Übersetzung für "Liquid resource" in Deutsch

One such qualifying liquid resource is ‘highly liquid collateral’.
Ein solches zulässiges liquides Mittel sind die „hochliquiden Sicherheiten“.
DGT v2019

The poisonous blue rivulets of the tanneries in Bangladesh are as much a part of this water cycle as the untouched lakes of British Columbia. Humans have always taken pains to secure the sources of this liquid resource, and now they represent a lasting threat to it as a result of overuse.
Die giftigblauen Rinnsale der Ledergerbereien in Bangladesch sind dabei genauso Teil des einen Wasserkreislaufs wie die unberührten Seen in Britisch-Kolumbien. Schon immer mussten Menschen die Quellen der flüssigen Ressource sichern. Und mittlerweile gefährden sie diese durch extensive Nutzung nachhaltig.
ParaCrawl v7.1

Non-qualifying liquid resources should therefore be measured and monitored for that purpose.
Nicht zulässige liquide Mittel sollten daher zu jenem Zweck gemessen und überwacht werden.
DGT v2019

Access to adequate liquidity resources is essential for a CCP.
Der Zugang zu ausreichenden Liquiditätsressourcen ist für eine CCP unentbehrlich.
DGT v2019

Finally, the ecu is an important component of the EIB's liquid resources.
Ferner ist der Ecu auch ein wichtiger Bestandteil der liquiden Ressourcen der EIB.
EUbookshop v2

Liquid resources are invested with a short-term horizon.
Die flüssigen Mittel werden kurzfristig angelegt.
ParaCrawl v7.1

Such cash and collateral should only be counted as part of prearranged liquid financial resources under certain conditions.
Diese Barmittel und Sicherheiten sollten nur unter bestimmten Bedingungen als vorgehaltene liquide flüssige Finanzmittel gelten dürfen.
DGT v2019

A detailed description of additional factors is presented in the “Liquidity and capital resources” section of the “Financial report”.
Eine detaillierte Beschreibung weiterer Faktoren finden Sie im Finanzbericht im Abschnitt „Liquidität und Mittelherkunft“.
ParaCrawl v7.1

Most of these assets are investments in securities and other liquid resources.
Bei den meisten dieser Vermögenswerte handelt es sich um Anlagen in Wertpapieren und anderen liquiden Mitteln.
ParaCrawl v7.1

For detailed information on liquidity, please see the “Liquidity and capital resources” section of the “Financial report”.
Umfangreiche Angaben zur Liquidität finden Sie im Finanzbericht im Abschnitt „Liquidität und Mittelherkunft“.
ParaCrawl v7.1

At the same time, the Bank's risk-bearing capacity and risk appetite are based on its own capital and liquidity resources.
Die Risikotragfähigkeit und der Risikoappetit der Bank richten sich dabei nach ihrer eigenen Kapital- und Liquiditätsausstattung.
ParaCrawl v7.1

Holcim financed both investments with existing liquid resources and by drawing on firmly committed credit facilities.
Holcim hat beide Investitionen mit bestehenden liquiden Mitteln und unter Ausnutzung fest zugesicherter Kreditlinien finanziert.
ParaCrawl v7.1

In addition, because of the loans, MobilCom was able to delay the proposed sale of the fixed network to freenet.de AG and the ensuing partial sale of its stake in the latter, so that it could use the expected related rise in the market price not only to repay the loan but also to invest in the mobile telephony business since the sale of 20 % of the block of shares in September 2003 left it with liquid resources of almost EUR 60 million after paying off the loans in full.
Zudem habe MobilCom aufgrund der Kredite den anvisierten Verkauf des Festnetzes an die Freenet.de AG und den anschließenden Teilverkauf der Beteiligung hinauszögern können, so dass das Unternehmen von dem in diesem Zusammenhang erwarteten Kursanstieg nicht nur im Hinblick auf die Kredittilgung, sondern auch im Hinblick auf neue Investitionen im Mobilfunkgeschäft habe profitieren können, da der Verkauf von 20 % des Aktienpakets im September 2003 MobilCom nach vollständiger Tilgung der Kredite zusätzliche liquide Mittel in Höhe von knapp 60 Mio. EUR verschafft habe.
DGT v2019

