Übersetzung für "Long period" in Deutsch
In
this
case,
five
years
is
a
fairly
long
period
for
the
business
sector.
In
diesem
Fall
sind
fünf
Jahre
für
den
Wirtschaftssektor
ein
ziemlich
langer
Zeitraum.
Europarl v8
People
must
receive
concrete
help,
and
not
just
after
a
long
period
of
time.
Menschen
müssen
konkrete
Hilfe
erhalten
und
nicht
nur
nach
einem
langen
Zeitraum.
Europarl v8
We
have
behind
us
a
long
period
of
very
intensive
cooperative
work.
Wir
haben
eine
lange
Phase
sehr
intensiver
Zusammenarbeit
hinter
uns.
Europarl v8
A
long
period
with
a
caretaker
Commission
is
in
nobody's
interest.
Eine
lange
Phase
mit
einer
Übergangskommission
dient
letztendlich
niemandem.
Europarl v8
They
need
to
be
able
to
make
safe
investments
over
a
long
period.
Sie
müssen
ihre
Investitionen
über
einen
langen
Zeitraum
sicher
vollziehen
können.
Europarl v8
As
I
said,
this
really
is
a
long
transition
period.
Das
ist,
wie
gesagt,
eine
recht
lange
Übergangsfrist.
Europarl v8
We
are
talking
about
a
long
period
of
time
-
three
decades.
Wir
sprechen
hier
immerhin
von
einem
beträchtlichen
Zeitraum,
von
drei
Jahrzehnten.
Europarl v8
I
have
held
very
strong
views
on
this
for
a
long
period
of
time.
Ich
habe
lange
Zeit
sehr
starke
Ansichten
hierzu
gehabt.
Europarl v8
We
have
accumulated
a
debt
over
a
long
period
of
time,
particularly
with
Africa.
Wir
haben
über
einen
langen
Zeitraum
Schulden
angehäuft,
insbesondere
gegenüber
Afrika.
Europarl v8
The
long
period
of
retention
of
data
in
the
United
States
also
continues
to
be
a
problem.
Problematisch
bleibt
natürlich
auch
die
lange
Speicherfrist
von
Daten
in
den
USA.
Europarl v8
Thirteen
years
is
an
indefensibly
long
changeover
period.
Dreizehn
Jahre
ist
eine
unverantwortlich
lange
Übergangszeit.
Europarl v8
This
aid
needs
to
be
supplied
for
a
sufficiently
long
period
of
time.
Diese
Hilfe
muss
für
eine
ausreichend
lange
Zeit
zur
Verfügung
stehen.
Europarl v8
In
this
field,
Austria
has
had
very
good
experience
over
a
long
period.
Österreich
hat
auf
diesem
Gebiet
seit
langem
sehr
gute
Erfahrungen
gemacht.
Europarl v8
Changes
could
be
made
only
over
a
long
period
of
time.
Veränderungen
ließen
sich
nur
über
einen
längeren
Zeitraum
realisieren.
DGT v2019
This
is
much
too
long
a
period.
Das
ist
eine
viel
zu
lange
Zeit.
Europarl v8
After
a
long
period
of
uncertainty,
the
relaunch
of
the
institutions
is
taking
shape.
Nach
einer
langen
Phase
der
Ungewissheit
nimmt
die
institutionelle
Neubelebung
Gestalt
an.
Europarl v8
Holdings
will
have
time
to
change
their
production
methods
over
a
fairly
long
period
of
time.
Die
Betriebe
haben
Zeit,
um
ihre
Produktion
über
einen
längeren
Zeitraum
umzustellen.
Europarl v8
Yes,
it
has
been
a
long
period.
Ja,
das
ist
eine
lange
Zeit,
da
stimme
ich
Ihnen
zu.
Europarl v8
However,
the
other
countries
will
still
need
a
long
period
of
internal
development.
Aber
die
anderen
Länder
werden
noch
einen
langen
Zeitraum
der
inneren
Entwicklung
benötigen.
Europarl v8
During
the
same
period,
long-term
unemployment
has
risen
from
3.9%
to
4.1%.
Die
Langzeitarbeitslosigkeit
ist
in
diesem
Zeitraum
von
3,9
auf
4,1 %
gestiegen.
Europarl v8