Übersetzung für "Low qualified" in Deutsch

More needs to be done to address the problems of the low qualified in general.
Es muss mehr für eine generelle Lösung der Probleme Geringqualifizierter getan werden.
TildeMODEL v2018

Low-qualified workers represent 28% of workers across the EU as a whole.
Gering qualifiziert sind 28% aller im Verkehrsgewer­be Beschäftigten in der EU.
TildeMODEL v2018

Praha in the Czech Republic is the EU region with the lowest rates of low-qualified people.
Prag in der Tschechischen Republik ist die EU-Region mit dem niedrigsten Anteil.
TildeMODEL v2018

Changes in labour demand have increased the disadvantage of low qualified young people.
Veränderungen in der Nachfrage nach Arbeitskräften haben die Benachteiligung geringqualifizierter Jugendlicher noch verstärkt.
TildeMODEL v2018

Higher qualified persons are more likely than the low-qualified to participate in such training.
Personen mit höherer Qualifikation nehmen häufiger an solchen Maßnahmen teil als niedrigqualifizierte.
EUbookshop v2

Within the non-profit sector, 1 500 extra jobs will be created for low-qualified young people.
Im gemeinnützigen Sektor werden 1500 zusätzliche Arbeitsplätze für gering qualifizierte Jugendliche eingerichtet.
EUbookshop v2

Given the low unemployment rates, qualified workers are hard to find.
Angesichts der niedrigen Arbeitslosenraten ist es schwer, qualifizierte Arbeits- kräfte zu finden.
ParaCrawl v7.1

The low qualified have very few opportunities to participate in continuous training in all Member States.
Die Geringqualifizierten haben in allen Mitgliedstaaten sehr wenig Möglichkeiten zur Teilnahme an regelmäßiger Weiterbildung.
Europarl v8

As most jobs increasingly require complex skills, low-qualified people have fewer employment opportunities available to them.
Da für die meisten Tätigkeiten zunehmend komplexe Kompetenzen notwendig sind, stehen Geringqualifizierten weniger Beschäftigungsmöglichkeiten offen.
TildeMODEL v2018

Most of them are low-qualified people and a large part of them tend to remain so in later generations.
Die meisten von ihnen sind gering qualifiziert, viele bleiben dies auch in den nachfolgenden Generationen.
TildeMODEL v2018

Through such cooperation, a better response to the needs of young people, as well as the low-qualified, will also be pursued.
Durch derartige Kooperationen können auch die Bedürfnisse Jugendlicher und geringer Qualifizierter besser berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018

The region of Alentejo in Portugal has the highest rates of low-qualified people.
Die Region Alentejo in Portugal hat den höchsten Anteil an Menschen mit niedriger Schulbildung.
TildeMODEL v2018

Higher qualified persons are more likely than the low-qualified to participate in suchtraining.
Personen mit einer höheren Qualifikation nehmen häufiger an solchen Maßnahmen teil als gering Qualifizierte.
EUbookshop v2

This is the same across all sectors, both for the highly qualified and the low-qualified.
Dies gilt für alle Sektoren und sowohl für qualifizierte, als auch unqualifizierte Personen.
ParaCrawl v7.1

Lower starting wages for certain groups or the waiving of social security contributions could improve the employment chances for the low qualified.
Geringere Einstiegslöhne für bestimmte Gruppen oder der Erlaß von Sozialversicherungsbeiträgen könnten die Beschäftigungschancen von Geringqualifizierten verbessern.
ParaCrawl v7.1