Übersetzung für "Low qualified" in Deutsch
More
needs
to
be
done
to
address
the
problems
of
the
low
qualified
in
general.
Es
muss
mehr
für
eine
generelle
Lösung
der
Probleme
Geringqualifizierter
getan
werden.
TildeMODEL v2018
Low-qualified
workers
represent
28%
of
workers
across
the
EU
as
a
whole.
Gering
qualifiziert
sind
28%
aller
im
Verkehrsgewerbe
Beschäftigten
in
der
EU.
TildeMODEL v2018
Praha
in
the
Czech
Republic
is
the
EU
region
with
the
lowest
rates
of
low-qualified
people.
Prag
in
der
Tschechischen
Republik
ist
die
EU-Region
mit
dem
niedrigsten
Anteil.
TildeMODEL v2018
Changes
in
labour
demand
have
increased
the
disadvantage
of
low
qualified
young
people.
Veränderungen
in
der
Nachfrage
nach
Arbeitskräften
haben
die
Benachteiligung
geringqualifizierter
Jugendlicher
noch
verstärkt.
TildeMODEL v2018
Higher
qualified
persons
are
more
likely
than
the
low-qualified
to
participate
in
such
training.
Personen
mit
höherer
Qualifikation
nehmen
häufiger
an
solchen
Maßnahmen
teil
als
niedrigqualifizierte.
EUbookshop v2
Within
the
non-profit
sector,
1
500
extra
jobs
will
be
created
for
low-qualified
young
people.
Im
gemeinnützigen
Sektor
werden
1500
zusätzliche
Arbeitsplätze
für
gering
qualifizierte
Jugendliche
eingerichtet.
EUbookshop v2
Given
the
low
unemployment
rates,
qualified
workers
are
hard
to
find.
Angesichts
der
niedrigen
Arbeitslosenraten
ist
es
schwer,
qualifizierte
Arbeits-
kräfte
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
The
low
qualified
have
very
few
opportunities
to
participate
in
continuous
training
in
all
Member
States.
Die
Geringqualifizierten
haben
in
allen
Mitgliedstaaten
sehr
wenig
Möglichkeiten
zur
Teilnahme
an
regelmäßiger
Weiterbildung.
Europarl v8
As
most
jobs
increasingly
require
complex
skills,
low-qualified
people
have
fewer
employment
opportunities
available
to
them.
Da
für
die
meisten
Tätigkeiten
zunehmend
komplexe
Kompetenzen
notwendig
sind,
stehen
Geringqualifizierten
weniger
Beschäftigungsmöglichkeiten
offen.
TildeMODEL v2018
Most
of
them
are
low-qualified
people
and
a
large
part
of
them
tend
to
remain
so
in
later
generations.
Die
meisten
von
ihnen
sind
gering
qualifiziert,
viele
bleiben
dies
auch
in
den
nachfolgenden
Generationen.
TildeMODEL v2018
Through
such
cooperation,
a
better
response
to
the
needs
of
young
people,
as
well
as
the
low-qualified,
will
also
be
pursued.
Durch
derartige
Kooperationen
können
auch
die
Bedürfnisse
Jugendlicher
und
geringer
Qualifizierter
besser
berücksichtigt
werden.
TildeMODEL v2018
The
region
of
Alentejo
in
Portugal
has
the
highest
rates
of
low-qualified
people.
Die
Region
Alentejo
in
Portugal
hat
den
höchsten
Anteil
an
Menschen
mit
niedriger
Schulbildung.
TildeMODEL v2018
Higher
qualified
persons
are
more
likely
than
the
low-qualified
to
participate
in
suchtraining.
Personen
mit
einer
höheren
Qualifikation
nehmen
häufiger
an
solchen
Maßnahmen
teil
als
gering
Qualifizierte.
EUbookshop v2
This
is
the
same
across
all
sectors,
both
for
the
highly
qualified
and
the
low-qualified.
Dies
gilt
für
alle
Sektoren
und
sowohl
für
qualifizierte,
als
auch
unqualifizierte
Personen.
ParaCrawl v7.1
Lower
starting
wages
for
certain
groups
or
the
waiving
of
social
security
contributions
could
improve
the
employment
chances
for
the
low
qualified.
Geringere
Einstiegslöhne
für
bestimmte
Gruppen
oder
der
Erlaß
von
Sozialversicherungsbeiträgen
könnten
die
Beschäftigungschancen
von
Geringqualifizierten
verbessern.
ParaCrawl v7.1