Übersetzung für "Making the transition" in Deutsch
She
was
having
a
hard
time
making
the
transition
back
into
civilization.
Die
Rückkehr
in
die
Zivilisation
fiel
ihr
schwer.
TED2020 v1
Visit
anelo.lu,
the
reference
portal
for
young
people
making
the
transition
to
working
life
Besuchen
Sie
anelo.lu,
das
Portal
für
Jugendliche
auf
dem
Weg
ins
Arbeitsleben.
ELRA-W0201 v1
The
acceding
countries
have
already
come
a
long
way
in
making
the
transition
to
market
economies.
Die
Beitrittsländer
sind
auf
dem
Weg
zur
Marktwirtschaft
bereits
ein
gutes
Stück
vorangekommen.
TildeMODEL v2018
They
are
attributable
not
only
to
the
problems
of
making
the
statistical
transition
from
national
accounts
to
public
debt
accounts,
but
also
to
the
adjustment
in
the
value
of
the
external
component
of
public
debt.
Dies
ist
auf
den
Anstieg
der
durchschnittlichen
Zinssätze
und
der
Verschuldung
zurückzuführen.
EUbookshop v2
The
fellowship
targets
students
making
the
transition
to
their
professional
careers.
Das
Stipendium
richtet
sich
an
Studierende
im
Übergang
zum
Berufsleben.
ParaCrawl v7.1
Above
all
we
share
the
same
objectives
in
making
the
urban
energy
transition
in
the
capital
a
reality.
Uns
verbinden
insbesondere
die
gleichen
Ziele
für
eine
urbane
Energiewende
in
der
Hauptstadt.
ParaCrawl v7.1
Making
the
transition
from
a
linear
to
a
cyclical
economy
requires
an
alternative
approach.
Die
Umstellung
von
einer
linearen
zu
einer
zirkulären
Wirtschaft
erfordert
eine
neue
Herangehensweise.
ParaCrawl v7.1
Having
a
good
knowledge
of
fundamentals
in
Texas
hold'em
helps
a
lot
when
making
the
transition
into
Omaha.
Gute
Kenntnisse
der
Grundlagen
in
Texas
Hold'em
helfen
sehr
beim
Übergang
zu
Omaha.
ParaCrawl v7.1
Equally
suppliers
do
not
always
see
the
benefits
for
them
in
making
the
transition.
Auch
die
Lieferanten
sehen
nicht
immer
den
mit
einem
Übergang
zur
elektronischen
Abwicklung
verbundenen
Nutzen.
TildeMODEL v2018
Each
day,
our
citizens,
our
companies,
our
civil
societies
are
making
the
energy
transition
a
reality.
Unsere
Bürgerinnen
und
Bürger,
unsere
Unternehmen
und
unsere
Zivilgesellschaften
lassen
die
Energiewende
tagtäglich
Realität
werden.
TildeMODEL v2018
Both
competitors
now
making
the
transition
to
the
second
part
of
the
power
source
of
Grid
Lock.
Beide
Kandidaten
befinden
sich
im
Übergang
zum
zweiten
Teil
der
Energiequelle
des
Grid
Locks.
OpenSubtitles v2018
She's
having
a
tough
time
making
the
transition
from
the
collective.
Der
Übergang
fällt
ihr
schwer.
OpenSubtitles v2018
Young
jobseekers
often
face
even
greater
problems
In
making
the
transition
from
the
vocational
training
system
to
the
employment
system.
Beim
Übergang
vom
beruflichen
Ausbildungssystem
Ins
Beschäftigungssystem
stehen
arbeltssuchende
Jugendliche
häufig
vor
einer
noch
größeren
Hürde.
EUbookshop v2
The
main
aim
of
careers
guidance
is
to
support
young
people
in
making
the
transition
from
school
to
training,
higher
education
and
an
occupation,
and
hence
to
help
in
realisation
of
the
individual’s
education
and
training
prospects.
Er
zielt
auf
die
Selbstdiagnose
und
Sichtbarmachung
der
individuellen
Kompetenzen
sowie
der
Feststellung
der
persönlichen
Standortbestimmung.
EUbookshop v2
By
making
the
energy
transition
an
ecological
and
economical
success,
Germany
can
be
a
forerunner
for
global
climate
mitigation.«
Deutschland
kann
mit
einer
ökologisch
und
ökonomisch
erfolgreichen
Energiewende
Vorreiter
für
globalen
Klimaschutz
sein.“
ParaCrawl v7.1
Growers
in
all
fields
of
agricultural
production
are
increasingly
making
the
transition
to
organic
farming.
In
zunehmendem
Maße
stellen
Betriebe
aus
allen
landwirtschaftlichen
Produktionsbereichen
auf
den
biologischen
Anbau
um.
ParaCrawl v7.1