Übersetzung für "Measuring flask" in Deutsch

It is then made up to 200 ml with water in a measuring flask.
Anschließend wird die Lösung im Meßkolben mit Wasser auf 200 ml aufgefüllt.
EuroPat v2

The sol solutions were diluted with water in a measuring flask to 1 liter.
Die Sol-Lösungen wurden in einem Masskolben mit Wasser auf 1 I verdünnt.
EuroPat v2

The aqueous solution is transferred to the measuring flask and made up to the mark with water.
Man überführt die wäßrige Lösung in den Meßkolben und füllt mit Wasser auf.
EuroPat v2

The measuring flask is made up to 10 ml with the other component.
Der Meßkolben wird mit der anderen Komponente auf 10 ml aufgefüllt.
EuroPat v2

The extract is filtered and the filtrate is transferred into a 50 ml measuring flask.
Der Extrakt wird filtriert und das Filtrat in einen 50 ml-Messkolben überführt.
EuroPat v2

The fractions were concentrated in a vacuum at 40° C. and quantitatively transferred to a 5 ml measuring flask.
Die Fraktionen wurden im Vakuum bei 40 °C aufkonzentriert und quantitativ in 5 ml-Meßkolben überführt.
EuroPat v2

From this solution, 500 ml are added to a 5 liter measuring flask, and the flask is filled with water.
Von dieser Lösung werden 500 ml in einen 5 Liter-Messkolben gegeben und mit Wasser aufgefüllt.
EuroPat v2

The effluent is collected in a 1000 ml measuring flask and made up to the mark with DM water.
Der Ablauf wird in einem 1000 ml Messkolben aufgefangen und mit VE-Wasser bis zur Marke aufgefüllt.
EuroPat v2

From this solution, 500 ml are added to a 5-litre measuring flask, and the flask is filled with water.
Von dieser Lösung werden 500 ml in einen 5 Liter-Messkolben gegeben und mit Wasser aufgefüllt.
EuroPat v2

The suspension was then transferred to a measuring flask and filled up to the mark with ultrapure water.
Anschließend wird die Suspension in einen Meßkolben überführt und mit Reinstwasser bis zur Marke aufgefüllt.
EuroPat v2

In a measuring flask, 8.843 g of zinc nitrate hexahydrate are dissolved in water and the solution is diluted to 100 ml.
In einem Messkolben werden 8,843 g Zinknitrathexahydrat in Wasser gelöst und die Lösung auf 100 ml verdünnt.
EuroPat v2

In the course of a year, stored in the closed measuring flask, the solution turns green and produces brown gases (NO2) when the cap is removed.
Im Verlaufe eines Jahrs, im verschlossenen Messkolben aufbewahrt, verfärbt sie sich grün und entwickelt beim Abnehmen des Verschlusses braune Dämpfe (N0 2).
EuroPat v2

Following the procedure of Example 2, the millilitres of water indicated in the following Table are pipetted into a 10 ml measuring flask which is then made up to 10 ml with acetonitrile.
Gemäß dem in Beispiel 2 aufgeführten Verfahren werden in einen 10 ml Meßkolben die in der folgenden Tabelle aufgeführten Milliliter an Wasser einpipettiert und dann wird der Meßkolben mit Acetonitril auf 10 ml aufgefüllt.
EuroPat v2

Following the procedure described in Example 1, the milliliters of methanol indicated in Table 2 below are pipetted into a 10 ml measuring flask.
Gemäß dem in Beispiel 1 beschriebenen Verfahren werden in einen 10 ml Meßkolben die in der folgenden Tabelle 2 aufgeführten Milliliter Methanol einpipettiert.
EuroPat v2

The reaction solution is subsequently stirred at 20° C. for 15 minutes, poured onto 65 g of ice and made up to 200 ml with water in a measuring flask.
Die Reaktionslösung wird 15 Minuten bei 20 °C nachgerührt, auf 65 g Eis gegeben und im Meßkolben mit Wasser auf 200 ml aufgefüllt.
EuroPat v2

The reaction solution is subsequently stirred at 0° C. for 90 minutes and then poured onto 200 g of ice and made up to 500 ml with water in a measuring flask.
Die Reaktionslösung wird 90 Minuten bei 0 °C nachgerührt, anschließend auf 200 g Eis gegeben und im Meßkolben mit Wasser auf 500 ml aufgefüllt.
EuroPat v2

When the magnetic stirrer had been removed, the measuring flask was made up to the mark with demineralized water and the solution was mixed thoroughly and centrifuged immediately.
Nach Entfernen des Magnetrührers wurde der Meßkolben bis zur Marke mit entmineralisiertem Wasser aufgefüllt, die Lösung durchmischt und sofort zentrifugiert.
EuroPat v2

The reaction solution is subsequently stirred at 20° C. for 45 minutes, poured onto 500 g of ice and made up to 2 l with water in a measuring flask.
Die Reaktionslösung wird 45 Minuten bei 20 °C nachgerührt, auf 500 g Eis gegeben und im Meßkolben mit Wasser auf 2 I aufgefüllt.
EuroPat v2

The reaction mixture is subsequently stirred at 20° C. for 20 minutes, poured onto 200 g of ice and diluted with water to 500 ml in a measuring flask.
Die Reaktionsmischung wird 20 Minuten bei 20 °C nachgerührt, auf 200 g Eis gegeben und im Meßkolben mit Wasser auf 500 ml verdünnt.
EuroPat v2

The water sample, obtained with the underwater motor pump 4, is pumped over a bypass and an inlet pipe without bubbles and without contact with air into a 1 liter measuring flask 5 .
Die mit der Unterwassermotorpumpe 4 gewonnene Wasserprobe wird über einen Bypass und ein Einleitungsrohr blasenfrei und ohne Luftkontakt in einen Maßkolben 5 mit einem Volumen von 1 Liter gefördert.
EuroPat v2

In this measuring flask 5, there are 20 mL of a toluene scintillator (cocktail, toluene scintillator made by Packard, 5 g of PPO and 0.1 g of POPOP per liter of toluene), below which the groundwater sample is layered.
In diesem Maßkolben 5 befinden sich 20 ml eines Toluen-Szintillators (Cocktail, Toluene Scintillator der Firma Packard, 5 g PPO und 0,1 g POPOP pro Liter Toluen), der von der Grundwasserprobe unterschichtet wird.
EuroPat v2