Übersetzung für "Meet the date" in Deutsch
If
due
to
force
majeure
we
are
not
able
to
meet
the
delivery
date
indicated
in
our
order
confirmation,
Wenn
wir,
aufgrund
höherer
Gewalt,
nicht
in
der
Lage
sind
den
vorgesehenen
Liefertermin
einzuhalten,
ParaCrawl v7.1
If
we
do
not
meet
the
delivery
date,
we
will
impose
a
penalty
on
ourselves.
Wenn
wir
dieses
nicht
einhalten,
legen
wir
uns
bei
Verzug
selbst
einen
Malus
auf.
ParaCrawl v7.1
And
in
order
to
meet
the
completion
date
of
June
1997,
the
Dublin
European
Council
must
have
a
global
draft
Treaty
which
will
form
the
basis
of
later
negotiations.
Und
um
die
Terminvorgabe
Juni
1997
einzuhalten,
muß
der
Europäische
Rat
von
Dublin
über
ein
globales
Vertragsprojekt
verfügen,
das
die
Grundlage
für
spätere
Verhandlungen
bilden
wird.
Europarl v8
Those
two
countries
must
now
concentrate
on
tying
up
loose
ends
in
order
to
meet
the
accession
date.
Diese
beiden
Länder
müssen
sich
jetzt
darauf
konzentrieren,
die
noch
zu
erledigenden
Details
zu
regeln,
damit
das
Beitrittsdatum
eingehalten
werden
kann.
Europarl v8
Finally,
as
regards
the
period
for
transposition
of
this
directive
we
feel
that
it
is
important
to
underline
that
we
should
avoid
an
unnecessarily
long
period
if
we
are
to
meet
the
target
date
for
Kyoto
which
is
usually
set
at
between
2008
and
2012.
Was
schließlich
den
Übergangszeitraum
für
diese
Richtlinie
betrifft,
so
sollte
nach
unserem
Dafürhalten
ein
unnötig
langer
Zeitraum
vermieden
werden,
wenn
wir
den
anvisierten
Termin
für
Kyoto
einhalten
wollen,
welcher
im
Allgemeinen
zwischen
2008
und
2012
liegt.
Europarl v8
Whilst
I
can
imagine
that
people
in
Sofia
and
Bucharest
are
disappointed
about
the
Commission’s
ongoing
refusal
to
commit
itself
one
way
or
another,
it
may
also
be
important
to
draw
your
attention
to
the
good
news
in
the
Commission’s
report,
namely
that
according
to
the
Commission,
it
is
definitely
possible
to
meet
the
target
date
of
2007.
Obgleich
ich
mir
vorstellen
kann,
dass
man
in
Sofia
und
Bukarest
enttäuscht
ist,
weil
sich
die
Kommission
noch
ein
Hintertürchen
offen
hält,
ist
es
vielleicht
wichtig,
Ihre
Aufmerksamkeit
auf
die
gute
Nachricht
im
Bericht
der
Kommission
zu
lenken,
dass
es
nämlich
nach
Ansicht
der
Kommission
auf
jeden
Fall
möglich
ist,
das
anvisierte
Datum
von
2007
einzuhalten.
Europarl v8
"
The
entirety
of
the
album's
final
recording
was
completed
following
their
2006
tour
in
December,
with
only
the
month
of
January
to
finalize
production
to
meet
the
February
release
date.
Die
letzten
Aufnahmen
wurden
im
Dezember
2006
abgeschlossen,
so
blieb
nur
noch
der
Januar
2007
um
das
Album
zu
produzieren,
da
das
Veröffentlichungsdatum
auf
Februar
gelegt
worden
war.
Wikipedia v1.0
In
time
for
two
festival
appearances
in
Germany
in
early
September
1984,
Eldritch
was
released
from
hospital,
but
the
band
couldn't
meet
the
scheduled
release
date
of
the
album.
Rechtzeitig
zu
zwei
Festivalauftritten
in
Deutschland
Anfang
September
1984
war
Eldritch
wieder
aus
dem
Krankenhaus
entlassen,
die
Band
konnte
aber
den
geplanten
Veröffentlichungstermin
des
Albums
nicht
mehr
einhalten.
Wikipedia v1.0
And
yet,
to
remain
on
track
to
meet
the
2030
target
date,
about
120
million
people
should
have
escaped
poverty
during
that
period.
Allerdings
muss
dies
für
weitere
120
Millionen
Menschen
geschehen,
wenn
wir
das
Ziel
für
2030
erreichen
wollen.
News-Commentary v14
If
we
want
to
meet
the
target
date
agreed
at
Lisbon
(which
is
to
have
the
new
legal
framework
for
procurement
to
enter
into
force
in
2002),
we
must
act
expeditiously.
Wenn
wir
die
Zielvorgaben
von
Lissabon
einhalten
wollen
(denen
zufolge
der
neue
Rechtsrahmen
für
das
Auftragswesen
2002
in
Kraft
treten
soll),
dann
müssen
wir
umgehend
handeln.
