Übersetzung für "Live show" in Deutsch
Another
important
feature
will
be
a
live
fashion
show.
Ein
weiteres
wichtiges
Ereignis
wird
eine
Modeschau
sein.
TildeMODEL v2018
I
wanted
to
show
him
where
he's
going
to
live,
to
show
him
how
cozy
and
snug
it
was.
Ich
wollte
ihm
zeigen,
wie
schön
und
gemütlich
das
alles
ist.
OpenSubtitles v2018
Algoma
always
warned
me
not
to
live
with
show-women.
Algoma
hat
mich
immer
davor
gewarnt,
mit
Showfrauen
zusammen
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
But
you
missed
the
live
sex
show.
Aber
du
hast
die
Live-Sex-Show
verpasst.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
this
is
turning
into
a
live
sex
show.
Ja,
das
wird
mehr
und
mehr
zu
einer
Live-Sex-Show.
OpenSubtitles v2018
We're
gonna
be
doing
the
show
live
today.
Wir
werden
die
Show
heute
live
machen.
OpenSubtitles v2018
But
it's
significantly
more
than
a
live
show
here
in
our
house.
Aber
es
ist
schon
um
einiges
teurer
als
eine
Liveshow
hier
im
Haus.
OpenSubtitles v2018
He's
hoping
the
live
show
will
change
that.
Er
hofft,
die
Live
Show
wird
das
ändern.
OpenSubtitles v2018
Mom,
don't
call
me
when
I'm
doing
a
live
show
again,
please.
Mom,
ruf
mich
bitte
nie
wieder
während
einer
Liveshow
an.
OpenSubtitles v2018
There's
nothing
more
exciting
than
a
live
show.
Es
gibt
doch
nichts
Aufregenderes
als
eine
Live-Show.
OpenSubtitles v2018
If
Beavis
and
Butthead
did
a
live
show
90
years
from
now,
I'd
be
there.
Hätten
Beavis
und
Butthead
in
90
Jahren
eine
Liveshow,
ginge
ich
hin.
OpenSubtitles v2018
We
do
this
show
live
in
front
of
an
audience.
Wir
drehen
diese
Show
live
vor
Publikum.
OpenSubtitles v2018
Kadrey
hosted
a
live
interview
show
on
HotWired
in
the
1990s
called
Covert
Culture.
Kadrey
war
Gastgeber
der
Live-Show
Covert
Culture
auf
Hotwired
in
den
1990er
Jahren.
WikiMatrix v1
We're
in
the
middle
of
a
live
show.
Wir
sind
mitten
in
einer
Live-Show.
OpenSubtitles v2018
He'll
definitely
work
in
the
live
show.
Er
kommt
aufjeden
Fall
in
die
Live-Show.
OpenSubtitles v2018
If
we
live,
I'll
show
you
everything.
Wenn
wir
überleben,
zeige
ich
dir
alles.
OpenSubtitles v2018