Übersetzung für "Meet the claim" in Deutsch
Finally,
the
Court
does
not
consider
that
a
duty
to
meet
the
applicant's
claim
could
have
arisen
as
a
result
of
the
Chief
Authorizing
Officer's
decision
to
invoke
Article
60
of
the
Financial
Regulation.
Die
Klägerin
ist
der
Ansicht,
daß
sie
im
Hinblick
auf
das
Verhalten
der
Kommission
die
berechtigte
Erwartung
gehabt
habe,
daß
der
Beauftragte
die
beanstandeten
Rechnungen
mit
seinem
Sichtvermerk
versehen
werde.
EUbookshop v2
The
second
question
to
be
determined
is
whether,
as
the
applicant
argues,
the
Commission's
refusal
to
meet
the
applicant's
claim
for
work
done
prior
to
termination
of
the
contract
is
in
breach
of
the
principles
of
legal
certainty
and
of
the
protection
of
legitimate
expectations.
Somit
konnten
die
Ausgaben,
deren
Erstattung
mit
diesen
Rechnungen
verlangt
wurde,
nicht
aufgrund
einer
berechtigten
Erwartung
getätigt
worden
sein,
zu
der
diese
Ereignisse
Anlaß
gaben.
EUbookshop v2
The
place
probably
needs
another
1-2
years
to
meet
the
classic
Touri
claim.
Der
Ort
braucht
vermutlich
noch
1-2
Jahre,
um
dem
klassischen
Touri
Anspruch
zu
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
To
meet
this
claim,
the
book
refers
to
details,
primarily
of
a
sexual
nature,
that
had
not
been
published
in
the
press
previously.
Um
diesen
Anspruch
einzulösen,
werden
im
Buch
Details
vor
allem
sexueller
Art
genannt,
die
bisher
in
der
Presse
nicht
veröffentlicht
wurden.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
in
one
possible
embodiment,
the
user
is
initially
asked
whether
he
is
in
agreement
with
proceeding
further,
namely
with
putting
his
user
terminal
into
the
irreparable,
completely
destroyed
state
and
with
obtaining
a
replacement
device,
if
possible
a
similar
device
to
meet
the
existing
warranty
claim.
In
diesem
Fall
wird
der
Nutzer
bei
eine
möglichen
Ausführungsform
zunächst
gefragt,
ob
er
mit
der
weiteren
Vorgehensweise
einverstanden
ist,
nämlich
der
Versetzung
seines
Nutzerendgerätes
in
den
nicht
instandsetzbaren,
vollständig
zerstörten
Zustand
und
den
Erhalt
eines
Tauschgeräts,
gegebenenfalls
eines
ähnlichen
Gerätes
zur
Erfüllung
des
bestehenden
Gewährleistungsanspruches.
EuroPat v2
To
meet
the
claim
of
the
Czech
and
Slovak
landless
people
for
a
consequent
realisation
of
a
further
landreform
and
especially
in
the
intention
to
take
away
the
Czech
and
Slovak
soil
once
for
ever
from
the
hands
of
German
and
Magyar
landowners
or
of
the
traitors
of
the
Republic
and
to
hand
it
over
into
the
hands
of
the
Czech
and
Slovak
farming
community
and
of
the
landless,
I
order
on
request
of
the
government:
Um
dem
Rufe
der
tschechischen
und
slowakischen
Bauern
und
Landlosen
nach
einer
konsequenten
Verwirklichung
einer
neuen
Bodenreform
entgegenzukommen
und
geleitet
vor
allem
von
dem
Streben,
ein
für
allemal
den
tschechischen
und
slowakischen
Boden
aus
den
Händen
der
fremden
deutschen
und
madjarischen
Gutsbesitzer
wie
auch
aus
den
Händen
der
Verräter
der
Republik
zu
nehmen
und
ihn
in
die
Hände
des
tschechischen
und
slowakischen
Bauerntums
und
der
Landlosen
zu
geben,
bestimme
ich
auf
Vorschlag
der
Regierung:
ParaCrawl v7.1
In
275
cities
and
municipalities,
a
tax-funded
services
through
multi
is
guaranteed-disciplinary
Teams,
the
Round
can
meet,
if
needed,
the
claim
"the
watch".
In
den
275
Städten
und
Gemeinden
wird
eine
aus
Steuern
finanzierte
Betreuung
durch
multidisziplinäre
Teams
gewährleistet,
die
bei
Bedarf
auch
den
Anspruch
"Rund-um-die-Uhr"
erfüllen
kann.