TildeMODEL v2018
At
the
beginning
of
1852,
it
was
questionable
whether
the
company
would
be
able
to
meet
the
specified
opening
date
in
the
treaty
at
all.
Am
Anfang
des
Jahres
1852
wurde
es
fraglich,
ob
der
Verein
das
im
Vertrag
festgelegte
Eröffnungsdatum
überhaupt
einhalten
konnte.
Wikipedia v1.0
The
entirety
of
the
album's
final
recording
was
completed
following
their
2006
tour
in
December,
with
only
the
month
of
January
to
finalize
production
to
meet
the
February
release
date.
Die
letzten
Aufnahmen
wurden
im
Dezember
2006
abgeschlossen,
so
blieb
nur
noch
der
Januar
2007
um
das
Album
zu
produzieren,
da
das
Veröffentlichungsdatum
auf
Februar
gelegt
worden
war.
WikiMatrix v1
If
the
customer
fails
to
meet
the
payment
date,
eXept
reserves
the
right
to
charge
default
interest
to
the
amount
of
four
percent
(4%)
above
the
current
discount
rate
of
the
Deutsche
Bundesbank,
unless
eXept
can
prove
higher
default
interest
or
the
customer
a
smaller
burden.
Bei
Überschreitung
des
Zahlungsziels
behält
sich
die
Firma
eXept
eine
Berechnung
von
Verzugszinsen
in
Höhe
von
4%
über
dem
jeweils
gültigen
Diskontsatz
der
Deutschen
Bundesbank
vor,
es
sei
denn,
daß
eXept
höhere
Verzugszinsen
oder
der
Käufer
geringere
Belastungen
von
eXept
nachweist.
ParaCrawl v7.1
Given
the
complexity
of
the
dossier,
which
covers
many
thousands
of
substances,
the
Dossier
Submitters
cannot
meet
the
planned
submission
date
of
14
July
2017.
Aufgrund
der
Komplexität
des
Dossiers,
das
über
Tausend
Stoffe
umfasst,
können
die
Dossiereinreicher
die
Einreichungsfrist
von
den
14
Juli
2017
nicht
einhalten.
ParaCrawl v7.1
If
the
supplier
is
unable
to
meet
the
completion
date
as
a
consequence
of
an
act
of
God
or
operational
breakdown,
for
example
due
to
strikes,
lock-outs,
absence
of
skilled
personnel
or
of
contracted
supplies,
for
which
he
has
no
control,
then
he
is
not
liable
to
pay
compensation
for
delays
occurring
as
a
result.
Wenn
der
Auftragnehmer
den
Fertigstellungstermin
in
Folge
höherer
Gewalt
oder
Betriebsstörung
zum
Beispiel
durch
Streik,
Aussperrung,
Ausbleiben
von
Fachkräften
oder
von
Zulieferungen,
ohne
eigenes
Verschulden
nicht
einhalten
kann,
bestehen
aufgrund
hierdurch
bedingter
Verzögerungen
keine
Verpflichtung
zum
Schadensersatz.
ParaCrawl v7.1
Should
the
Contractor
be
unable
to
meet
the
agreed
date
of
performance,
the
Client
shall
grant
it
an
appropriate
extension
period
of
at
least
2
weeks,
without
the
Client
being
entitled
to
claims
of
any
kind
whatsoever
arising
from
this
delay,
unless
the
Contractor
has
brought
about
this
delay
through
gross
negligence
or
with
intent.
Sollte
die
AN
den
vereinbarten
Leistungstermin
nicht
einhalten
können,
wird
der
AG
ihr
eine
angemessene
Nachfrist
im
Umfang
von
zumindest
2
Wochen
gewähren,
ohne
dass
dem
AG
aus
dieser
Verzögerung
Ansprüche
welcher
Art
auch
immer
entstehen,
es
sei
denn,
die
AN
hätte
diese
Verzögerung
grob
schuldhaft
oder
vorsätzlich
herbeigeführt.
ParaCrawl v7.1
If
the
Supplier
determines
it
is
not
able
to
meet
the
delivery
date,
A2C
must
be
immediately
notified
in
writing.
Sollte
der
Lieferant
erkennen,
dass
er
nicht
in
der
Lage
sein
wird,
das
Lieferdatum
einzuhalten,
wird
er
A2C
hiervon
unverzüglich
schriftlich
in
Kenntnis
setzen.
ParaCrawl v7.1
The
customer
does
not
have
the
right
to
cancel
orders
or
claim
damages
if
Stuco
is
unable
to
meet
the
stated
delivery
date.
Der
Besteller
ist
nicht
berechtigt,
Aufträge
zu
annullieren
oder
Schadensansprüche
zu
stellen,
wenn
die
angegebene
Lieferfrist
von
uns
nicht
eingehalten
werden
kann.
ParaCrawl v7.1