Übersetzung für "Liaise closely" in Deutsch

Germany and France also liaise very closely on security policy.
Auch die sicherheitspolitische Zusammenarbeit zwischen Deutschland und Frankreich ist sehr eng.
ParaCrawl v7.1

We will liaise very closely with our European and international partners on this issue.
Wir werden uns dazu auf das engste mit unseren europäischen und internationalen Partnern abstimmen.
ParaCrawl v7.1

European added value will be provided by a coordinating node, which will liaise closely with other nodes to ensure that best practice is exchanged.
Für den europäischen Zusatznutzen wird ein Koordinierungszentrum sorgen, das eng mit den anderen Zentren zusammenarbeiten wird, um einen Austausch empfehlenswerter Verfahren sicherzustellen.
DGT v2019

I will ask the Anti-Trafficking Coordinator to liaise closely with the European Parliament and to keep you informed on these developments.
Ich werde den Koordinator für die Bekämpfung des Menschenhandels darum bitten, eine enge Verbindung mit dem Europäischen Parlament zu unterhalten und Sie über diese Entwicklungen informiert zu halten.
Europarl v8

We will ask the Italian government to liaise closely with the other European countries and the United States, and to make its territory fully available for the inevitable military intervention designed to persuade the parties to negotiate and come to a sensible peace agreement.
Wir werden die italienische Regierung auffordern, ihr Vorgehen eng mit den anderen europäischen Ländern und mit den Vereinigten Staaten von Amerika abzustimmen und dabei das Staatsgebiet für eventuelle unverzichtbare Militärinterventionen, welche die beteiligten Parteien zu Verhandlungen und somit zu vernünftigen Friedensvereinbarungen bewegen sollen, vollständig zur Verfügung zu stellen.
Europarl v8

The Commission, in close cooperation with the EUSR for South Caucasus, shall liaise closely with the OSCE Mission to Georgia in order to monitor and evaluate the impact of the EU contribution.
Die Kommission, die sich eng mit dem EUSR für den Südkaukasus abstimmt, arbeitet eng mit der OSZE-Mission in Georgien zusammen, um die Wirkung des EU-Beitrags zu überwachen und zu bewerten.
DGT v2019

His mandate also requires Mr Léotard to offer advice and support from the European Union for the current dialogue, to closely liaise with the representative of the presidency and the Commission in Macedonia, with the heads of the Member States' missions and also with European observers.
Zu seinen Aufgaben gehört weiterhin, die Beratung und Unterstützung der Europäischen Union für den gegenwärtig laufenden Dialog zu gewährleisten sowie enge Verbindung zum Vertreter der Präsidentschaft und der Kommission vor Ort, zu den Missionsleitern der Mitgliedstaaten sowie zu den europäischen Beobachtern zu halten.
Europarl v8

Thirdly, the Commission continues to liaise closely with international organisations in this field, in particular the Council of Europe.
Drittens unterhält die Kommission in diesem Bereich nach wie vor enge Verbindungen zu internationalen Organisationen, insbesondere zum Europarat.
Europarl v8

Accordingly, the Commission should liaise closely with all Member States, whether or not they have a national serving as member of the Commission, and in this context pay special attention to the need to share information and consult with all Member States.
Dementsprechend sollte die Kommission enge Verbindungen zu allen Mitgliedstaaten unterhalten, unabhängig davon, ob einer ihrer Staatsangehörigen Mitglied der Kommission ist, und in diesem Zusammenhang besonders beachten, dass Informationen mit allen Mitgliedstaaten geteilt und alle Mitgliedstaaten konsultiert werden müssen.
EUconst v1

In order to enable the requested Central Authority to comply with that time limit, the requesting Central Authority should liaise closely with the applicant and respond to any requests for additional information or missing documents from the requested Central Authority without delay.
Damit die ersuchte Zentrale Behörde diese Frist einhalten kann, sollte die ersuchende Zentrale Behörde eng mit dem Antragsteller zusammenarbeiten und jedem Ersuchen der ersuchten Behörde um Übermittlung weiterer Informationen oder fehlender Dokumente unverzüglich nachkommen.
TildeMODEL v2018

