Übersetzung für "Making a contribution" in Deutsch

The agreement is making a substantial contribution to the stabilisation of the European canned tuna market.
Das Abkommen leistet einen erheblichen Beitrag zur Stabilisierung des europäischen Marktes für Thunfischkonserven.
Europarl v8

In doing this, we are making a crucial contribution to the safety of Europe.
Damit leisten wir einen entscheidenden Beitrag für die Sicherheit Europas.
Europarl v8

It is making a significant contribution to security and to normalisation.
Sie leistet einen bedeutenden Beitrag zur Sicherheit und zur Normalisierung der Lage.
Europarl v8

The Japanese are making a sizeable financial contribution to dealing with the problems of Bosnia.
Die Japaner leisten einen wesentlichen finanziellen Beitrag hinsichtlich der Probleme in Bosnien.
Europarl v8

We are making a meaningful contribution to all these endeavours.
Zu allen diesen Bemühungen leisten wir einen erheblichen Beitrag.
Europarl v8

Mr Solana will be making a contribution and will include a report on the EU-Russia Summit.
Herr Solana wird einen Beitrag leisten und Bericht über den Gipfel EU-Russland erstatten.
Europarl v8

At the European level, the Research Framework Programmes are making a contribution to this.
Die Forschungsrahmenprogramme tragen hierzu auf europäischer Ebene bei.
Europarl v8

We are making a valuable contribution to a long-term solution.
Wir leisten einen wertvollen Beitrag zu einer langfristigen Lösung.
Europarl v8

That will mean that this form of transport also starts making a contribution to the reduction of the anthropogenic greenhouse effect.
Damit soll auch dieser Verkehrsträger seinen Beitrag zur Reduktion des anthropogenen Treibhauseffektes leisten.
Europarl v8

Of course the European Union is making a leading contribution through that process to the work of the Stability Pact.
Damit leistet die Europäische Union einen wesentlichen Beitrag zum Stabilitätspakt.
Europarl v8

Why are we not making a real contribution to strengthening the Palestinian Authority?
Weshalb tragen wir nicht wirklich zur Stärkung der Palästinensischen Autonomiebehörde bei?
Europarl v8

The Committee on Petitions is making a tremendous contribution to citizenship.
Der Petitionsausschuss leistet einen unverzichtbaren Beitrag zur Bürgerschaftlichkeit.
Europarl v8

In doing so, we shall, in our capacity as the European Parliament, be making a real contribution to peace.
Damit würden wir von unserem Platz aus dem Frieden einen echten Dienst erweisen.
Europarl v8

And the European Environment Agency in Copenhagen is making a substantial contribution.
Die europäische Umweltagentur in Kopenhagen leistet wesentliche Beiträge.
TildeMODEL v2018

These systems are already making a major contribution to road safety.
Diese Systeme tragen bereits wesentlich zur Erhöhung der Sicherheit auf den Straßen bei.
TildeMODEL v2018

It is also making a major contribution to the clearance of mines and the fight against poppy production.
Ferner leistet sie einen großen Beitrag zur Minenräumung und zur Bekämpfung des Schlafmohnanbaus.
TildeMODEL v2018

Finally, the private investor involved is making a substantial contribution to SKET WT's restructuring.
Schließlich leistet der private Investor einen erheblichen Eigenbeitrag zur Sanierung der SKET WT.
TildeMODEL v2018