Übersetzung für "Low value assets" in Deutsch

The Bank changed the method of depreciation of low value tangible fixed assets with cost greater than CZK 25,000 but less than CZK 40,000.
Die Bank hat die Erfassung und die Abschreibung des geringwertigen Sachanlagevermögens präzisiert, dessen Anschaffungspreis höher als CZK 25.000 und niedriger als CZK 40.000 war.
ParaCrawl v7.1

The Bank changed the method of amortisation of low value intangible fixed assets with cost greater than CZK 25,000 but less than CZK 60,000.
Die Bank hat die Erfassung und die Abschreibung des geringwertigen immateriellen Vermögens präzisiert, dessen Anschaffungspreis höher als CZK 25.000 und niedriger als CZK 60.000 war.
ParaCrawl v7.1

The value of low value fixed assets not included in the balance sheet as at 31 December 2003 was CZK 3 million (at 31 December 2002, 2001: CZK 0).
Der Wert der geringwertigen Sachanlagen, die in der Bilanz nicht angeführt sind, beträgt zum 31. Dezember 2003 CZK 3 Mio. (zum 31. Dezember 2002 und 2001: CZK 0 Mio.).
ParaCrawl v7.1

Low value assets (individually costing less than € 410) are expensed immediately in the year of acquisition.
Geringwertige Wirtschaftsgüter (Vermögenswerte mit Anschaffungskosten von weniger als 410 €) werden aufgrund von Unwesentlichkeit im Zugangsjahr sofort abgeschrieben.
ParaCrawl v7.1

Lease instalments for procurement leases with a term of no more than twelve months and for procurement leases relating to low-value assets are expensed on a straight-line basis and reported under functional costs.
Leasingraten für Beschaffungsleasingverhältnisse mit einer Laufzeit von maximal zwölf Monaten und für Beschaffungsleasingverhältnisse, denen Vermögenswerte von geringem Wert zugrunde liegen, werden linear als Aufwand in den Funktionskosten erfasst.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, other indicators do apply to Auffanglösungen, particularly low net asset value.
Andererseits sind andere Indikatoren tatsächlich auf Auffanglösungen anwendbar, insbesondere der niedrige Nettobuchwert.
DGT v2019

The typical symptoms are deteriorating profitability or increasing size of losses, diminishing turnover, growing inventories, excess capacity, declining cash flow, increasing debt, rising interest charges and low net asset value.
Zu den typischen Symptomen gehören eine rückläufige Rentabilität oder zunehmende Verluste, sinkende Umsätze, wachsende Lager, Überkapazitäten, verminderter Cashflow, zunehmende Verschuldung und Zinsbelastung sowie ein niedriger Nettobuchwert.
DGT v2019

Pursuant to point 2.1 of the 1994 guidelines, typical symptoms for a firm in difficulties are deteriorating profitability, increasing size of losses, diminishing turnover, growing inventories, excess capacity, declining cash flow, increasing debt, rising interest charges and low net asset value.
Gemäß Nummer 2.1 der Leitlinien von 1994 gehören zu den typischen Symptomen dafür, dass sich ein Unternehmen in Schwierigkeiten befindet, eine rückläufige Rentabilität, zunehmende Verluste, sinkende Umsätze, wachsende Lager, Überkapazitäten, verminderter Cashflow, zunehmende Verschuldung und Zinsbelastung sowie ein niedriger Nettobuchwert.
DGT v2019

Similarly, the purpose of adjustment of debt should not include specific proceedings in which debts of a natural person of very low income and very low asset value are written off, provided that this type of proceedings never makes provision for payment to creditors.
Ebenso sollten Verfahren zur Schuldenanpassung nicht bestimmte Verfahren umfassen, in denen es um den Erlass von Schulden einer natürlichen Person mit sehr geringem Einkommen und Vermögen geht, sofern derartige Verfahren nie eine Zahlung an Gläubiger vorsehen.
DGT v2019

This own funds requirement, based on a very low asset value multiplier, is in no way intended to constitute a minimum "safety net" for compensating investors, which would be illusory given the volumes and types of assets managed.
Diese Eigenmittelanforderung, die sich durch Multiplikation des Aktivawerts mit einem sehr geringen Faktor berechnet, soll nicht etwa einer minimalen Anlegerentschädigung dienen, was angesichts des Volumens und der Art der verwalteten Werte illusorisch wäre.
TildeMODEL v2018

However, the current environment of low interest rates and low asset values, which developed largely after the adoption of Solvency II, is challenging for insurers offering long-term guarantees (mainly life insurers), and requires some adaptations to the Solvency II requirements.
Allerdings stellt das aktuelle Umfeld mit niedrigen Zinssätzen und Vermögenswerten, das sich weitgehend nach der Verabschiedung der Solvabilität-II-Richtlinie herausgebildet hat, eine Herausforderung für Versicherer dar, die langfristige Garantien anbieten (vor allem Lebensversicherungsunternehmen), so dass sich bei den Solvabilität-II-Anforderungen Anpassungsbedarf ergab.
TildeMODEL v2018

The advice to buyers today from almost all lawyers is not to buy within a company structure, except under certain specific conditions and especially, not to buy someone else’s company where the property has a low book asset value, as you would be taking on this “unrealized Capital Gains Tax” as mentioned before.
Heute lautet der anwaltliche Rat an Käufer fast immer, keine Objekte einer Firma zu kaufen, es sei denn, gewisse Voraussetzungen wären erfüllt, und vor allem wird geraten, keine Firma zu kaufen, deren Immobilie einen niedrigen Buchwert hat, denn dann würde man, wie weiter oben erwähnt, diese „nicht verwirklichte Kapitalertragssteuerpflicht“ übernehmen.
ParaCrawl v7.1