Übersetzung für "Meet the date" in Deutsch

If due to force majeure we are not able to meet the delivery date indicated in our order confirmation,
Wenn wir, aufgrund höherer Gewalt, nicht in der Lage sind den vorgesehenen Liefertermin einzuhalten,
ParaCrawl v7.1

If we do not meet the delivery date, we will impose a penalty on ourselves.
Wenn wir dieses nicht einhalten, legen wir uns bei Verzug selbst einen Malus auf.
ParaCrawl v7.1

And in order to meet the completion date of June 1997, the Dublin European Council must have a global draft Treaty which will form the basis of later negotiations.
Und um die Terminvorgabe Juni 1997 einzuhalten, muß der Europäische Rat von Dublin über ein globales Vertragsprojekt verfügen, das die Grundlage für spätere Verhandlungen bilden wird.
Europarl v8

Those two countries must now concentrate on tying up loose ends in order to meet the accession date.
Diese beiden Länder müssen sich jetzt darauf konzentrieren, die noch zu erledigenden Details zu regeln, damit das Beitrittsdatum eingehalten werden kann.
Europarl v8

Finally, as regards the period for transposition of this directive we feel that it is important to underline that we should avoid an unnecessarily long period if we are to meet the target date for Kyoto which is usually set at between 2008 and 2012.
Was schließlich den Übergangszeitraum für diese Richtlinie betrifft, so sollte nach unserem Dafürhalten ein unnötig langer Zeitraum vermieden werden, wenn wir den anvisierten Termin für Kyoto einhalten wollen, welcher im Allgemeinen zwischen 2008 und 2012 liegt.
Europarl v8

Whilst I can imagine that people in Sofia and Bucharest are disappointed about the Commission’s ongoing refusal to commit itself one way or another, it may also be important to draw your attention to the good news in the Commission’s report, namely that according to the Commission, it is definitely possible to meet the target date of 2007.
Obgleich ich mir vorstellen kann, dass man in Sofia und Bukarest enttäuscht ist, weil sich die Kommission noch ein Hintertürchen offen hält, ist es vielleicht wichtig, Ihre Aufmerksamkeit auf die gute Nachricht im Bericht der Kommission zu lenken, dass es nämlich nach Ansicht der Kommission auf jeden Fall möglich ist, das anvisierte Datum von 2007 einzuhalten.
Europarl v8

" The entirety of the album's final recording was completed following their 2006 tour in December, with only the month of January to finalize production to meet the February release date.
Die letzten Aufnahmen wurden im Dezember 2006 abgeschlossen, so blieb nur noch der Januar 2007 um das Album zu produzieren, da das Veröffentlichungsdatum auf Februar gelegt worden war.
Wikipedia v1.0

In time for two festival appearances in Germany in early September 1984, Eldritch was released from hospital, but the band couldn't meet the scheduled release date of the album.
Rechtzeitig zu zwei Festivalauftritten in Deutschland Anfang September 1984 war Eldritch wieder aus dem Krankenhaus entlassen, die Band konnte aber den geplanten Veröffentlichungstermin des Albums nicht mehr einhalten.
Wikipedia v1.0

And yet, to remain on track to meet the 2030 target date, about 120 million people should have escaped poverty during that period.
Allerdings muss dies für weitere 120 Millionen Menschen geschehen, wenn wir das Ziel für 2030 erreichen wollen.
News-Commentary v14

If we want to meet the target date agreed at Lisbon (which is to have the new legal framework for procurement to enter into force in 2002), we must act expeditiously.
Wenn wir die Zielvorgaben von Lissabon einhalten wollen (denen zufolge der neue Rechtsrahmen für das Auftragswesen 2002 in Kraft treten soll), dann müssen wir umgehend handeln.
TildeMODEL v2018

At the beginning of 1852, it was questionable whether the company would be able to meet the specified opening date in the treaty at all.
Am Anfang des Jahres 1852 wurde es fraglich, ob der Verein das im Vertrag festgelegte Eröffnungsdatum überhaupt einhalten konnte.
Wikipedia v1.0

The entirety of the album's final recording was completed following their 2006 tour in December, with only the month of January to finalize production to meet the February release date.
Die letzten Aufnahmen wurden im Dezember 2006 abgeschlossen, so blieb nur noch der Januar 2007 um das Album zu produzieren, da das Veröffentlichungsdatum auf Februar gelegt worden war.
WikiMatrix v1

If the customer fails to meet the payment date, eXept reserves the right to charge default interest to the amount of four percent (4%) above the current discount rate of the Deutsche Bundesbank, unless eXept can prove higher default interest or the customer a smaller burden.
Bei Überschreitung des Zahlungsziels behält sich die Firma eXept eine Berechnung von Verzugszinsen in Höhe von 4% über dem jeweils gültigen Diskontsatz der Deutschen Bundesbank vor, es sei denn, daß eXept höhere Verzugszinsen oder der Käufer geringere Belastungen von eXept nachweist.
ParaCrawl v7.1

Given the complexity of the dossier, which covers many thousands of substances, the Dossier Submitters cannot meet the planned submission date of 14 July 2017.
Aufgrund der Komplexität des Dossiers, das über Tausend Stoffe umfasst, können die Dossiereinreicher die Einreichungsfrist von den 14 Juli 2017 nicht einhalten.
ParaCrawl v7.1

If the supplier is unable to meet the completion date as a consequence of an act of God or operational breakdown, for example due to strikes, lock-outs, absence of skilled personnel or of contracted supplies, for which he has no control, then he is not liable to pay compensation for delays occurring as a result.
Wenn der Auftragnehmer den Fertigstellungstermin in Folge höherer Gewalt oder Betriebsstörung zum Beispiel durch Streik, Aussperrung, Ausbleiben von Fachkräften oder von Zulieferungen, ohne eigenes Verschulden nicht einhalten kann, bestehen aufgrund hierdurch bedingter Verzögerungen keine Verpflichtung zum Schadensersatz.
ParaCrawl v7.1

Should the Contractor be unable to meet the agreed date of performance, the Client shall grant it an appropriate extension period of at least 2 weeks, without the Client being entitled to claims of any kind whatsoever arising from this delay, unless the Contractor has brought about this delay through gross negligence or with intent.
Sollte die AN den vereinbarten Leistungstermin nicht einhalten können, wird der AG ihr eine angemessene Nachfrist im Umfang von zumindest 2 Wochen gewähren, ohne dass dem AG aus dieser Verzögerung Ansprüche welcher Art auch immer entstehen, es sei denn, die AN hätte diese Verzögerung grob schuldhaft oder vorsätzlich herbeigeführt.
ParaCrawl v7.1

If the Supplier determines it is not able to meet the delivery date, A2C must be immediately notified in writing.
Sollte der Lieferant erkennen, dass er nicht in der Lage sein wird, das Lieferdatum einzuhalten, wird er A2C hiervon unverzüglich schriftlich in Kenntnis setzen.
ParaCrawl v7.1

The customer does not have the right to cancel orders or claim damages if Stuco is unable to meet the stated delivery date.
Der Besteller ist nicht berechtigt, Aufträge zu annullieren oder Schadensansprüche zu stellen, wenn die angegebene Lieferfrist von uns nicht eingehalten werden kann.
ParaCrawl v7.1