Übersetzung für "Making a contribution" in Deutsch
The
agreement
is
making
a
substantial
contribution
to
the
stabilisation
of
the
European
canned
tuna
market.
Das
Abkommen
leistet
einen
erheblichen
Beitrag
zur
Stabilisierung
des
europäischen
Marktes
für
Thunfischkonserven.
Europarl v8
In
doing
this,
we
are
making
a
crucial
contribution
to
the
safety
of
Europe.
Damit
leisten
wir
einen
entscheidenden
Beitrag
für
die
Sicherheit
Europas.
Europarl v8
It
is
making
a
significant
contribution
to
security
and
to
normalisation.
Sie
leistet
einen
bedeutenden
Beitrag
zur
Sicherheit
und
zur
Normalisierung
der
Lage.
Europarl v8
The
Japanese
are
making
a
sizeable
financial
contribution
to
dealing
with
the
problems
of
Bosnia.
Die
Japaner
leisten
einen
wesentlichen
finanziellen
Beitrag
hinsichtlich
der
Probleme
in
Bosnien.
Europarl v8
We
are
making
a
meaningful
contribution
to
all
these
endeavours.
Zu
allen
diesen
Bemühungen
leisten
wir
einen
erheblichen
Beitrag.
Europarl v8
Mr
Solana
will
be
making
a
contribution
and
will
include
a
report
on
the
EU-Russia
Summit.
Herr
Solana
wird
einen
Beitrag
leisten
und
Bericht
über
den
Gipfel
EU-Russland
erstatten.
Europarl v8
At
the
European
level,
the
Research
Framework
Programmes
are
making
a
contribution
to
this.
Die
Forschungsrahmenprogramme
tragen
hierzu
auf
europäischer
Ebene
bei.
Europarl v8
We
are
making
a
valuable
contribution
to
a
long-term
solution.
Wir
leisten
einen
wertvollen
Beitrag
zu
einer
langfristigen
Lösung.
Europarl v8
That
will
mean
that
this
form
of
transport
also
starts
making
a
contribution
to
the
reduction
of
the
anthropogenic
greenhouse
effect.
Damit
soll
auch
dieser
Verkehrsträger
seinen
Beitrag
zur
Reduktion
des
anthropogenen
Treibhauseffektes
leisten.
Europarl v8
Of
course
the
European
Union
is
making
a
leading
contribution
through
that
process
to
the
work
of
the
Stability
Pact.
Damit
leistet
die
Europäische
Union
einen
wesentlichen
Beitrag
zum
Stabilitätspakt.
Europarl v8
Why
are
we
not
making
a
real
contribution
to
strengthening
the
Palestinian
Authority?
Weshalb
tragen
wir
nicht
wirklich
zur
Stärkung
der
Palästinensischen
Autonomiebehörde
bei?
Europarl v8
The
Committee
on
Petitions
is
making
a
tremendous
contribution
to
citizenship.
Der
Petitionsausschuss
leistet
einen
unverzichtbaren
Beitrag
zur
Bürgerschaftlichkeit.
Europarl v8
In
doing
so,
we
shall,
in
our
capacity
as
the
European
Parliament,
be
making
a
real
contribution
to
peace.
Damit
würden
wir
von
unserem
Platz
aus
dem
Frieden
einen
echten
Dienst
erweisen.
Europarl v8
And
the
European
Environment
Agency
in
Copenhagen
is
making
a
substantial
contribution.
Die
europäische
Umweltagentur
in
Kopenhagen
leistet
wesentliche
Beiträge.
TildeMODEL v2018
These
systems
are
already
making
a
major
contribution
to
road
safety.
Diese
Systeme
tragen
bereits
wesentlich
zur
Erhöhung
der
Sicherheit
auf
den
Straßen
bei.
TildeMODEL v2018
It
is
also
making
a
major
contribution
to
the
clearance
of
mines
and
the
fight
against
poppy
production.
Ferner
leistet
sie
einen
großen
Beitrag
zur
Minenräumung
und
zur
Bekämpfung
des
Schlafmohnanbaus.
TildeMODEL v2018
Finally,
the
private
investor
involved
is
making
a
substantial
contribution
to
SKET
WT's
restructuring.
Schließlich
leistet
der
private
Investor
einen
erheblichen
Eigenbeitrag
zur
Sanierung
der
SKET
WT.
TildeMODEL v2018