Übersetzung für "Make improvements" in Deutsch
Nevertheless,
there
is
room
for
the
European
Parliament
to
make
improvements.
Dennoch
gibt
es
Reserven
für
weitere
Verbesserungen
durch
das
Europäische
Parlament.
Europarl v8
We
have
tried
to
make
further
improvements
through
our
proposed
amendments.
Wir
haben
versucht
mit
unseren
vorgeschlagenen
Änderungen
weitere
Verbesserungen
daran
vorzunehmen.
Europarl v8
It
encourages
Albania
to
continue
to
make
improvements
in
this
area.
Er
ermutigt
Albanien,
die
Situation
in
diesem
Bereich
weiter
zu
verbessern.
Europarl v8
The
aim
of
this
initiative
is
therefore
to
make
these
improvements.
Das
Ziel
der
Initiative
ist
daher,
diese
Verbesserungen
vorzunehmen.
Europarl v8
Therefore,
Commissioner,
I
would
ask
you
to
try
to
make
improvements
in
this
regard.
Darum
bitte,
Frau
Kommissarin,
versuchen
Sie,
das
zu
verbessern.
Europarl v8
I
think
this
presents
a
unique
opportunity
to
make
improvements
here.
Ich
denke,
es
ist
eine
einzigartige
Möglichkeit,
hier
Verbesserungen
zu
erzielen.
Europarl v8
We
must
see
the
present
crisis
as
an
opportunity
to
make
improvements.
Wir
müssen
die
jetzige
Katastrophe
als
Chance
sehen,
um
Verbesserungen
zu
erreichen.
Europarl v8
This
is
another
area
in
which
the
Commission
must
make
improvements.
Dies
ist
ein
anderer
Bereich,
in
dem
die
Kommission
sich
verbessern
muss.
Europarl v8
The
Commission
needs
to
make
fundamental
improvements
to
its
own
internal
control
mechanisms.
Die
Kommission
muß
grundlegende
Verbesserungen
an
ihren
internen
Kontrollmechanismen
vornehmen.
Europarl v8
Then
the
Commission
has
been
able
to
make
improvements
on
the
management
of
special
envoys.
Darüber
hinaus
konnte
die
Kommission
Verbesserungen
beim
Einsatz
von
Sonderbeauftragten
erreichen.
Europarl v8
There
is
agreement
across
Commission
and
Council
that
we
must
make
those
improvements.
Kommission
und
Rat
sind
sich
darin
einig,
daß
solche
Verbesserungen
erforderlich
sind.
Europarl v8
We
are
endeavouring
to
make
further
improvements.
Wir
sind
bemüht,
weitere
Verbesserungen
zu
erzielen.
Europarl v8
On
the
one
hand,
we
should
make
improvements
by
reducing
and
simplifying
the
existing
legislation.
Einerseits
müssen
wir
die
bestehende
Gesetzgebung
durch
Reduzierung
und
Vereinfachung
verbessern.
Europarl v8
In
other
words,
we
all
have
to
think
where
we
can
make
improvements.
Das
heißt,
alle
Beteiligten
müssen
überlegen,
was
sie
besser
machen
können.
Europarl v8
Let
us
make
additional
improvements
to
the
next
directive.
Lassen
Sie
uns
weitere
Verbesserungen
in
der
nächsten
Richtlinie
vornehmen.
Europarl v8
We
will
study
the
recommendations
you
make
for
further
improvements.
Wir
werden
Ihre
Empfehlungen
für
weitere
Verbesserungen
prüfen.
Europarl v8
Parliament
has
worked
furiously
to
make
substantial
improvements
to
the
comitology
system.
Das
Parlament
hat
beharrlich
daran
gearbeitet,
das
Komitologiesystem
substanziell
zu
verbessern.
Europarl v8
If
there
is
proper
coordination
we
could
make
improvements
in
this
area.
Mit
besserer
Koordinierung
könnten
wir
in
diesem
Bereich
Verbesserungen
erzielen.
Europarl v8
It
is,
nonetheless,
possible
to
make
improvements
to
the
presidium's
proposals.
Dennoch
sind
auch
hinsichtlich
des
Präsidiumsvorschlags
noch
Verbesserungen
möglich.
Europarl v8
One
can
make
improvements
even
in
small
corners,
like
this
prison.
Man
kann
Dinge
verbessern,
selbst
in
diesem
Gefängnis.
OpenSubtitles v2018
The
Commission
will
keep
up
the
pressure
to
make
improvements
but
time
is
now
short.
Die
Kommission
wird
weiterhin
mit
Nachdruck
Verbesserungen
einfordern,
aber
die
Zeit
drängt.
TildeMODEL v2018
Cities
will
also
be
able
to
see
how
they
compare
with
other
cities
and
make
improvements
in
selected
areas.
Die
Städte
können
sich
auch
untereinander
vergleichen
und
sich
in
ausgewählten
Bereichen
verbessern.
TildeMODEL v2018
We
can
make
big
improvements
to
the
rules
on
labelling.
Wir
können
große
Fortschritte
bei
den
Etikettierungsbestimmungen
machen.
TildeMODEL v2018
Croatia
needs
to
make
substantial
improvements
in
the
functioning
of
the
judicial
system.
Kroatien
muss
ferner
die
Arbeitsweise
seiner
Justiz
erheblich
verbessern.
TildeMODEL v2018