Übersetzung für "Mandataire" in Deutsch

The tasks of the mandataire will be described in more detail later in this annual report.
Die Aufgaben des Bevollmächtigten werden an anderer Stelle in diesem Jahresbericht aus führlicher dargestellt.
EUbookshop v2

On the initiative of the mandataire, a meeting of experts was held in Brussels on 12 December 1994.
Auf Initiative des Bevollmächtigten wurde am 12. Dezember 1994 in Brüssel eine Expertensitzung abgehalten.
EUbookshop v2

It was with a mixture of regret and relief that I ended my job as mandataire of the Office.
Mit gewissem Bedauern und gleichzeitig gewisser Erleichterung habe ich meine Tätigkeit als Bevollmächtigter des Amtes beendet.
EUbookshop v2

In the order commencing the winding up proceedings [118], the court appoints a supervisory judge (juge-commissaire) and, as liquidator, a court-registered administrator (mandataire judiciaire) or another person chosen for competence in this field.
Im Urteil zur Eröffnung des Liquidationsverfahrens [118] würde das Gericht einen verfahrensleitenden Richter (juge-commissaire) und als Liquidator einen Bevollmächtigten (mandataire judiciaire) oder eine aufgrund ihrer Sachkunde gewählte Person bestellen.
DGT v2019

This was only possible thanks to the sound preparatory work of the task forces and, not least, to the many hours invested by the individual members of staff and the mandataire to do the job.
Dies war nur dank der sorgfältigen Vorarbeit der Task Forces möglich und, in nicht unerheblichem Maße, dank der vielen Arbeitsstunden, die jeder einzelne Mitarbeiter sowie der Bevollmächtigte, der das Amt kommissarisch leitete, hierfür aufwendeten.
EUbookshop v2

In the next meeting of the Administrative Council on 23 November 1994, Mr Dieter Obst of the European Commission was appointed mandataire of the Office for a period ending on 28 February.
Auf der darauffolgenden Sitzung des Verwaltungsrates am 23. November 1994 wurde Herr Dieter Obst von der Europäischen Kommission für die bis zum 28. Februar verbleibende Amtszeit zum Bevollmächtigten des Amtes bestellt.
EUbookshop v2

It was decided in November 1994 that during the absence of a president some of his tasks would be performed by a mandataire.
Im November 1994 wurde beschlossen, daß, solange das Amt des Präsidenten nicht besetzt ist, einige dieser Aufgaben kommissarisch von einem Bevollmächtigten wahrgenommen werden sollten.
EUbookshop v2

The mandataire, first Dieter Obst and later Louis Van Eylen, was in charge of carrying out certain tasks and was entitled for those purposes to exercise, under the authority of the Administrative Council, some of the functions and powers of the president.
Der Bevollmächtigte, zu Beginn Herr Dieter Obst und später Herr Louis Van Eylen, war verantwortlich für die Ausführung bestimmter Aufgaben und zu diesem Zweck berechtigt, gemäß den ihm vom Verwaltungsrat erteilten Vollmachten einige der Funktionen und Befugnisse des Präsidenten wahrzunehmen.
EUbookshop v2

The mandataire acted under the authority of the Administrative Council and reported in each meeting of that body on actions taken.
Der Bevollmächtigte handelte entsprechend den ihm vom Verwaltungsrat erteilten Befugnissen und berichtete auf jeder Sitzung des Verwaltungsrates über die getroffenen Maßnahmen.
EUbookshop v2

This problem was solved at the end of 1994 with the appointment by the Administrative Council of the mandataire with the task of managing the Office as long as no president was appointed.
Dieses Problem wurde Ende 1994 mit der vom Verwaltungsrat vor­genommenen Berufung des Bevollmächtigten gelöst, der vorerst mit der Führung des Amtes beauftragt war.
EUbookshop v2

Since the mandataire had to combine this function with his normal professional duties, much responsibility fell to the young and relatively inexperienced staff of the Office.
Da der Bevollmächtigte diese Funk­tion mit seinen sonstigen beruflichen Pflichten in Einklang bringen mußte, fiel dem jungen und verhältnismäßig unerfahrenen Personal des Amtes viel Verantwortung zu.
EUbookshop v2

The mandataire had the opportunity to attend the meeting of the Council of UPOV and to inform the delegations about the launch of the Office.
Der Bevollmächtigte hatte Gelegenheit, an einer Sitzung des Vorstands des UPOV teilzunehmen und die Delegationen über die Arbeitsaufnahme des Amtes zu informieren.
EUbookshop v2

