Übersetzung für "Liability reasons" in Deutsch

As mentioned above, this further development is advantageous for product liability reasons.
Diese Ausgestaltung ist aus Produkthaftungsgründen vorteilhaft, wie oben bereits ausgeführt wurde.
EuroPat v2

For safety and liability reasons, some items of equipment can only be hired
Unsere Mietgeräte können aus Sicherheits- und Haftungsgründen teilweise nur mit Fachpersonal vermietet werden.
CCAligned v1

For manufacturers, this is important for quality control and liability reasons, for instance.
Für die Hersteller ist das zum Beispiel aus Qualitäts- und Haftungsgründen wichtig.
ParaCrawl v7.1

For possible liability reasons, the data could be kept for longer in individual cases.
Aus möglichen Haftungsgründen könnten die Daten im Einzelfall länger aufbewahrt werden.
ParaCrawl v7.1

The machines’ original producers want ways to stop or at least prove such manipulation for warranty and liability reasons.
Aus Gewährleistungs- und Haftungsgründen möchte der Hersteller dieses Tuning unterbinden oder doch zumindest nachweisen können.
ParaCrawl v7.1

For regulatory or liability reasons it may be necessary to ensure correction of some system errors.
Bei einigen Fehlern kann es aus gesetzlichen oder Haftungsgründen erforderlich sein, eine Systemfehlerbehebung sicherzustellen.
EuroPat v2

In this case, it is sufficient according to the invention if, during a corresponding forward structure deformation, the function carrier contributes to the supplementary energy absorption only along a portion of the deformation path and subsequently breaks since, because of the existing deformation on the function carrier, the occurred fracture is clearly the result of this deformation so that, with respect to product liability reasons, no difficulties will arise when the causes are examined.
Dabei genügt es erfindungsgemäß, wenn der Funktionsträger bei einer entsprechenden Vorbaudeformation lediglich über einen Teil des Deformationsweges zur ergänzenden Energieabsorption beiträgt und anschließend bricht, da aufgrund der vorhandenen Deformation am Funktionsträger der aufgetretene Bruch eindeutig auf diese Deformation zurückführbar ist, so daß sich bezüglich Produkthaftungsgründen keine Schwierigkeiten bei der Ursachenforschung ergeben.
EuroPat v2

We are sorry for the inconvenience this may cause to our EU-customers, but for liability reasons we don't have another choice.
Wir bedauern diese Einschränkungen für unsere Kunden aus dem EU-Gebiet, jedoch bleibt uns aus Haftungsgründen keine andere Wahl.
CCAligned v1

The report detailed the disciplinary and civil liability, the reasons for its emergence and the application procedure.
Der Bericht erläuterte die Disziplinar- und zivilrechtliche Haftung, die Gründe für ihre Entstehung sowie das jeweilige Anwendungsverfahren.
ParaCrawl v7.1

The storage takes place for liability and security reasons, in order to be able to lead the proof of the call as well as for economic reasons, in order to make a recall possible.
Die Speicherung erfolgt aus Haftungs- und Sicherheitsgründen, um den Beweis des Anrufs führen zu können sowie aus wirtschaftlichen Gründen, um einen Rückruf zu ermöglichen.
ParaCrawl v7.1

For legal liability reasons, the RAD recommends that examination fees collected by Schools from candidates or their parents on behalf of the RAD are paid into a separate account (not the School's normal trading account) before they are forwarded to the relevant RAD office.
Aus Gründen der gesetzlichen Haftung empfiehlt die RAD, dass Prüfungsgebühren, die die Schulen im Auftrag der RAD von den Kandidaten oder ihren Eltern einziehen, auf ein eigenes Konto (d. h. nicht auf das reguläre Geschäftskonto der Schule) gezahlt und von dort aus an das zuständige RAD-Büro überwiesen werden.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the use of such roller skates is prohibited in many areas, for example, in parks, malls, and within buildings such as supermarkets, businesses etc. especially because of liability reasons.
Desweiteren ist das Fahren mit entsprechenden Rollschuhen in vielen Bereichen, beispielsweise in Parkanlagen, Einkaufspassagen und in Gebäuden, wie beispielsweise Supermärkten, Geschäften und dergleichen, verboten, unter anderem aus versicherungstechnischen Gründen.
EuroPat v2

