from 0.3 to 0.5 mm.
Die vorgenannten Stützrollenbänder 11 bestehen vorzugsweise aus Dünnblech mit einer Dicke von 0,3 bis 0,5 mm.
EuroPat v2

From the viewpoint of strength, mounting plates of sheet metal of such thickness were then, as a rule, oversize.
Unter dem Gesichtspunkt der Festigkeit waren Montageplatten aus Metallblech solche Stärke dann in der Regel überdimensioniert.
EuroPat v2

This insertion element also has the disadvantage of the weakening, described above, of the joint by reducing the sheet metal thickness.
Auch dieses Verbundteil hat den Nachteil der oben beschriebenen Schwächung der Fügeverbindung durch Reduzierung der Blechdicke.
EuroPat v2