Übersetzung für "Meet the claim" in Deutsch

Finally, the Court does not consider that a duty to meet the applicant's claim could have arisen as a result of the Chief Authorizing Officer's decision to invoke Article 60 of the Financial Regulation.
Die Klägerin ist der Ansicht, daß sie im Hinblick auf das Verhalten der Kommission die berechtigte Erwartung gehabt habe, daß der Beauftragte die beanstandeten Rechnungen mit seinem Sichtvermerk versehen werde.
EUbookshop v2

The second question to be determined is whether, as the applicant argues, the Commission's refusal to meet the applicant's claim for work done prior to termination of the contract is in breach of the principles of legal certainty and of the protection of legitimate expectations.
Somit konnten die Ausgaben, deren Erstattung mit diesen Rechnungen verlangt wurde, nicht aufgrund einer berechtigten Erwartung getätigt worden sein, zu der diese Ereignisse Anlaß gaben.
EUbookshop v2

The place probably needs another 1-2 years to meet the classic Touri claim.
Der Ort braucht vermutlich noch 1-2 Jahre, um dem klassischen Touri Anspruch zu entsprechen.
ParaCrawl v7.1

To meet this claim, the book refers to details, primarily of a sexual nature, that had not been published in the press previously.
Um diesen Anspruch einzulösen, werden im Buch Details vor allem sexueller Art genannt, die bisher in der Presse nicht veröffentlicht wurden.
ParaCrawl v7.1

In this case, in one possible embodiment, the user is initially asked whether he is in agreement with proceeding further, namely with putting his user terminal into the irreparable, completely destroyed state and with obtaining a replacement device, if possible a similar device to meet the existing warranty claim.
In diesem Fall wird der Nutzer bei eine möglichen Ausführungsform zunächst gefragt, ob er mit der weiteren Vorgehensweise einverstanden ist, nämlich der Versetzung seines Nutzerendgerätes in den nicht instandsetzbaren, vollständig zerstörten Zustand und den Erhalt eines Tauschgeräts, gegebenenfalls eines ähnlichen Gerätes zur Erfüllung des bestehenden Gewährleistungsanspruches.
EuroPat v2

To meet the claim of the Czech and Slovak landless people for a consequent realisation of a further landreform and especially in the intention to take away the Czech and Slovak soil once for ever from the hands of German and Magyar landowners or of the traitors of the Republic and to hand it over into the hands of the Czech and Slovak farming community and of the landless, I order on request of the government:
Um dem Rufe der tschechischen und slowakischen Bauern und Landlosen nach einer konsequenten Verwirklichung einer neuen Bodenreform entgegenzukommen und geleitet vor allem von dem Streben, ein für allemal den tschechischen und slowakischen Boden aus den Händen der fremden deutschen und madjarischen Gutsbesitzer wie auch aus den Händen der Verräter der Republik zu nehmen und ihn in die Hände des tschechischen und slowakischen Bauerntums und der Landlosen zu geben, bestimme ich auf Vorschlag der Regierung:
ParaCrawl v7.1

In 275 cities and municipalities, a tax-funded services through multi is guaranteed-disciplinary Teams, the Round can meet, if needed, the claim "the watch".
In den 275 Städten und Gemeinden wird eine aus Steuern finanzierte Betreuung durch multidisziplinäre Teams gewährleistet, die bei Bedarf auch den Anspruch "Rund-um-die-Uhr" erfüllen kann.
ParaCrawl v7.1

Soliday sunsails meet the highest claims of quality.
Soliday Sonnensegel genügen den höchsten Qualitätsansprüchen.
ParaCrawl v7.1

The same shall apply if Supplier does not meet the claims of his suppliers.
Gleiches gilt, wenn der Auftragnehmer Ansprüche seiner Lieferanten nicht erfüllt.
ParaCrawl v7.1

All standard products are available from stock and meet the highest claims of quality.
Alle Standardprodukte sind ab Lager lieferbar und erfüllen höchste Qualitätsansprüche.
ParaCrawl v7.1

The amount of capital that the IC holds in order to meet the future insurance claims of its unit-linked life insurance policyholders.
Kapitalbetrag, den die Versicherungsgesellschaft hält, um die künftigen Ansprüche ihrer Altersversorgungssysteme zu erfüllen.
DGT v2019

To be able to meet the growing claims and requirements the production rooms were doubled in 1987.
Um den laufenden Anforderungen gewachsen zu sein, wurde 1987 die Fabrikationshalle um das Doppelte vergrößert.
ParaCrawl v7.1

I can also understand that once a budget has been set expenditure has to be allocated within that budget and it has to meet all the various claims on resources, including some of the staffing resources required to disburse the main part of that aid.
Ich verstehe ferner, daß nach Festlegung eines Haushalts die Ausgaben sich an diesen Finanzrahmen halten müssen und den verschiedenen verfügbaren Ressourcen entsprechen müssen, auch den Personalressourcen, die für die Gewährung des Hauptteils der Hilfe erforderlich sind.
Europarl v8

