Übersetzung für "Margin note" in Deutsch
The
Council
of
Europe
asks
for
information
about
the
implementation
of
this
item
(margin
note
319)
Der
Europarat
ersucht
um
Informationen
betreffend
die
Umsetzung
dieses
Punktes
(Randzahl
319)
ParaCrawl v7.1
Concerning
the
question
about
the
teaching
materials
used
in
Slovene
classes
in
Styrian
schools
(margin
note
72)
Zur
Anfrage
betreffend
die
im
Slowenischunterricht
an
steirischen
Schulen
verwendeten
Lehrmaterialien
(Randzahl
72)
ParaCrawl v7.1
The
Radetzky
legend
is
however
based
on
this
book,
which
claims
that
a
Count
Attems,
an
adjutant
to
the
emperor
Franz
Joseph
I
of
Austria
gave
a
notice
from
Radetzky
about
the
situation
in
Lombardy
and
mentioned
a
tasty
veal
steak
in
a
margin
note.
Die
Radetzky-Legende
gehe
ebenfalls
auf
diesen
Reiseführer
zurück,
in
dem
kolportiert
werde,
ein
Graf
Attems,
der
Flügeladjutant
des
österreichischen
Kaisers
Franz
Joseph,
habe
einen
Bericht
von
Radetzky
über
die
Lage
in
der
Lombardei
weitergegeben
und
in
einer
Randnotiz
ein
köstliches
paniertes
Kalbskotelett
erwähnt.
WikiMatrix v1
The
Council
of
Europe
would
like
to
have
further
concrete
examples
concerning
the
use
of
the
Hungarian
language
in
economic
and
social
life
in
Burgenland
(margin
note
354).
Der
Europarat
erwartet
weitere
konkrete
Beispiele
in
Hinblick
auf
den
Gebrauch
der
ungarischen
Sprache
im
ökonomischen
und
sozialen
Leben
im
Burgenland
(Randzahl
354).
ParaCrawl v7.1
Because
you
can
no
longer
call
it
a
margin
note
of
the
market
if,
for
instance,
Bavaria
wants
to
get
50%
of
its
electric
energy
from
renewable
sources.
Denn
es
handelt
sich
nicht
mehr
um
eine
Randnotiz
des
Marktes,
wenn
beispielsweise
Bayern
50%
seiner
elektrischen
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
beziehen
will.
ParaCrawl v7.1
The
Council
of
Europe
comments
on
the
situation
of
teachers
of
Hungarian
and
has
asked
for
more
information
about
the
current
situation
in
relation
to
training
teachers
for
teaching
Hungarian
(margin
note
312).
Der
Europarat
nimmt
in
seinem
Expertenbericht
auf
die
Situation
der
Ungarisch-
Lehrerinnen
und
-Lehrer
Bezug
und
wünscht
weitere
Informationen
zur
aktuellen
Situa-tion
der
Lehrerinnen-
und
Lehrerausbildung
in
Hinblick
auf
den
Unterricht
in
ungari-
scher
Sprache
(Randzahl
312).
ParaCrawl v7.1
Concerning
the
question
raised
by
the
Council
of
Europe
as
to
what
measures
have
been
taken
in
order
to
preserve
the
existence
of
Burgenland-Croatian
newspapers
(margin
note
162),
the
following
information
can
be
provided:
Auf
die
Frage
des
Europarates,
welche
Maßnahmen
getroffen
wurden,
um
die
Existenz
von
burgenlandkroatischen
Zeitungen
zu
erhalten
(Randzahl
162),
kann
Folgendes
mitgeteilt
werden:
ParaCrawl v7.1
The
Council
of
Europe
would
like
to
know
whether
the
Burgenland
school
supervisory
body
draws
up
regular
evaluation
reports
on
the
teaching
of
Hungarian
and
how
these
reports
are
made
accessible
to
the
general
public
(margin
note
314).
Der
Europarat
möchte
wissen,
ob
seitens
der
Schulaufsichtsbehörde
im
Burgenland
regelmäßig
Evaluierungs-Berichte
für
den
Ungarisch-Unterricht
erstellt
werden
und
wie
diese
der
Öffentlichkeit
zugänglich
gemacht
werden
(Randzahl
314).
ParaCrawl v7.1
The
report
by
the
Committee
of
Experts
of
the
Council
of
Europe
also
inquires
about
the
education
offered
in
the
Burgenland-Croatian
language
in
Vienna
(margin
note
56).
Im
Expertenbericht
des
Europarates
wird
auch
das
Unterrichtangebot
in
burgenland-kroatischer
Sprache
in
Wien
hinterfragt
(Randzahl
56).
ParaCrawl v7.1
In
reply
to
the
question
raised
by
the
Council
of
Europe
concerning
the
training
of
teachers
in
Burgenland-Croatian
(margin
note
127)
the
Federal
Ministry
of
Education,
Arts
and
Culture
provides
the
following
information:
Auf
die
vom
Europarat
gestellte
Frage
zur
Lehrerinnen-
und
Lehrerausbildung
in
Bur-genlandkroatisch
(Randzahl
127)
geben
folgende
Informationen
des
Bundesministeri-
ums
für
Unterricht,
Kunst
und
Kultur
Auskunft:
ParaCrawl v7.1
In
connection
with
margin
note
149
the
Council
of
Europe
inquires
what
measures
have
been
taken
in
order
to
make
it
easier
for
local
authorities
to
publish
announcements
in
Burgenland-Croatian.