ParaCrawl v7.1
Soliday
sunsails
meet
the
highest
claims
of
quality.
Soliday
Sonnensegel
genügen
den
höchsten
Qualitätsansprüchen.
ParaCrawl v7.1
The
same
shall
apply
if
Supplier
does
not
meet
the
claims
of
his
suppliers.
Gleiches
gilt,
wenn
der
Auftragnehmer
Ansprüche
seiner
Lieferanten
nicht
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
All
standard
products
are
available
from
stock
and
meet
the
highest
claims
of
quality.
Alle
Standardprodukte
sind
ab
Lager
lieferbar
und
erfüllen
höchste
Qualitätsansprüche.
ParaCrawl v7.1
The
amount
of
capital
that
the
IC
holds
in
order
to
meet
the
future
insurance
claims
of
its
unit-linked
life
insurance
policyholders.
Kapitalbetrag,
den
die
Versicherungsgesellschaft
hält,
um
die
künftigen
Ansprüche
ihrer
Altersversorgungssysteme
zu
erfüllen.
DGT v2019
To
be
able
to
meet
the
growing
claims
and
requirements
the
production
rooms
were
doubled
in
1987.
Um
den
laufenden
Anforderungen
gewachsen
zu
sein,
wurde
1987
die
Fabrikationshalle
um
das
Doppelte
vergrößert.
ParaCrawl v7.1
I
can
also
understand
that
once
a
budget
has
been
set
expenditure
has
to
be
allocated
within
that
budget
and
it
has
to
meet
all
the
various
claims
on
resources,
including
some
of
the
staffing
resources
required
to
disburse
the
main
part
of
that
aid.
Ich
verstehe
ferner,
daß
nach
Festlegung
eines
Haushalts
die
Ausgaben
sich
an
diesen
Finanzrahmen
halten
müssen
und
den
verschiedenen
verfügbaren
Ressourcen
entsprechen
müssen,
auch
den
Personalressourcen,
die
für
die
Gewährung
des
Hauptteils
der
Hilfe
erforderlich
sind.
Europarl v8
The
APA
and
AAL
distributed
a
manifesto
at
the
meeting,
"Aborigines
Claim
Citizens'
Rights",
produced
by
Patten
and
APA
secretary
William
Ferguson.
Die
APA
und
die
AAL
verteilten
auf
der
Versammlung
ein
Manifest
"Aborigines
Claim
Citizens
Rights",
das
von
Patten
und
William
Fergusen
erarbeitet
war.
Wikipedia v1.0
The
amount
of
capital
that
the
IC
holds
in
order
to
meet
the
future
insurance
claims
of
its
policyholders.
Kapitalbetrag,
den
die
Versicherungsgesellschaft
hält,
um
die
künftigen
Versicherungsansprüche
ihrer
nicht
fondsgebundenen
Lebensversicherungsnehmer
zu
erfüllen.
DGT v2019
The
Committee
welcomes
the
proposal
to
establish
a
Community
system
of
information
on
home
and
leisure
accidents
with
a
view
to
promoting
accident
prevention,
as
a
step
towards
meeting
the
Commission's
own
claim
of
ensuring
the
safety
of
the
consumer
in
the
Community,
in
the
wake
of
the
completion
of
the
internal
market.
Der
Ausschuß
begrüßt
den
Vorschlag,
zur
Förderung
der
Unfallverhütung
ein
gemeinschaftliches
Informationssystem
über
Haus-
und
Freizeitunfälle
zu
errichten,
als
einen
Schritt
in
Richtung
auf
die
von
der
Kommission
selbst
geforderte
Gewährleistung
der
Sicherheit
der
Verbraucher
in
der
Gemeinschaft
im
Zuge
der
Vollendung
des
Binnenmarktes.
TildeMODEL v2018
For
the
purposes
of
implementing
Article
9,
Member
States
shall
make
provision
for
the
sharing
of
relevant
information
between
their
competent
administrative
authorities
and/or
the
guarantee
institutions
mentioned
in
the
first
paragraph
of
Article
3,
making
it
possible
in
particular
to
inform
the
guarantee
institution
responsible
for
meeting
the
employees’
outstanding
claims.