The APA and AAL distributed a manifesto at the meeting, "Aborigines Claim Citizens' Rights", produced by Patten and APA secretary William Ferguson.
Die APA und die AAL verteilten auf der Versammlung ein Manifest "Aborigines Claim Citizens Rights", das von Patten und William Fergusen erarbeitet war.
Wikipedia v1.0

The amount of capital that the IC holds in order to meet the future insurance claims of its policyholders.
Kapitalbetrag, den die Versicherungsgesellschaft hält, um die künftigen Versicherungsansprüche ihrer nicht fondsgebundenen Lebensversicherungsnehmer zu erfüllen.
DGT v2019

The Committee welcomes the proposal to establish a Community system of information on home and leisure accidents with a view to promoting accident prevention, as a step towards meeting the Commission's own claim of ensuring the safety of the consumer in the Community, in the wake of the completion of the internal market.
Der Ausschuß begrüßt den Vorschlag, zur Förderung der Unfallverhütung ein gemeinschaftliches Informationssystem über Haus- und Freizeitunfälle zu errichten, als einen Schritt in Richtung auf die von der Kommission selbst geforderte Gewährleistung der Sicherheit der Verbraucher in der Gemeinschaft im Zuge der Vollendung des Binnenmarktes.
TildeMODEL v2018

For the purposes of implementing Article 9, Member States shall make provision for the sharing of relevant information between their competent administrative authorities and/or the guarantee institutions mentioned in the first paragraph of Article 3, making it possible in particular to inform the guarantee institution responsible for meeting the employees’ outstanding claims.
Zur Durchführung von Artikel 9 sehen die Mitgliedstaaten den Austausch einschlägiger Informationen zwischen den zuständigen öffentlichen Verwaltungen und/oder den in Artikel 3 Absatz 1 genannten Garantieeinrichtungen vor, mit dem insbesondere ermöglicht wird, dass die zuständige Garantieeinrichtung von den nicht erfüllten Arbeitnehmeransprüchen unterrichtet wird.
DGT v2019

In order to ensure legal certainty for employees in the event of insolvency of undertakings pursuing their activities in a number of Member States, a provision is included in the text which expressly states which institution is responsible for meeting pay claims, the institution responsible being that in the Member State in whose territory the workers concerned work or habitually work.
Um insbesondere bei Zahlungsunfähigkeit von Unternehmen, die in mehreren Mitgliedstaaten tätig sind, die Rechtssicherheit für die Arbeitnehmer zu gewährleisten, wurde eine Vorschrift in den Text eingefügt, in der ausdrücklich festgelegt ist, welche Stelle für die Zahlung der nicht erfüllten Lohn- und Gehaltsansprüche zuständig ist, nämlich die Einrichtung desjenigen Mitgliedstaats, in dessen Hoheitsgebiet die betreffenden Arbeitnehmer ihre Arbeit gewöhnlich verrichten oder verrichtet haben.
TildeMODEL v2018

The Commission regretted last year, as Parliament did also, that we were obliged to limit 1982 appropriations in favour of research in order to meet the priority claims of social expenditure.
Ich beginne — ganz einfach weil sie als erste sprach — mit Frau Clwyd, die die Frage der Höhe der für den Sozialfonds bereitgestellten Mittel aufwarf.
EUbookshop v2

In practice it will be extremely difficult for the insurer undergoing a special compulsory winding up to meet the cost of claims incurred after the opening of the procedure if he is deprived overnight of reinsurance cover.
In der Praxis wird es für einen Versicherer, der der besonderen Zwangsliquidation unterzogen wird, äußerst schwer sein, die Kosten von nach Eröffnung des Verfahrens eintretenden Versicherungsfällen zu tragen, wenn er plötzlich über keine Rückversichcrungsdeckung mehr verfügt.
EUbookshop v2

The contract required that the model should be capable of proving that the fan could meet the efficiency claimed in the tender.
Die neueren Verträge verlangen, daß das Modell in der Lage sein sollte nachzuweisen, daß der Lüfter die in dem Angebot angegebene Leistung auch in der Praxis erfüllt.
EUbookshop v2

Thus, other detail structures which are not described above are within the scope of the upsetting press according to the present invention to the extent that they meet the claimed technical solution.
Insofern werden auch andere nicht beschriebene konstruktive Detaillösungen von der erfindungsgemäßen Stauchpresse mit umfaßt, sofern sie der beanspruchten technischen Lösung genügen.
EuroPat v2

For the Governing Board and senior management this has meant trying to steer the organisation to meet new demands whilst continuing to meet the legitimate claims of its very broad and diverse base of stakeholders and users.
Wir kamen darüber hinaus zu dem Schluss, dass die Hauptaufgabe – und die vorherrschende Philosophie, die die Maßnahmen in den ersten 25 Jahren des Bestehens bestimmte – darin bestand, als „frei zugängliche Quelle“ (open source) für Informationen und Erkenntnisse zu dienen.
EUbookshop v2