The sale of the whole stake (13,65 million shares) would have provided the firm with liquid resources of EUR 68 million and hence made borrowing largely, and a State guarantee definitely, unnecessary.
Der Verkauf der gesamten Beteiligung (13,65 Mio. Aktien) hätte dem Unternehmen liquide Mittel in Höhe von 68 Mio. EUR verschafft und damit eine Kreditaufnahme weitgehend und mit Sicherheit eine staatliche Bürgschaft entbehrlich gemacht.
DGT v2019

In that event, potential losses from write?downs in the book value might be kept within bounds and, at the same time, liquid resources would be channelled to the bank and capital freed up.
In einem solchen Fall könnten die möglichen Verluste aus Abschreibungen des Buchwerts in Grenzen gehalten werden, und es würden der Bank zugleich liquide Mittel zugeführt sowie Eigenkapital freigesetzt.
DGT v2019

Therefore, it would be appropriate to require that the same conditions are met before a collateral or a liquidity resource in the form of collateral can qualify as pertaining to either the ‘highly liquid collateral with minimal credit and market risk' category’, or to the ‘qualifying liquid resources’ category, respectively.
Daher wäre es zweckmäßig, vorzuschreiben, dass dieselben Bedingungen erfüllt sein müssen, bevor Sicherheiten oder Liquiditätsressourcen in Form von Sicherheiten als entweder zu der Kategorie der „hochliquiden Sicherheiten mit minimalem Kredit- und Marktrisiko“ oder zu der Kategorie der „zulässigen liquiden Mittel“ als zugehörig erachtetet werden können.
DGT v2019

In order to ensure that the risk management procedures of a CSD-banking service provider are sufficiently sound even in adverse conditions, the stress testing of the CSD-banking service provider's liquid financial resources should be rigorous and forward looking.
Um sicherzustellen, dass die Risikomanagementverfahren der Bankdienstleister von Zentralverwahrern selbst unter ungünstigen Bedingungen ausreichend solide sind, sollte der Stresstest der liquiden Finanzmittel durch die Bankdienstleister von Zentralverwahrern rigoros und zukunftsgerichtet sein.
DGT v2019

This transitional arrangement should not affect the requirement for CSD-banking service providers to ensure sufficient liquid resources as such, but only the identification of those currencies that are subject to stress testing for the purpose of liquidity management.
Die Übergangsregelung sollte nicht die Anforderung an Bankdienstleister von Zentralverwahrern betreffen, ausreichend liquide Mittel als solche sicherzustellen, sondern nur die Identifizierung jener Währungen, die einem Stresstest zur Liquiditätssteuerung unterliegen.
DGT v2019

As a result, non-qualifying liquid resources cannot be used to meet the requirements set out in that Article.
Daher können nicht zulässige liquide Mittel nicht verwendet werden, um die in jenem Artikel niedergelegten Anforderungen zu erfüllen.
DGT v2019

In particular, the legally binding requirements applicable to currently authorised CCPs in Switzerland regarding the number of defaults to be covered by total financial resources, liquidity risk, business continuity, collateral requirements, investment policy, settlement risk, segregation and portability, calculation of initial margins and governance, including organisational requirements, requirements relating to senior management, risk committee, record keeping, qualifying holdings, information transmitted to the competent authority, conflict of interests, outsourcing and conduct of business deliver substantial results equivalent to those laid down in Regulation (EU) No 648/2012 and therefore should be considered equivalent.
Insbesondere in Bezug auf die Anzahl der Ausfälle, die durch die Summe der finanziellen Ressourcen gedeckt sein muss, sowie in Bezug auf das Liquiditätsrisiko, die Geschäftskontinuität, die Besicherungsanforderungen, die Anlagestrategie, das Abwicklungsrisiko, die Trennung und Übertragbarkeit, die Berechnung der Ersteinschusszahlungen und die Governance, einschließlich der organisatorischen Anforderungen, der Anforderungen an die Geschäftsleitung, den Risikoausschuss, die Führung von Aufzeichnungen, qualifizierte Beteiligungen, die Meldungen an die zuständige Behörde, Interessenkonflikte und das Geschäftsgebaren führen die für derzeit in der Schweiz zugelassene CCPs geltenden rechtsverbindlichen Anforderungen der Schweiz zu gleichwertigen wesentlichen Ergebnissen wie die Anforderungen der Verordnung (EU) Nr. 648/2012 und sollten daher als gleichwertig betrachtet werden.
DGT v2019