Übersetzung für "Making the transition" in Deutsch

She was having a hard time making the transition back into civilization.
Die Rückkehr in die Zivilisation fiel ihr schwer.
TED2020 v1

Visit anelo.lu, the reference portal for young people making the transition to working life
Besuchen Sie anelo.lu, das Portal für Jugendliche auf dem Weg ins Arbeitsleben.
ELRA-W0201 v1

The acceding countries have already come a long way in making the transition to market economies.
Die Beitrittsländer sind auf dem Weg zur Marktwirtschaft bereits ein gutes Stück vorangekommen.
TildeMODEL v2018

They are attributable not only to the problems of making the statistical transition from national accounts to public debt accounts, but also to the adjustment in the value of the external component of public debt.
Dies ist auf den Anstieg der durchschnittlichen Zinssätze und der Verschuldung zurück­zuführen.
EUbookshop v2

The fellowship targets students making the transition to their professional careers.
Das Stipendium richtet sich an Studierende im Übergang zum Berufsleben.
ParaCrawl v7.1

Above all we share the same objectives in making the urban energy transition in the capital a reality.
Uns verbinden insbesondere die gleichen Ziele für eine urbane Energiewende in der Hauptstadt.
ParaCrawl v7.1

Making the transition from a linear to a cyclical economy requires an alternative approach.
Die Umstellung von einer linearen zu einer zirkulären Wirtschaft erfordert eine neue Herangehensweise.
ParaCrawl v7.1

Having a good knowledge of fundamentals in Texas hold'em helps a lot when making the transition into Omaha.
Gute Kenntnisse der Grundlagen in Texas Hold'em helfen sehr beim Übergang zu Omaha.
ParaCrawl v7.1

Equally suppliers do not always see the benefits for them in making the transition.
Auch die Lieferanten sehen nicht immer den mit einem Übergang zur elektronischen Abwicklung verbundenen Nutzen.
TildeMODEL v2018

Each day, our citizens, our companies, our civil societies are making the energy transition a reality.
Unsere Bürgerinnen und Bürger, unsere Unternehmen und unsere Zivilgesellschaften lassen die Energiewende tagtäglich Realität werden.
TildeMODEL v2018

Both competitors now making the transition to the second part of the power source of Grid Lock.
Beide Kandidaten befinden sich im Übergang zum zweiten Teil der Energiequelle des Grid Locks.
OpenSubtitles v2018

She's having a tough time making the transition from the collective.
Der Übergang fällt ihr schwer.
OpenSubtitles v2018

Young jobseekers often face even greater problems In making the transition from the vocational training system to the employment system.
Beim Übergang vom beruflichen Ausbildungssystem Ins Beschäftigungssystem stehen arbeltssuchende Jugendliche häufig vor einer noch größeren Hürde.
EUbookshop v2

The main aim of careers guidance is to support young people in making the transition from school to training, higher education and an occupation, and hence to help in realisation of the individual’s education and training prospects.
Er zielt auf die Selbstdiagnose und Sichtbarmachung der individuellen Kompetenzen sowie der Feststellung der persönlichen Standortbestimmung.
EUbookshop v2

By making the energy transition an ecological and economical success, Germany can be a forerunner for global climate mitigation.«
Deutschland kann mit einer ökologisch und ökonomisch erfolgreichen Energiewende Vorreiter für globalen Klimaschutz sein.“
ParaCrawl v7.1

Growers in all fields of agricultural production are increasingly making the transition to organic farming.
In zunehmendem Maße stellen Betriebe aus allen landwirtschaftlichen Produktionsbereichen auf den biologischen Anbau um.
ParaCrawl v7.1