Zu
Randzahl
149
erkundigt
sich
der
Europarat,
welche
Maßnahmen
ergriffen
wurden,
um
die
Veröffentlichungen
der
lokalen
Behörden
in
Burgenlandkroatisch
zu
erleichtern.
ParaCrawl v7.1
In
margin
note
252
the
Council
of
Europe
inquires
what
measures
were
taken
in
order
to
facilitate
publications
by
local
authorities
in
Slovene.
Zu
Randzahl
252
erkundigt
sich
der
Europarat,
welche
Maßnahmen
ergriffen
wurden,
um
die
Veröffentlichungen
der
lokalen
Behörden
in
Slowenisch
zu
erleichtern.
ParaCrawl v7.1
The
answer
to
the
question
raised
by
the
Council
of
Europe
concerning
Austria's
activities
under
its
cultural
policy
with
a
view
to
the
Slovene
language
and
culture
(margin
note
282)
is
as
follows:
Die
Frage
des
Europarates
betreffend
die
kulturpolitischen
Aktivitäten
Österreichs
in
Hinblick
auf
die
slowenische
Sprache
und
Kultur
(Randzahl
282)
wird
wie
folgt
beant-wortet:
ParaCrawl v7.1
The
information
which
the
Committee
of
Experts
of
the
Council
of
Europe
requested
on
the
teaching
of
history
and
culture
of
the
Burgenland-Croatian
population
(margin
note
123)
can
be
summarised
as
follows:
Die
vom
Expertenkomitee
des
Europarates
gewünschte
Information
zum
Unterricht
der
Geschichte
und
Kultur
der
Burgenlandkroatischen
Volksgruppe
(Randzahl
123)
kann
wie
folgt
zusammengefasst
werden:
ParaCrawl v7.1
Concerning
the
question
raised
by
the
Council
of
Europe
on
the
allocation
of
financial
funding
and
the
consideration
given
to
modern
cultural
initiatives
(margin
note
170),
the
following
information
can
be
provided:
Bezüglich
der
vom
Europarat
gestellten
Frage
zur
Zuteilung
der
Fördermittel
und
zur
Berücksichtigung
moderner
kultureller
Initiativen
(Randzahl
170)
kann
Folgendes
fest-gehalten
werden:
ParaCrawl v7.1
In
margin
note
233
the
Council
of
Europe
asks
for
additional
information
about
the
right,
both
of
physical
persons
and
legal
entities,
to
be
allowed
to
use
Slovene
as
an
official
language
in
court.
Zu
Randzahl
233
ersucht
der
Europarat
um
zusätzliche
Informationen
betreffend
das
Recht
sowohl
natürlicher
als
auch
juristischer
Personen,
Slowenisch
als
Amtssprache
vor
Gericht
verwenden
zu
dürfen.
ParaCrawl v7.1
Concerning
the
request
contained
in
the
report
by
the
Committee
of
Experts
of
the
Council
of
Europe
(margin
note
38)
which
invites
the
Styrian
authorities
to
develop
a
structured
policy
especially
for
the
educational
sector
in
order
to
promote
the
Slovene
language,
the
following
information
is
provided:
Hinsichtlich
der
im
Expertenbericht
des
Europarates
(Randzahl
38)
festgehaltenen
Auf-forderung
gegenüber
den
steirischen
Behörden,
besonders
im
Bildungssektor
eine
strukturierte
Politik
zur
Förderung
der
slowenischen
Sprache
zu
entwickeln,
ist
festzu-
halten:
ParaCrawl v7.1
In
margin
note
244
the
Council
of
Europe
asks
for
information
whether
an
applicant
from
a
municipality
which
is
not
an
official
municipality
with
Slovene
as
an
official
language
can
use
Slovene
as
an
official
language
before
the
district
administrative
authorities.
Zu
Randzahl
244
ersucht
der
Europarat
um
Auskunft,
ob
ein
Antragsteller
aus
einer
Gemeinde,
die
keine
offizielle
Amtssprachengemeinde
ist,
vor
der
Bezirkshauptmann-schaft
Völkermarkt
die
slowenische
Amtssprache
verwenden
kann.
ParaCrawl v7.1
In
its
report
the
Committee
of
Experts
of
the
Council
of
Europe
paid
tribute
to
the
efforts
of
Austria
with
regard
to
intercultural
learning
and
asked
for
detailed
information
on
the
practical
implementation
of
this
general
educational
objective
(margin
note
81).
Das
Expertenkomitee
des
Europarates
hat
in
seinem
Bericht
die
Bemühungen
Öster-reichs
im
Bereich
des
interkulturellen
Lernens
gewürdigt
und
um
detaillierte
Informatio-
nen
zur
praktischen
Umsetzung
dieses
allgemeinen
Bildungsziels
ersucht
(Randzahl
81).
ParaCrawl v7.1
Concerning
the
question
raised
by
the
Council
of
Europe
with
regard
to
developments
and
long-term
measures
to
optimise
the
presence
of
the
national
minority
languages
in
public
media,
as
well
as
cooperation
between
the
ORF
and
private
providers,
and
the
decision
by
the
Federal
Communications
Senate
(margin
note
53),
the
following
information
is
provided:
Zur
Frage
des
Europarates
in
Hinblick
auf
Entwicklungen
und
langfristige
Maßnahmen
zur
Optimierung
der
Präsenz
der
Volksgruppensprachen
in
der
medialen
Öffentlichkeit
und
zur
Kooperation
zwischen
dem
ORF
und
privaten
Anbietern
sowie
zur
Entschei-
dung
des
Bundeskommunikationssenates
(Randzahl
53)
kann
Folgendes
gesagt
wer-
den:
ParaCrawl v7.1