Übersetzung für "Maybe" in Deutsch
Maybe
we
should
think
quite
carefully
about
what
happens
in
the
Arctic.
Vielleicht
sollten
wir
ganz
genau
darüber
nachdenken,
was
in
der
Arktis
geschieht.
Europarl v8
Maybe
you
do
not
trust
the
Council.
Vielleicht
trauen
Sie
dem
Rat
nicht.
Europarl v8
Maybe
you
do
not
trust
your
governments.
Vielleicht
trauen
Sie
Ihren
Regierungen
nicht.
Europarl v8
Maybe
I
would
be
better
investing
my
time
in
something
else.
Vielleicht
täte
ich
besser
daran,
meine
Zeit
in
etwas
anderes
zu
investieren.
Europarl v8
But
maybe
we
need
a
fallback
position?
Aber
vielleicht
brauchen
wir
eine
Rückfallposition?
Europarl v8
But
maybe
we
have
an
answer
to
that.
Aber
vielleicht
haben
wir
darauf
schon
eine
Antwort.
Europarl v8
We
can
have
eurobonds
for
other
reasons.
maybe.
Wir
können
Eurobonds
aus
anderen
Gründen
haben,
vielleicht.
Europarl v8
Others
countries
move
somewhat
slower
-
maybe
Ukraine
is
an
example
of
that.
Andere
Länder
sind
etwas
langsamer
-
vielleicht
ist
die
Ukraine
ein
Beispiel
dafür.
Europarl v8
Maybe
the
Commissioner
would
be
kind
enough
to
comment
with
regard
to
that
particular
case.
Vielleicht
könnte
der
Kommissar
einige
Ausführungen
zu
diesem
konkreten
Fall
machen.
Europarl v8
Maybe
in
future,
a
debate
could
take
place
on
the
role
of
fingerprinting.
Vielleicht
könnte
man
einmal
eine
Aussprache
über
die
Rolle
von
Fingerabdrücken
anberaumen.
Europarl v8
Maybe
there
is
a
chance
of
getting
this
mother
to
see
her
son
again.
Vielleicht
besteht
ja
die
Chance,
dass
diese
Mutter
ihren
Sohn
wiedersehen
kann.
Europarl v8
Maybe
what
we
need
is
just
an
evaluation
of
the
whole
gamut
of
parliamentary
positions.
Vielleicht
brauchen
wir
lediglich
eine
Evaluierung
der
ganzen
Bandbreite
an
parlamentarischen
Positionen.
Europarl v8
Maybe
many
parliamentarians
have
not
seen
these.
Vielleicht
habe
viele
Parlamentarier
diese
nicht
gesehen.
Europarl v8
Maybe
we
will
produce
something
of
worth.
Vielleicht
werden
wir
etwas
Brauchbares
hervorbringen.
Europarl v8
Maybe
it
is
better
to
carry
out
reconstruction
works?
Vielleicht
wäre
es
besser,
Umrüstungsmaßnahmen
durchzuführen?
Europarl v8
Maybe
there
are
several
issues
we
have
to
take
into
account.
Vielleicht
gibt
es
einige
Bereiche,
die
wir
berücksichtigen
müssen.
Europarl v8
Maybe
a
report
of
this
kind
shows
that
we
need
a
set
of
rules.
Vielleicht
zeigt
eine
solche
Berichterstattung
auch,
daß
ein
Statut
notwendig
ist.
Europarl v8
Maybe
I
was
not
clear.
Vielleicht
habe
ich
mich
nicht
klar
ausgedrückt.
Europarl v8
Maybe
some
people
will
have
a
clear
conscience
after
that.
Vielleicht
werden
einige
danach
ein
reines
Gewissen
haben.
Europarl v8
This
sort
of
situation
still
exists
and
maybe
more
than
we
think.
Diese
Zustände
gibt
es
aber,
und
vielleicht
öfter,
als
wir
denken.
Europarl v8
Maybe
the
Commission
should
look
at
the
levels
of
grant
aid.
Vielleicht
sollte
sich
die
Kommission
die
Höhe
der
Beihilfen
ansehen.
Europarl v8