Übersetzung für "Margin note" in Deutsch

The Council of Europe asks for information about the implementation of this item (margin note 319)
Der Europarat ersucht um Informationen betreffend die Umsetzung dieses Punktes (Randzahl 319)
ParaCrawl v7.1

Concerning the question about the teaching materials used in Slovene classes in Styrian schools (margin note 72)
Zur Anfrage betreffend die im Slowenischunterricht an steirischen Schulen verwendeten Lehrmaterialien (Randzahl 72)
ParaCrawl v7.1

The Radetzky legend is however based on this book, which claims that a Count Attems, an adjutant to the emperor Franz Joseph I of Austria gave a notice from Radetzky about the situation in Lombardy and mentioned a tasty veal steak in a margin note.
Die Radetzky-Legende gehe ebenfalls auf diesen Reiseführer zurück, in dem kolportiert werde, ein Graf Attems, der Flügeladjutant des österreichischen Kaisers Franz Joseph, habe einen Bericht von Radetzky über die Lage in der Lombardei weitergegeben und in einer Randnotiz ein köstliches paniertes Kalbskotelett erwähnt.
WikiMatrix v1

The Council of Europe would like to have further concrete examples concerning the use of the Hungarian language in economic and social life in Burgenland (margin note 354).
Der Europarat erwartet weitere konkrete Beispiele in Hinblick auf den Gebrauch der ungarischen Sprache im ökonomischen und sozialen Leben im Burgenland (Randzahl 354).
ParaCrawl v7.1

Because you can no longer call it a margin note of the market if, for instance, Bavaria wants to get 50% of its electric energy from renewable sources.
Denn es handelt sich nicht mehr um eine Randnotiz des Marktes, wenn beispielsweise Bayern 50% seiner elektrischen Energie aus erneuerbaren Quellen beziehen will.
ParaCrawl v7.1

The Council of Europe comments on the situation of teachers of Hungarian and has asked for more information about the current situation in relation to training teachers for teaching Hungarian (margin note 312).
Der Europarat nimmt in seinem Expertenbericht auf die Situation der Ungarisch- Lehrerinnen und -Lehrer Bezug und wünscht weitere Informationen zur aktuellen Situa-tion der Lehrerinnen- und Lehrerausbildung in Hinblick auf den Unterricht in ungari- scher Sprache (Randzahl 312).
ParaCrawl v7.1

Concerning the question raised by the Council of Europe as to what measures have been taken in order to preserve the existence of Burgenland-Croatian newspapers (margin note 162), the following information can be provided:
Auf die Frage des Europarates, welche Maßnahmen getroffen wurden, um die Existenz von burgenlandkroatischen Zeitungen zu erhalten (Randzahl 162), kann Folgendes mitgeteilt werden:
ParaCrawl v7.1

The Council of Europe would like to know whether the Burgenland school supervisory body draws up regular evaluation reports on the teaching of Hungarian and how these reports are made accessible to the general public (margin note 314).
Der Europarat möchte wissen, ob seitens der Schulaufsichtsbehörde im Burgenland regelmäßig Evaluierungs-Berichte für den Ungarisch-Unterricht erstellt werden und wie diese der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden (Randzahl 314).
ParaCrawl v7.1

The report by the Committee of Experts of the Council of Europe also inquires about the education offered in the Burgenland-Croatian language in Vienna (margin note 56).
Im Expertenbericht des Europarates wird auch das Unterrichtangebot in burgenland-kroatischer Sprache in Wien hinterfragt (Randzahl 56).
ParaCrawl v7.1

In reply to the question raised by the Council of Europe concerning the training of teachers in Burgenland-Croatian (margin note 127) the Federal Ministry of Education, Arts and Culture provides the following information:
Auf die vom Europarat gestellte Frage zur Lehrerinnen- und Lehrerausbildung in Bur-genlandkroatisch (Randzahl 127) geben folgende Informationen des Bundesministeri- ums für Unterricht, Kunst und Kultur Auskunft:
ParaCrawl v7.1

In connection with margin note 149 the Council of Europe inquires what measures have been taken in order to make it easier for local authorities to publish announcements in Burgenland-Croatian.
Zu Randzahl 149 erkundigt sich der Europarat, welche Maßnahmen ergriffen wurden, um die Veröffentlichungen der lokalen Behörden in Burgenlandkroatisch zu erleichtern.
ParaCrawl v7.1

