Übersetzung für "Meeting targets" in Deutsch
We
must
now
ensure
by
the
audit
system
that
we
are
meeting
those
targets.
Jetzt
müssen
wir
über
das
Prüfsystem
sicherstellen,
dass
wir
diese
Ziele
erfüllen.
Europarl v8
We
also
often
hear
about
delays
in
meeting
targets.
Häufig
wird
auch
auf
Verzögerungen
bei
der
Erfüllung
der
Ziele
hingewiesen.
Europarl v8
The
success
rate
for
meeting
performance
targets
under
RP1
is
very
high.
Die
Erfolgsrate
beim
Erreichen
der
Leistungsziele
aus
RP1
liegt
sehr
hoch.
TildeMODEL v2018
Meeting
these
targets
should
mobilise
our
collective
attention.
Diese
Ziele
müssen
unsere
gemeinsame
Aufmerksamkeit
mobilisieren.
TildeMODEL v2018
These
instruments
have
a
track
record
of
meeting
their
leverage
targets
for
the
public
funds
invested
in
them.
Erfahrungsgemäß
wird
mit
diesen
Instrumenten
die
angestrebte
Hebelwirkung
der
investierten
öffentlichen
Mittel
erreicht.
TildeMODEL v2018
The
Monterrey
meeting
set
concrete
targets
for
the
increase
in
financial
aid
to
the
developing
countries.
In
Monterrey
wurden
konkrete
Ziele
für
die
Erhöhung
der
Entwicklungshilfe
für
Entwicklungsländer
aufgestellt.
TildeMODEL v2018
Progress
towards
meeting
the
targets
set
in
the
Directive
has
begun.
Die
ersten
Fortschritte
im
Hinblick
auf
die
Ziele
der
Richtlinie
werden
sichtbar.
TildeMODEL v2018
The
resulting
credits
can
be
used
towards
meeting
their
Kyoto
targets.
Die
sich
daraus
ergebenden
Gutschriften
können
zur
Einhaltung
der
eigenen
Kyoto-Ziele
angerechnet
werden.
TildeMODEL v2018
There
is
little
detail
on
progress
towards
meeting
national
targets.
Nur
wenige
Angaben
werden
zu
den
Fortschritten
bei
den
nationalen
Zielvorgaben
gemacht.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
France's
track
record
when
it
comes
to
meeting
expenditure
targets
is
mixed.
Zudem
ist
die
Erfolgsbilanz
Frankreichs
bei
der
Einhaltung
von
Ausgabenzielen
eher
gemischt.
TildeMODEL v2018
But
we
are
still
some
way
from
meeting
our
ambitious
targets.
Allerdings
haben
wir
unsere
ehrgeizigen
Ziele
noch
nicht
erreicht.
TildeMODEL v2018
Meeting
these
targets
will
be
an
enormous
challenge.
Die
Erreichung
dieser
Ziele
ist
ein
sehr
ehrgeiziges
Unterfangen.
EUbookshop v2
Nevertheless,
with
this
qualification
in
mind,
up
to
now,
the
'shadowing
strategy'
has
been
quite
successful
with
respect
to
meeting
the
exchangerate
targets,
and
continues
to
put
downward
pressure
on
prices.
Erreichen
der
Wechselkursziele
angeht,
und
weiter
einen
Abwärtsdruck
auf
die
Preise
ausübt.
EUbookshop v2
The
Water
Framework
Directive
is
central
to
meeting
these
targets.
Die
Wasserrahmenrichtlinie
ist
ein
zentrales
Instrument,
um
diese
Ziele
zu
erreichen.
EUbookshop v2
She
too
recognised
the
differences
in
the
Member
States
in
meeting
the
targets,
although
she
emphasised
that
this
was
not
necessarily
due
to
laxity.
Die
neuen
Zielvorgaben
seien
ehrgeizig,
jedoch
aus
industriepolitischer
Sicht
gerechtfertigt.
EUbookshop v2
Meeting
such
targets
constitutes
a
huge
challenge
for
industrial
nations
already.
Die
Erreichung
solcher
Ziele
stellt
schon
an
die
Industrienationen
große
finanzielle
Anforderungen.
ParaCrawl v7.1
Meeting
targets
depends
largely
on
the
quality
of
the
management
of
the
sales
function.
Das
Erreichen
von
Zielen
hängt
maßgeblich
von
der
Qualität
der
Vertriebssteuerung
ab.
ParaCrawl v7.1
Overall,
the
EU
is
well
on
the
way,
relatively
speaking,
to
meeting
its
climate
targets.
Die
EU
ist
insgesamt
gesehen
auf
einem
relativ
guten
Weg,
ihre
Klimaziele
zu
erreichen.
Europarl v8