Übersetzung für "Lowering sights" in Deutsch
Firstly,
it
is
not
a
matter
of
lowering
our
sights
merely
to
the
creation
of
a
transatlantic
free
trade
area,
but
of
making
sure
the
development
of
our
trade
serves
other
more
laudable
objectives,
which
promote
social
and
environmental
standards.
Es
geht
nicht
in
erster
Linie
darum,
Abstriche
an
unserem
Ziel
der
Errichtung
einer
transatlantischen
Freihandelszone
zu
machen,
sondern
konkret
daran
zu
arbeiten,
dass
die
Entwicklung
unserer
Handelsbeziehungen
anderen
dringlicheren
Zielen
-
der
Förderung
von
sozialen
und
Umweltstandards
-
dient.
Europarl v8
You
could
lower
your
sights
a
little.
Du
könntest
vielleicht
kleinere
Brötchen
backen.
OpenSubtitles v2018
In
particular,
I
cannot
commend
the
Council
for
the
way
it
has
lowered
its
sights.
Insbesondere
kann
ich
den
Rat
nicht
dafür
loben,
dass
er
seine
Ansprüche
heruntergeschraubt
hat.
Europarl v8
With
the
end
of
the
stock
market
boom,
German
savers
will
have
to
lower
their
sights
again.
Mit
dem
Ende
des
Börsenbooms
müssen
auch
die
deutschen
Sparer
wieder
kleinere
Brötchen
backen.
ParaCrawl v7.1
But
we
all
know
that
the
measures
being
decided
now
are
the
result
of
a
failure
to
act,
including
over
recent
years,
and
we
cannot
afford
to
lower
our
sights.
Aber
wir
haben
alle
festgestellt,
die
Maßnahmen,
die
jetzt
beschlossen
sind,
sind
das
Ergebnis
der
Versäumnisse,
auch
der
Versäumnisse
der
letzten
Jahre,
und
da
kann
es
keine
Abstriche
geben.
Europarl v8
However,
we
now
very
definitely
know
what
we
could
only
assume
at
that
point,
and
that
is
that
both
the
Commission
and
the
European
Anti-Fraud
Office,
OLAF,
have
had
to
lower
their
sights.
Inzwischen
wissen
wir
immerhin
mit
Bestimmtheit,
was
wir
bis
dahin
nur
vermuten
konnten,
nämlich
dass
hier
seitens
der
Kommission,
aber
auch
seitens
des
Betrugsbekämpfungsamtes
OLAF
nur
sehr
kleine
Brötchen
gebacken
werden
können.
Europarl v8
We
must
resist
the
ever
stronger
temptation
to
lower
our
sights
in
the
name
of
competitiveness
in
an
open
economic
set-up.
Wir
müssen
der
immer
stärkeren
Versuchung
widerstehen,
im
Namen
der
Wettbewerbsfähigkeit
in
einem
offenen
Wirtschaftssystem
die
Ziele
nach
unten
zu
korrigieren.
Europarl v8
I
am
all
for
being
realistic
and
for
making
sure
that
new
legislation
makes
sense
but
the
problems
we
face
both
throughout
the
European
Union
and
across
the
world
are
too
great
for
us
to
lower
our
sights.
Ich
bin
sehr
dafür,
neue
Rechtsakte
realistisch
und
praxisnah
zu
gestalten,
die
Probleme
in
der
Europäischen
Union
und
weltweit
sind
jedoch
so
gravierend,
dass
wir
es
uns
nicht
leisten
können,
unsere
Ansprüche
herunterzuschrauben.
Europarl v8
We
should
be
careful
not
to
end
up
facing
a
situation
where
there
is
a
real
threat
of
having
to
set
our
sights
lower.
Wir
sollten
uns
davor
hüten,
in
eine
Situation
zu
geraten,
in
der
die
reale
Gefahr
besteht,
unsere
Ziele
niedriger
stecken
zu
müssen.
Europarl v8