In margin note 252 the Council of Europe inquires what measures were taken in order to facilitate publications by local authorities in Slovene.
Zu Randzahl 252 erkundigt sich der Europarat, welche Maßnahmen ergriffen wurden, um die Veröffentlichungen der lokalen Behörden in Slowenisch zu erleichtern.
ParaCrawl v7.1

The answer to the question raised by the Council of Europe concerning Austria's activities under its cultural policy with a view to the Slovene language and culture (margin note 282) is as follows:
Die Frage des Europarates betreffend die kulturpolitischen Aktivitäten Österreichs in Hinblick auf die slowenische Sprache und Kultur (Randzahl 282) wird wie folgt beant-wortet:
ParaCrawl v7.1

The information which the Committee of Experts of the Council of Europe requested on the teaching of history and culture of the Burgenland-Croatian population (margin note 123) can be summarised as follows:
Die vom Expertenkomitee des Europarates gewünschte Information zum Unterricht der Geschichte und Kultur der Burgenlandkroatischen Volksgruppe (Randzahl 123) kann wie folgt zusammengefasst werden:
ParaCrawl v7.1

Concerning the question raised by the Council of Europe on the allocation of financial funding and the consideration given to modern cultural initiatives (margin note 170), the following information can be provided:
Bezüglich der vom Europarat gestellten Frage zur Zuteilung der Fördermittel und zur Berücksichtigung moderner kultureller Initiativen (Randzahl 170) kann Folgendes fest-gehalten werden:
ParaCrawl v7.1

In margin note 233 the Council of Europe asks for additional information about the right, both of physical persons and legal entities, to be allowed to use Slovene as an official language in court.
Zu Randzahl 233 ersucht der Europarat um zusätzliche Informationen betreffend das Recht sowohl natürlicher als auch juristischer Personen, Slowenisch als Amtssprache vor Gericht verwenden zu dürfen.
ParaCrawl v7.1

Concerning the request contained in the report by the Committee of Experts of the Council of Europe (margin note 38) which invites the Styrian authorities to develop a structured policy especially for the educational sector in order to promote the Slovene language, the following information is provided:
Hinsichtlich der im Expertenbericht des Europarates (Randzahl 38) festgehaltenen Auf-forderung gegenüber den steirischen Behörden, besonders im Bildungssektor eine strukturierte Politik zur Förderung der slowenischen Sprache zu entwickeln, ist festzu- halten:
ParaCrawl v7.1

In margin note 244 the Council of Europe asks for information whether an applicant from a municipality which is not an official municipality with Slovene as an official language can use Slovene as an official language before the district administrative authorities.
Zu Randzahl 244 ersucht der Europarat um Auskunft, ob ein Antragsteller aus einer Gemeinde, die keine offizielle Amtssprachengemeinde ist, vor der Bezirkshauptmann-schaft Völkermarkt die slowenische Amtssprache verwenden kann.
ParaCrawl v7.1

In its report the Committee of Experts of the Council of Europe paid tribute to the efforts of Austria with regard to intercultural learning and asked for detailed information on the practical implementation of this general educational objective (margin note 81).
Das Expertenkomitee des Europarates hat in seinem Bericht die Bemühungen Öster-reichs im Bereich des interkulturellen Lernens gewürdigt und um detaillierte Informatio- nen zur praktischen Umsetzung dieses allgemeinen Bildungsziels ersucht (Randzahl 81).
ParaCrawl v7.1

Concerning the question raised by the Council of Europe with regard to developments and long-term measures to optimise the presence of the national minority languages in public media, as well as cooperation between the ORF and private providers, and the decision by the Federal Communications Senate (margin note 53), the following information is provided:
Zur Frage des Europarates in Hinblick auf Entwicklungen und langfristige Maßnahmen zur Optimierung der Präsenz der Volksgruppensprachen in der medialen Öffentlichkeit und zur Kooperation zwischen dem ORF und privaten Anbietern sowie zur Entschei- dung des Bundeskommunikationssenates (Randzahl 53) kann Folgendes gesagt wer- den:
ParaCrawl v7.1