Rivalo's liability, for whatever reasons, is limited to the amount of the commission paid out to the affiliate partner within the last six months.
Die Haftung von Rivalo, aus welchen Gründen auch immer, wird mit dem Betrag der innerhalb der letzten sechs Monate an den Affiliatepartner ausgezahlten Provision beschränkt.
ParaCrawl v7.1

When consumption of liquid fuel increased considerably in Switzerland, the SSG founded in 1935 the Tankreederei AG, which for liability reasons operated as an independent company.
Nachdem der Verbrauch von flüssigen Trieb- und Brennstoffen in der Schweiz beträchtlich zugenommen hatte, wurde 1935 die Tankreederei AG der SSG aus Haftungsgründen als selbstständiges Unternehmen gegründet.
ParaCrawl v7.1

It was told about the types of liability, the reasons for applying different types of liability to a manager as well as the scope and specifics of their application.
Es wurde über die Typen der Haftung, die rechtlichen Gründe ihrer Anwendung sowie den Maßstab und Besonderheiten der Haftung diskutiert.
ParaCrawl v7.1

This close integration of machine vision is also a condition that ensures traceability of production data, which is essential for safety-related products, for example, brakes or steering components on vehicles for liability reasons.
Diese enge Einbindung der Bildverarbeitung ist auch Voraussetzung dafür, dass eine Nachverfolgbarkeit der Produktionsdaten gewährleistet ist, wie sie bei sicherheitsrelevanten Produkten wie z.B. Bremsen oder Lenkungsbauteilen an Fahrzeugen aus Haftungsgründen unabdingbar ist.
ParaCrawl v7.1

The use of Segways, Hoverboards or similar sports equipment is not permitted for safety and liability reasons for all ages .
Der Gebrauch von Segways, Hoverboards oder vergleichbaren Sportgeräten ist aus Sicherheits- und Haftungsgründen für alle Altersgruppen leider nicht gestattet.
ParaCrawl v7.1

About the same time, she was going to take two students to a leadership conference in Laramie, which is a couple of hours away, and she was going to drive them in her car, but the school said, "No, you can't drive them in the car for liability reasons.
Ungefähr zur gleichen Zeit wollte sie zwei Schüler zu einer Konferenz für Führungskräfte in Laramie mitnehmen, was ein paar Stunden entfernt ist, und sie wollte mit dem Auto dorthin fahren. Die Schule erlaubte ihr das aber nicht mit der Begründung, sie könne die Schüler aus haftungsrechtlichen Gründen nicht hinfahren,
TED2013 v1.1

Preference was given to international environmental liability for two reasons: either their scope is greater as they apply on a worldwide basis and legally bind more countries than only EU Member States (this is the case with conventions covering oil pollution), or their regime provides for additional guarantees, for example by operating with compensation funds.
Hier wurde den internationalen Haftungsregelungen aus zweierlei Gründen der Vorrang eingeräumt: Entweder haben diese Vorschriften einen größeren Anwendungsbereich, da sie weltweit gelten und für mehr als nur EU-Mitgliedstaaten rechtlich verbindlich sind (wie es bei den Übereinkommen über Ölverschmutzung der Fall ist),+ oder sie bieten zusätzliche Sicherheiten, da sie beispielsweise Entschädigungsleistungen vorsehen.
TildeMODEL v2018

The proceeds have to be balanced against the customer’s liabilities minus reasonable realization costs.
Der Erlös ist auf die Verbindlichkeiten des Kunden abzüglich angemessener Verwertungskosten anzurechnen.
ParaCrawl v7.1

The proceeds from the reutilized products will be charged to the customers liabilities less reasonable reuse costs..
Der Verwertungserlös ist auf die Verbindlichkeiten des Kunden - abzüglich angemessener Verwertungskosten – anzurechnen.
ParaCrawl v7.1

We are proposing a form of liability which is reasonable, comprehensive and no different from that suggested for other products.
Wir schlagen eine vernünftige und umfassende Form der Haftung vor, die sich nicht von den Haftungsbestimmungen für andere Produkte unterscheidet.
EUbookshop v2

Comparative legal and economic research suggests that presently it is neither necessary nor desirable to harmonize, at EU level, the Member States' laws of auditors' professional liability and that in any event the law should keep the statutory auditor's civil liability within reasonable and insurable limits.
Rechtsvergleichende und wirtschaftswissenschaftliche Untersuchungen kommen überwiegend zu dem Schluß, daß es derzeit weder erforderlich noch wünschenswert ist, die Regeln der Mitgliedstaaten über die Haftung von Abschlußprüfern auf EU-Ebene zu harmonisieren, und daß die zivilrechtliche Haftung des Abschlußprüfers auf jeden Fall ausgewogen und versicherbar bleiben muß.
EUbookshop v2

The vdp and the banks that participate in the compilation of the average spreads as part of the “vdp Secondary Market Transparency Initiative” – referred to in the following as “average spreads” – assume no guarantee, warranty or liability, for whatever reason, for the correctness, accuracy, topicality, completeness, appropriateness or the suitability for any purpose to third party of any of the average spreads published on the vdp’s internet pages.
Der vdp und die an der Erstellung der Durchschnitt-Spreads im Rahmen der „vdp-Sekundärmarkt-Transparenzinitiative“- im Weiteren „Durchschnitt-Spreads“ genannt - beteiligten Banken übernehmen keine Garantie, Gewähr oder Haftung, gleich aus welchem Grunde, im Hinblick auf Richtigkeit, Genauigkeit, Aktualität, Vollständigkeit, Angemessenheit oder Eignung für irgendeinen Zweck gegenüber Dritten für sämtliche auf den vdp-Internetseiten veröffentlichten Durchschnitt-Spreads.
ParaCrawl v7.1

We may terminate or suspend access to our Service immediately, without prior notice or liability, for any reason whatsoever, including without limitation if you breach the Terms.
Wir können sofort Zugang zu unserem Dienst beenden oder aussetzen, ohne vorherige Ankündigung oder Haftung, aus welchem Grund auch immer, Wenn Sie die Bedingungen verstoßen einschließlich und ohne Einschränkung.
ParaCrawl v7.1

Furthermore any liability for any reason by the seller is reduced to the case the seller can be proven to have acted intentionally or with gross negligence.
Im übrigen kommt eine Haftung des Verkäufers für Schadensersatz wegen Mangelhaftigkeit erworbener Objekte, gleich aus welchem Rechtsgrund, nur in Betracht, wenn dem Verkäufer Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit nachgewiesen wird.
ParaCrawl v7.1

The seller's liability, for any reason whatsoever, is limited to the amount of the purchase price.
Die Haftung des Verkäufers, aus welchem Grunde auch immer, ist beschränkt auf den Betrag des Kaufpreises.
ParaCrawl v7.1

We may terminate or suspend your access immediately, without prior notice or liability, for any reason whatsoever, including without limitation if you breach the Terms.
Wir können Ihren Zugriff kündigen oder sofort aussetzen, ohne vorherige Ankündigung oder Haftung, aus jedem Grund, einschließlich ohne Einschränkung, wenn Sie gegen die Nutzungsbedingungen verstoßen.
ParaCrawl v7.1

No liability, for any reason, can be charged from the customer to YachtShop.eu in case of delay in the order completion or delivery of the goods covered by the Purchase Contracts.
Keine Haftung, aus welchem Grund, kann vom Kunden an YachtShop.eu im Falle der Verzögerung in der Reihenfolge Fertigstellung oder Ablieferung der von den Kaufverträgen erfassten Waren berechnet.
ParaCrawl v7.1