Übersetzung für "Limitation for" in Deutsch

The limitation period for the enforcement of administrative penalties shall be suspended for such period as:
Die Verjährungsfrist für die Durchsetzung von Verwaltungssanktionen wird gehemmt:
DGT v2019

The limitation period for the recovery of fines and periodic penalty payments shall be suspended for so long as:
Die Verjährungsfrist für die Einziehung von Geldbußen und Zwangsgeldern ruht,
DGT v2019

This Article provides for a period of limitation for a number of actions referred to in this Section.
Dieser Artikel sieht für bestimmte in diesem Abschnitt genannte Klagen eine Verjährungsfrist vor.
TildeMODEL v2018

A new time limitation was introduced for the renewal of the consent.
Eine neue zeitliche Begrenzung wurde für die Erneuerung der Zustimmung eingeführt.
TildeMODEL v2018

Weather plates only have a minimum effect during the aimed-for limitation of vapor emission.
Wetterbleche haben nur einen minimalen Einfluß bei der angestrebten Begrenzung der Dampfemission.
EuroPat v2

This results in a weight limitation for the coil of 50 to 60 kg.
Dadurch ergibt sich eine Gewichtsbeschränkung für die Spule auf 50 bis 60 kg.
EuroPat v2

The heating of the membrane represents a limitation for certain reagents.
Das Erhitzen der Membran bedeutet für bestimmte Reagenzien eine Einschränkung.
EuroPat v2

There are various standards which prescribe a filling-level limitation for liquid-gas storage.
Es gibt verschiedene Normen, welche eine Füllhöhenbegrenzung für Flüssiggasspeicher vorschreiben.
EuroPat v2

Preferably therefore there is path limitation for the pressing device 90 .
Vorzugsweise wird daher eine Wegbegrenzung für die Anpreßvorrichtung 90 vorgesehen.
EuroPat v2

The resulting limitation for the coefficients is extremely advantageous.
Diese sich so ergebende Einschränkung für die Koeffizienten ist außerordentlich vorteilhaft.
EuroPat v2

As a further safety aspect a time limitation for the filling process is provided.
Als weiterer Sicherheitsaspekt ist eine Zeitbegrenzung für den Füllvorgang vorgesehen.
EuroPat v2

A special period of limitation was prescribed for the wage security claims of the state.
Für die Lohnsicherheitsansprüche des Staates wurde eine besondere Verjährungsfrist vorgeschrieben.
EUbookshop v2