Übersetzung für "Media ownership" in Deutsch
Plurality
of
media
ownership
is
important
for
democracy.
Die
Pluralität
des
Medieneigentums
ist
wichtig
für
die
Demokratie.
Europarl v8
He
admitted
that
the
issue
of
media
ownership
had
to
be
addressed.
Er
räumte
ein,
die
Frage
des
Medieneigentums
müsse
diskutiert
werden.
TildeMODEL v2018
Diversity
in
media
ownership
is
virtually
non-existent
in
the
US.
Diversität
in
der
Medieneigentümerschaft
ist
in
den
Vereinigten
Staaten
nahezu
inexistent.
ParaCrawl v7.1
Self-censorship
and
a
high
concentration
of
media
ownership
are
typical
there.
Selbstzensur
und
eine
hohe
Medienkonzentration
prägen
dort
das
Bild.
ParaCrawl v7.1
We
are
concerned
at
the
growing
concentration
of
media
ownership
among
an
ever-decreasing
number
of
companies.
Die
wachsende
Konzentration
der
Medien
im
Besitz
von
immer
weniger
Unternehmen
bereitet
uns
Sorge.
Europarl v8
One
possibility
is
to
monopolise
the
media
economically
through
ownership,
but
this
is
not
the
only
one.
Eine
dieser
Möglichkeiten
ist
es,
die
Medien
wirtschaftlich
mittels
Eigentümerschaft
zu
monopolisieren,
jedoch
ist
dies
nicht
die
einzige
Art
und
Weise.
Europarl v8
These
questions
must
be
fully
explored
and
a
watching
brief
should
be
maintained
by
the
Parliament
in
relation
to
these
developments
and
trends
in
media
ownership
in
Ireland
and
across
the
EU.
Diese
Fragen
müssen
vollständig
geklärt
werden,
und
das
Parlament
sollte
bezüglich
dieser
Entwicklungen
und
Trends
im
Hinblick
auf
die
Medieneigentümerschaft
in
Irland
und
in
der
gesamten
EU
Beobachtungsnotizen
machen.
Europarl v8
I
also
note
my
disappointment
that
Fianna
Fáil
TDs
voted
against
this
modest
motion
on
media
ownership
in
Italy.
Ich
möchte
des
Weiteren
meine
Enttäuschung
zum
Ausdruck
bringen,
dass
Abgeordnete
von
Fianna
Fáil
gegen
diesen
maßvollen
Antrag
bezüglich
der
Medieneigentümerschaft
in
Italien
gestimmt
haben.
Europarl v8
I
share
my
group's
concern
that,
with
its
demands
for
Europe-wide
legislation
on
media
pluralism
and
ownership,
Parliament
would
be
doing
more
to
destroy
freedom
of
the
press
than
to
establish
it.
Ich
teile
die
Besorgnis
meiner
Fraktion,
dass
das
Parlament
mit
seiner
Forderung
nach
einer
europaweiten
Gesetzgebung
für
Medienpluralismus
und
Eigentümerschaft
mehr
zur
Zerstörung
der
Pressefreiheit
beitragen
würde,
als
diese
zu
etablieren.
Europarl v8
As
long
as
these
outstanding
differences,
for
example,
concentration
of
media
ownership
and
party
political
power
over
the
public
media,
are
not
openly
discussed,
the
Italian
pattern
will
insidiously
convince
many
people.
So
lange
diese
herausragenden
Unterschiede
aber
nicht
öffentlich
diskutiert
werden,
z.
B.
die
Konzentration
des
Medieneigentums
und
die
politische
Macht
von
Parteien
über
die
öffentlich-rechtlichen
Medien,
werden
viele
Leute
tückischerweise
das
italienische
Muster
für
überzeugend
halten.
Europarl v8
The
National
Union
of
Journalists
has
raised
important
questions
over
the
appropriateness
of
the
involvement
of
these
two
bodies
in
this
process,
in
the
context
of
diversity
of
media
ownership
in
Ireland.
Der
nationale
Journalistenverband
hat
im
Zusammenhang
mit
der
Vielfalt
der
Medieneigentümerschaft
in
Irland
wichtige
Fragen
bezüglich
der
Angemessenheit
der
Einmischung
dieser
beiden
Einrichtungen
in
diesen
Prozess
aufgeworfen.
Europarl v8
Concentration
of
media
ownership
means
that
enhancing
the
business
interests
of
an
elite
minority
can
be
disguised
as
independent
editorial.
Eine
Konzentration
der
Medieneigentümerschaft
bedeutet,
dass
die
Verbesserung
der
Geschäftsinteressen
einer
elitären
Minderheit
als
unabhängiges
Editieren
getarnt
werden
kann.
Europarl v8
In
Ireland,
we
have
our
own
problems
with
media
ownership
that
we
must
regulate.
In
Irland
haben
wir
unsere
eigenen
Probleme
im
Hinblick
auf
die
Medieneigentümerschaft,
die
wir
regulieren
müssen.
Europarl v8