Members of the staff were invited to the annual meeting of Comasso (Association of Plant Breeders of the European Community) in Brussels, where the mandataire took the opportunity to inform the members of Comasso about the work of the Office.
Mitarbeiter des Amtes waren zur Comasso-Jahresversammlung in Brüssel eingeladen, wo der Bevollmächtigte die Gelegenheit wahrnahm, die Comasso-Mitglieder über die Arbeit des Amtes zu unterrichten.
EUbookshop v2

On 31 December 1995, the staff of the Office comprised the mandataire, whose work for the Office was not remunerated, and six auxiliary agents.
Zum 31. Dezember 1995 setzte sich der Personalbestand aus dem Bevollmächtigten, dessen Tätigkeit für das Amt nicht vergütet wurde, sowie aus sechs Mitarbeitern zusammen, die mit Hilfskraftverträgen eingestellt wurden.
EUbookshop v2

Due to the fact that Mr Van Eylen had to combine his work as a mandataire with the duties he had to perform on a national level, he did a great part of his work for the Office in the evenings and at weekends.
Da Louis Van Eylen seine Tätigkeiten als Bevollmächtigter mit seinen Aufgaben auf einzelstaatlicher Ebene vereinbaren mußte, erledigte er einen Großteil sei ner Arbeit für das Amt nach Dienstschluß und an Wochenenden.
EUbookshop v2

I would like to thank my predecessor as mandataire, Mr Dieter Obst, for the important work he did in that, and other capacities, to make the launch of the CPVO possible.
Ich möchte meinem Vorgänger im Amt des Bevollmächtigten, Herrn Dieter Obst, für die hervorragende Arbeit danken, die er in dieser und in anderen Funktionen geleistet hat, um die Einführung des Sortenamtes zu ermöglichen.
EUbookshop v2

The mandataire, firstly Dieter Obst and later Louis Van Eylen, was in charge of carrying out certain tasks and was entitled for those purposes to exercise, under the authority of the administrative council, some of the functions and powers of the President.
Der Bevollmächtigte, zu Beginn Dieter Obst und später Louis Van Eylen, war für die Ausführung bestimmter Aufgaben verantwortlich und zu die sem Zweck berechtigt, gemäß den ihm vom Verwaltungsrat erteilten Vollmachten einige der Funktionen und Befugnisse des Präsidenten wahrzunehmen.
EUbookshop v2

The mandataire acted under the authority of the administrative council and reported in each meeting ofthat body on actions taken.
Der Bevollmächtigte handelte entsprechend den ihm vom Verwaltungsrat er teilten Befugnissen und berichtete auf jeder Sitzung des Verwaltungsrates über die getroffenen Maßnahmen.
EUbookshop v2

The mandate of the mandataire ended on 1 August 1996, when Bart Kiewiet started his presidency of the Office.
Das Mandat des Bevollmächtigten endete am 1. August 1996, als Herr Bart Kiewiet das Amt des Präsidenten des Sorlenamtes antrat.
EUbookshop v2

As mandataire during that period, I participated in the daily work of the CPVO and was an eye witness to the efforts made to run the Community plant variety protection system.
Ich war in meiner Eigenschaft als Bevollmächtigter während dieser Zeit an der täglichen Arbeit des Sortenamtes beteiligt und war Zeuge der Anstrengungen, die unternommen wurden, um das System des gemeinschaftlichen Sortenschutzes anzuwenden.
EUbookshop v2

This problem was solved at the end of 1994 with the appointment by the administrative council of the mandataire with the task of managing the Office as long as no President was appointed.
Ende 1994 wurde dieses Problem dadurch gelöst, daß der Verwaltungsrat einen Bevollmächtigten mit der Aufgabe bestellte, das Amt bis zur Ernennung eines Präsidenten zu ver walten.
EUbookshop v2

The Luxembourg agent (mandataire salarié) of a French company had carried out a study of the Luxembourg market for the company and had concluded a contract on its account with a client in Luxembourg.
Der in Luxemburg wohnhafte Auftragnehmer („mandataire salarié") einer französi­schen Gesellschaft hatte für diese den Markt im Großherzogtum untersucht und für Rechnung seines Auftraggebers einen Vertrag mit einem Luxemburger Kunden abge­schlossen.
EUbookshop v2

The Mandataire judiciaire acts as the creditors’ representative in aforementioned proceedings and as administrator in liquidation proceedings (liquidation judiciaire).
Der Mandataire judiciaire fungiert als Gläubigervertreter in den vorbenannten Verfahren und als Verwalter in reinen Liquidationsverfahren (Liquidation judiciaire).
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe