Übersetzung für "Management capacities" in Deutsch

In Africa, cities’ financial and management capacities are already overwhelmed.
In Afrika hingegen sind die finanziellen und verwaltungstechnischen Kapazitäten bereits jetzt überfordert.
News-Commentary v14

The EU has enhanced conflict prevention and crisis management capacities.
Die EU hat ihre Kapazitäten für Konfliktprävention und Krisenmanagement ausgebaut.
TildeMODEL v2018

In both cases, cooperation networks must however ensure a high level of management capacities.
In beiden Fällen müssen die Kooperationsnetze jedoch große Verwaltungskapazitäten sicher stellen.
EUbookshop v2

By considering the design in the process management, internal capacities can be used more efficiently.
Durch Berücksichtigung des Designs im Prozessmanagement können interne Kapazitäten effizienter genutzt werden.
ParaCrawl v7.1

We are now putting in place the ongoing facility management capacities within the AU.
Jetzt bauen wir das laufende Facility Management bei der AU auf.
ParaCrawl v7.1

To fulfil these objectives, STRIVE AG invests its own capital and management capacities.
Dabei investiert die STRIVE AG eigenes Geld und eigene Managementkapazitäten.
ParaCrawl v7.1

In addition, the measures free up management capacities, which can be reemployed in the core business of the bank.
Zusätzlich werden durch diese Maßnahmen Managementkapazitäten frei, die im Kerngeschäft der Bank eingesetzt werden können.
DGT v2019

The EU support substantially enhanced the border management capacities of Belarus, Moldova and Ukraine.
Mit der EU-Unterstützung wurden die Kapazitäten von Belarus, Moldauundder Ukraine bei der Grenzverwaltung wesentlich verstärkt.
EUbookshop v2

Cooperation partners must significantly "upgrade" the quality of their working methods and ensure a high level of management capacities in all three types of operations.
Kooperationspartner müssen ihre Arbeitsmethoden deutlich verbessern und umfassende Verwaltungskapazitäten für alle drei Maßnahmentypen freistellen.
EUbookshop v2

With the measure initiated by the management, the capacities for production of laminating lines are being temporarily reduced.
Mit der vom Management getroffenen Maßnahme werden die Kapazitäten für die Produktion der Laminierstrassen vorübergehend reduziert.
ParaCrawl v7.1

Improving governance through the additional involvement of authorities with decentralised management capacities is the way to respond to the need for absorption, efficiency and simplification, all of which are desirable when implementing cohesion policy.
Die Verbesserung der Verwaltung durch zusätzliche Einbeziehung von Gebietskörperschaften mit dezentralisierten Verwaltungskapazitäten wäre der richtige Weg, um mehr Inanspruchnahme, Effizienz und Vereinfachung zu erreichen, denn all das sind wünschenswerte Ziele bei der Umsetzung von Kohäsionspolitik.
Europarl v8

Unfortunately, as we have already seen, while the creation of a separate common service results in improvement of management capacities, it also distances political and economic services from the implementation of policies.
Leider führt, wie bereits zu beobachten ist, die Auskopplung des gemeinsamen Dienstes zwar auf der einen Seite zur Verbesserung der Managementkapazitäten, aber auch zur Entfernung zwischen politischen und wirtschaftspolitischen Referaten und der Umsetzung der Politiken.
Europarl v8

However, based on the experience of the latest enlargement, the Committee on Development urges the Commission to ensure that development policy administrative management capacities in Bulgaria and Romania are reinforced before they join the EU.
Ausgehend von den Erfahrungen der jüngsten Erweiterung fordert der Entwicklungsausschuss die Kommission jedoch auf, zu gewährleisten, dass die Verwaltungskapazitäten für die Entwicklungspolitik in Bulgarien und Rumänien vor dem Beitritt dieser Länder zur EU ausgebaut werden.
Europarl v8

Unless Europe has a management structure and management capacities, as well as qualified personnel, it will not be able to carry out this task.
Wenn Europa keine Verwaltungsstruktur und Verwaltungskapazitäten und kein qualifiziertes Personal hat, wird es nicht in der Lage sein, diese Aufgabe zu erfüllen.
Europarl v8

Responding to an initiative of member organizations of the United Nations Development Group, the Office also formulated an UNMIK programme to build up local management capacities, both public and private.
Als Antwort auf eine Initiative der Mitgliedsorganisationen der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklung erstellte das Büro darüber hinaus im Rahmen der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo ein Programm zum Ausbau der örtlichen Managementkapazitäten im öffentlichen und privaten Sektor.
MultiUN v1