Übersetzung für "May even" in Deutsch

Some of this fish may even enter the EU market.
Zum Teil landen diese Fische sogar auf dem EU-Markt.
Europarl v8

Sometimes economic growth may even trigger or intensify tensions in society.
Zuweilen kann das Wirtschaftswachstum auch Spannungen in einer Gesellschaft auslösen oder verstärken.
Europarl v8

You may perhaps even see that as an advantage.
Das werden Sie vielleicht sogar positiv verbuchen.
Europarl v8

These preferences may even give rise to a dangerous precedent.
Diese Präferenzen könnten sogar zu einem gefährlichen Präzedenzfall führen.
Europarl v8

We may even be able to solve the problem of unemployment individually.
Das Problem der Arbeitslosigkeit können wir ebensogut jeder für sich lösen.
Europarl v8

Some LTTE militants may even try to seek asylum within the European Union.
Einige LTTE-Kämpfer könnten sogar Asyl innerhalb der Europäischen Union suchen.
Europarl v8

Who knows, we in my group may even make our voting decision conditional on yours.
Vielleicht könnten wir davon ja mal unser Abstimmungsverhalten in meiner Fraktion abhängig machen.
Europarl v8

The new Commission may of course even improve the draft before adopting it.
Die neue Kommission kann natürlich den Entwurf vor seiner Annahme sogar noch verbessern.
Europarl v8

It may even be a matter of life or death.
Es kann sogar eine Frage von Leben und Tod sein.
Europarl v8

Improvised and unilateral actions may even cause harm rather than good.
Improvisierte und einseitige Maßnahmen können sogar mehr schaden als nützen.
Europarl v8

It may even be a mistake.
Vielleicht ist es sogar ein Fehler.
Europarl v8

In the course of time these figures may even prove to be overestimates.
Diese Einschätzungen können sich mit der Zeit sogar als überdimensioniert erweisen.
Europarl v8

As a result, the contributions from the old Member States will clearly increase from what they are now, and may even double.
Infolgedessen werden die Beitragszahlungen der alten Mitgliedstaaten deutlich zunehmen, sich sogar verdoppeln.
Europarl v8

You may even be slightly troubled by this.
Vielleicht wird es Sie sogar ein wenig nachdenklich stimmen.
Europarl v8

They may even conflict with the Lisbon objectives.
Sie könnten den Zielvorgaben von Lissabon sogar zuwiderlaufen.
Europarl v8

We may even use the PLO account.
Wir könnten sogar von dem PLO-Konto Gebrauch machen.
Europarl v8

The reactors may even be sold to private individuals.
Eventuell könnten die Reaktoren auch noch an Privatleute verkauft werden.
Europarl v8

Enlargement will perhaps have been completed by this time, and we may even have a constitution.
Vielleicht haben wir dann sogar eine Verfassung.
Europarl v8

Indeed, they may even be part of the problem.
Womöglich sind sie sogar Teil des Problems.
Europarl v8

The present arrangement may even be contrary to Article 50 of the EC Treaty.
Die derzeitige Regelung widerspricht möglicherweise sogar Artikel 50 EGV.
Europarl v8

Some newly developed technological devices may even facilitate the deployment of this policy.
Einige neu entwickelte technologische Geräte können vielleicht die Erweiterung dieses Ansatzes fördern.
GlobalVoices v2018q4

The taste for spicy food may even be genetic.
Die Vorliebe für scharfes Essen könnte sogar genetisch bedingt sein.
TED2020 v1