The Commission also has to liaise closely with the Advisory Committee of Member States and time may also be needed to negotiate any changes that may be necessary.
Die Kommission muß sich darüber hinaus gut mit dem Beratenden Ausschuß der Mitgliedstaaten abstimmen und Zeit für Änderungen einkalkulieren, die unter Umständen erforderlich werden.
TildeMODEL v2018

Member States are encouraged to liaise closely with the Strategic Forum for International Science and Technology Cooperation (SFIC) in developing and implementing a possible international dimension in the strategic research agenda and to ensure coherence with SFIC initiatives with and vis-à-vis third countries.
Die Mitgliedstaaten sollten bei der Entwicklung und Verwirklichung einer möglichen internationalen Dimension im strategischen Forschungsplan enge Kontakte zum Strategischen Forum für internationale Wissenschafts- und Technologiezusammenarbeit (SFIC) pflegen und für Kohärenz mit den Initiativen des SFIC sorgen, die dieses gemeinsam mit Drittländern bzw. für diese ergreift.
TildeMODEL v2018

Where there are several competent authorities within a Member State, they shall liaise and cooperate closely on the basis of legal or formal agreements between them covering the responsibilities of each authority.
Gibt es in einem Mitgliedstaat mehrere zuständige Behörden, halten sie Verbindung miteinander und arbeiten auf der Grundlage rechtlicher oder formeller Vereinbarungen, in denen die Zuständigkeiten der einzelnen Behörden geregelt sind, eng zusammen.
TildeMODEL v2018

Member States’ teams and modules on site participating in the intervention through the Mechanism shall liaise closely with the ERC and the expert teams on site, as referred to in the second indent of point (a) of paragraph 2.
Die Teams und Module der Mitgliedstaaten, die im Rahmen des Verfahrens an dem Einsatz vor Ort teilnehmen, halten enge Verbindung zum ERC und zu den in Absatz 2 Buchstabe a zweiter Gedankenstrich genannten Expertenteams vor Ort.
TildeMODEL v2018

Activities should ensure that these contact points are effective and visible for the public, liaise closely with other actions at national level, and cooperate at European level to deal with cross-border issues and to exchange best practice.
Die Tätigkeiten sollen sicherstellen, dass diese Anlaufstellen effektiv arbeiten und öffentlich sichtbar sind, auf nationaler Ebene eng mit anderen Maßnahmen verzahnt werden und auf europäischer Ebene zusammenarbeiten, um grenzübergreifende Probleme zu lösen und empfehlenswerte Verfahren auszutauschen.
TildeMODEL v2018

In significant cases Department staff will liaise closely with the office of the DPP and be briefed regularly on the progress of the case.
In wichtigen Fällen nimmt das Personal des Ministeriums mit dem DPP Verbindung auf, um über die Entwicklung des Falls auf dem Laufenden gehalten zu werden.
TildeMODEL v2018

The Commission will closely liaise with the competent authorities of Indonesia with a view to re-assessing the effectiveness of surveillance activities at the next meeting of the Air Safety Committee.
Um die Wirksamkeit der Aufsichtstätigkeiten in der nächsten Sitzung des Flugsicherheitsausschusses neu zu bewerten, wird die Kommission eng mit den zuständigen Behörden Indonesiens zusammenarbeiten.
DGT v2019

The Commission will closely liaise with the competent authorities of Indonesia following the recertification of other Indonesian carriers.
Die Kommission wird nach Neuzertifizierung anderer indonesischer Luftfahrtunternehmen in enger Verbindung mit den zuständigen Behörden Indonesiens bleiben.
DGT v2019