Zur
Durchführung
von
Artikel
9
sehen
die
Mitgliedstaaten
den
Austausch
einschlägiger
Informationen
zwischen
den
zuständigen
öffentlichen
Verwaltungen
und/oder
den
in
Artikel
3
Absatz
1
genannten
Garantieeinrichtungen
vor,
mit
dem
insbesondere
ermöglicht
wird,
dass
die
zuständige
Garantieeinrichtung
von
den
nicht
erfüllten
Arbeitnehmeransprüchen
unterrichtet
wird.
DGT v2019
In
order
to
ensure
legal
certainty
for
employees
in
the
event
of
insolvency
of
undertakings
pursuing
their
activities
in
a
number
of
Member
States,
a
provision
is
included
in
the
text
which
expressly
states
which
institution
is
responsible
for
meeting
pay
claims,
the
institution
responsible
being
that
in
the
Member
State
in
whose
territory
the
workers
concerned
work
or
habitually
work.
Um
insbesondere
bei
Zahlungsunfähigkeit
von
Unternehmen,
die
in
mehreren
Mitgliedstaaten
tätig
sind,
die
Rechtssicherheit
für
die
Arbeitnehmer
zu
gewährleisten,
wurde
eine
Vorschrift
in
den
Text
eingefügt,
in
der
ausdrücklich
festgelegt
ist,
welche
Stelle
für
die
Zahlung
der
nicht
erfüllten
Lohn-
und
Gehaltsansprüche
zuständig
ist,
nämlich
die
Einrichtung
desjenigen
Mitgliedstaats,
in
dessen
Hoheitsgebiet
die
betreffenden
Arbeitnehmer
ihre
Arbeit
gewöhnlich
verrichten
oder
verrichtet
haben.
TildeMODEL v2018
The
Commission
regretted
last
year,
as
Parliament
did
also,
that
we
were
obliged
to
limit
1982
appropriations
in
favour
of
research
in
order
to
meet
the
priority
claims
of
social
expenditure.
Ich
beginne
—
ganz
einfach
weil
sie
als
erste
sprach
—
mit
Frau
Clwyd,
die
die
Frage
der
Höhe
der
für
den
Sozialfonds
bereitgestellten
Mittel
aufwarf.
EUbookshop v2
In
practice
it
will
be
extremely
difficult
for
the
insurer
undergoing
a
special
compulsory
winding
up
to
meet
the
cost
of
claims
incurred
after
the
opening
of
the
procedure
if
he
is
deprived
overnight
of
reinsurance
cover.
In
der
Praxis
wird
es
für
einen
Versicherer,
der
der
besonderen
Zwangsliquidation
unterzogen
wird,
äußerst
schwer
sein,
die
Kosten
von
nach
Eröffnung
des
Verfahrens
eintretenden
Versicherungsfällen
zu
tragen,
wenn
er
plötzlich
über
keine
Rückversichcrungsdeckung
mehr
verfügt.
EUbookshop v2
The
contract
required
that
the
model
should
be
capable
of
proving
that
the
fan
could
meet
the
efficiency
claimed
in
the
tender.
Die
neueren
Verträge
verlangen,
daß
das
Modell
in
der
Lage
sein
sollte
nachzuweisen,
daß
der
Lüfter
die
in
dem
Angebot
angegebene
Leistung
auch
in
der
Praxis
erfüllt.
EUbookshop v2
Thus,
other
detail
structures
which
are
not
described
above
are
within
the
scope
of
the
upsetting
press
according
to
the
present
invention
to
the
extent
that
they
meet
the
claimed
technical
solution.
Insofern
werden
auch
andere
nicht
beschriebene
konstruktive
Detaillösungen
von
der
erfindungsgemäßen
Stauchpresse
mit
umfaßt,
sofern
sie
der
beanspruchten
technischen
Lösung
genügen.
EuroPat v2
For
the
Governing
Board
and
senior
management
this
has
meant
trying
to
steer
the
organisation
to
meet
new
demands
whilst
continuing
to
meet
the
legitimate
claims
of
its
very
broad
and
diverse
base
of
stakeholders
and
users.
Wir
kamen
darüber
hinaus
zu
dem
Schluss,
dass
die
Hauptaufgabe
–
und
die
vorherrschende
Philosophie,
die
die
Maßnahmen
in
den
ersten
25
Jahren
des
Bestehens
bestimmte
–
darin
bestand,
als
„frei
zugängliche
Quelle“
(open
source)
für
Informationen
und
Erkenntnisse
zu
dienen.
EUbookshop v2