Übersetzung für "Matter of substance" in Deutsch
Even
here,
however,
it
was
more
a
matter
of
form
than
substance.
Jedoch
es
geht
auch
hier
mehr
um
die
Form
als
um
den
Inhalt.
ParaCrawl v7.1
It’s
all
a
matter
of
what
substance
we
give
it.
Es
kommt
darauf,
mit
welchem
Inhalt
wir
ihn
füllen.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
I
oppose
urgency
on
a
matter
of
principle,
not
on
a
matter
of
substance.
Herr
Präsident,
ich
lehne
die
Dringlichkeit
aus
Prinzip
und
nicht
aufgrund
der
Sache
ab.
Europarl v8
The
question
of
whether
a
matter
is
one
of
substance
shall
be
treated
as
a
matter
of
substance.
Die
Frage,
ob
eine
Frage
wesentlich
ist,
wird
als
wesentliche
Frage
behandelt.
JRC-Acquis v3.0
Technical
character
should
be
determined
as
a
matter
of
substance
and
not
form.
Der
technische
Charakter
sei
durch
den
Inhalt
und
nicht
durch
die
Form
zu
bestimmen.
ParaCrawl v7.1
But
then,
on
the
matter
of
substance,
Mr
Bourlanges
is
also
wrong
because
it
is
in
the
recollection
of
everybody
who
followed
it
that
Mrs
Theato
withdrew
the
corrigendum.
Aber
auch
inhaltlich
irrt
Herr
Bourlanges,
denn
alle,
die
die
Aussprache
verfolgt
haben,
werden
sich
erinnern,
daß
Frau
Theato
das
Korrigendum
zurückgezogen
hat.
Europarl v8
I
was
the
person
who
raised
an
objection
to
dealing
with
a
matter
of
substance
by
way
of
a
corrigendum.
Ich
war
nämlich
derjenige
gewesen,
der
sich
dagegen
ausgesprochen
hat,
eine
inhaltliche
Frage
in
Form
eines
Korrigendums
zu
behandeln.
Europarl v8
I
conclude
that
on
the
matter
of
substance
the
proposal
for
a
regulation
also
calls
for
co-decision,
especially
after
the
textual
amendments
made
by
the
Council.
Ich
ziehe
den
Schluß,
daß
auch
inhaltlich
der
Verordnungsvorschlag
die
Mitentscheidung
verlangt,
insbesondere
nach
den
Textänderungen
durch
den
Rat.
Europarl v8
Of
course,
it
is
not
just
a
matter
of
image
–
of
projecting
a
more
humane
image
outside
the
confines
of
the
European
Union
–
but
it
is
also,
and
I
might
say
above
all,
a
matter
of
substance.
Selbstverständlich
geht
es
nicht
nur
um
den
Eindruck
–
d. h.
jenseits
der
Grenzen
der
Europäischen
Union
ein
humaneres
Bild
zu
vermitteln
–,
sondern
auch,
und
ich
würde
sogar
behaupten,
vor
allem,
um
den
Inhalt.
Europarl v8
His
moderate
reputation
is
more
a
matter
of
style
than
substance,
but
it
goes
a
long
way
outside
Croatia.
Sein
moderater
Ruf
ist
eher
eine
Sache
des
Stils
als
von
tatsächlicher
Substanz,
aber
er
geht
weit
über
Kroatien
hinaus.
News-Commentary v14
The
solution
adopted
by
the
1973
Hague
Convention
and
the
Montevideo
Convention
is
that
the
limitation
of
a
maintenance
action
is
a
matter
of
substance
and
therefore
governed
by
the
law
applicable
to
the
maintenance
obligation.
Nach
der
durch
das
Haager
Übereinkommen
von
1973
und
das
Übereinkommen
von
Montevideo
gewählten
Lösung
ist
die
Verjährung
der
Unterhaltsklage
eine
materiellrechtliche
Frage
und
unterliegt
infolgedessen
dem
auf
die
Unterhaltspflicht
anzuwendenden
Recht.
TildeMODEL v2018