The Commission will closely liaise with ICAO for the purpose of its assessment of the ability of the competent authorities of Indonesia to implement and enforce the international safety standards.
Bei ihrer Beurteilung der Fähigkeit der zuständigen Behörden Indonesiens, die internationalen Sicherheitsnormen anzuwenden und durchzusetzen, wird die Kommission eng mit der ICAO zusammenarbeiten.
DGT v2019

SEESAC will liaise closely with Conflict Armament Research (CAR) to facilitate information sharing on illicit weapons between SEESAC, the Regional Firearms Expert's Network and CAR's iTrace project.
Die SEESAC wird in engem Kontakt mit dem Unternehmen Conflict Armament Research (CAR) stehen, um den Informationsaustausch über illegale Waffen zwischen der SEESAC, dem regionalen Netz der Feuerwaffenexperten und dem Projekt zur elektronischen Rückverfolgung iTrace von CAR zu erleichtern.
DGT v2019

Activities will ensure that these contact points are effective and visible to the public, that they liaise closely with other actors at national level (in particular with police units specialised in cyber crime), and that they cooperate at EU level to deal with cross-border issues and to exchange best practices.
Die Tätigkeiten sollen sicherstellen, dass diese Anlaufstellen effektiv arbeiten und öffentlich sichtbar sind, dass sie auf nationaler Ebene eng mit anderen Einrichtungen, die Maßnahmen durchführen (insbesondere mit auf Internetkriminalität spezialisierten Polizeieinheiten), verzahnt werden und dass sie auf EU-Ebene zusammenarbeiten, um grenzübergreifende Probleme zu lösen und bewährte Verfahren auszutauschen.
DGT v2019

The Commission, in close cooperation with the EUSR for South Caucasus, shall liaise closely with the OSCE mission to Georgia in order to monitor and evaluate the impact of the EU contribution.
Die Kommission, die sich eng mit dem EUSR für den Südkaukasus abstimmt, arbeitet eng mit der OSZE-Mission in Georgien zusammen, um die Wirkung des EU-Beitrags zu überwachen und zu bewerten.
DGT v2019

Member States’ teams and modules participating on site in the intervention through the Union Mechanism shall liaise closely with the ERCC and the expert teams on site, as referred to in point (ii) of point (a) of paragraph 3.
Die Teams und Module der Mitgliedstaaten, die im Rahmen des Unionsverfahrens an dem Einsatz vor Ort teilnehmen, halten enge Verbindung zum ERCC und zu den in Absatz 3 Buchstabe a Ziffer ii genannten Expertenteams vor Ort.
DGT v2019

The Commission intends to exchange experience and closely liaise with trade partners on this issue.
Sie beabsichtigt, in dieser Frage Erfahrungen mit den Handelspartnern auszutauschen und sich eng mit ihnen abzustimmen.
TildeMODEL v2018

Member States are encouraged to liaise closely with the Strategic Forum for International Science and Technology Cooperation (SFIC)8, in developing and implementing a possible international dimension in the strategic research agenda and ensure coherence with SFIC initiatives with and towards third countries.
Die Mitgliedstaaten sollten bei der Entwicklung und Verwirklichung einer möglichen internationalen Dimension im strategischen Forschungsplan enge Kontakte zum Strategischen Forum für internationale Wissenschafts- und Technologiezusammenarbeit (SFIC)8pflegen und für Kohärenz mit den Initiativen des SFIC sorgen, die dieses gemeinsam mit Drittländern bzw. für diese ergreift.
TildeMODEL v2018

These contact points should liaise closely with other actions at national level, such as self-regulation or awareness-raising and cooperate at European level to address cross-border issues and exchange best practice.
Diese Anlaufstellen sollten auf nationaler Ebene eng mit anderen Maßnahmen wie Selbstregulierung oder Aufklärung verzahnt werden und auf europäischer Ebene zusammenarbeiten, um grenzübergreifende Probleme zu lösen und empfehlenswerte Verfahren auszutauschen.
TildeMODEL v2018