Übersetzung für "Liability reasons" in Deutsch
As
mentioned
above,
this
further
development
is
advantageous
for
product
liability
reasons.
Diese
Ausgestaltung
ist
aus
Produkthaftungsgründen
vorteilhaft,
wie
oben
bereits
ausgeführt
wurde.
EuroPat v2
For
safety
and
liability
reasons,
some
items
of
equipment
can
only
be
hired
Unsere
Mietgeräte
können
aus
Sicherheits-
und
Haftungsgründen
teilweise
nur
mit
Fachpersonal
vermietet
werden.
CCAligned v1
For
manufacturers,
this
is
important
for
quality
control
and
liability
reasons,
for
instance.
Für
die
Hersteller
ist
das
zum
Beispiel
aus
Qualitäts-
und
Haftungsgründen
wichtig.
ParaCrawl v7.1
For
possible
liability
reasons,
the
data
could
be
kept
for
longer
in
individual
cases.
Aus
möglichen
Haftungsgründen
könnten
die
Daten
im
Einzelfall
länger
aufbewahrt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
machines’
original
producers
want
ways
to
stop
or
at
least
prove
such
manipulation
for
warranty
and
liability
reasons.
Aus
Gewährleistungs-
und
Haftungsgründen
möchte
der
Hersteller
dieses
Tuning
unterbinden
oder
doch
zumindest
nachweisen
können.
ParaCrawl v7.1
For
regulatory
or
liability
reasons
it
may
be
necessary
to
ensure
correction
of
some
system
errors.
Bei
einigen
Fehlern
kann
es
aus
gesetzlichen
oder
Haftungsgründen
erforderlich
sein,
eine
Systemfehlerbehebung
sicherzustellen.
EuroPat v2
In
this
case,
it
is
sufficient
according
to
the
invention
if,
during
a
corresponding
forward
structure
deformation,
the
function
carrier
contributes
to
the
supplementary
energy
absorption
only
along
a
portion
of
the
deformation
path
and
subsequently
breaks
since,
because
of
the
existing
deformation
on
the
function
carrier,
the
occurred
fracture
is
clearly
the
result
of
this
deformation
so
that,
with
respect
to
product
liability
reasons,
no
difficulties
will
arise
when
the
causes
are
examined.
Dabei
genügt
es
erfindungsgemäß,
wenn
der
Funktionsträger
bei
einer
entsprechenden
Vorbaudeformation
lediglich
über
einen
Teil
des
Deformationsweges
zur
ergänzenden
Energieabsorption
beiträgt
und
anschließend
bricht,
da
aufgrund
der
vorhandenen
Deformation
am
Funktionsträger
der
aufgetretene
Bruch
eindeutig
auf
diese
Deformation
zurückführbar
ist,
so
daß
sich
bezüglich
Produkthaftungsgründen
keine
Schwierigkeiten
bei
der
Ursachenforschung
ergeben.
EuroPat v2
We
are
sorry
for
the
inconvenience
this
may
cause
to
our
EU-customers,
but
for
liability
reasons
we
don't
have
another
choice.
Wir
bedauern
diese
Einschränkungen
für
unsere
Kunden
aus
dem
EU-Gebiet,
jedoch
bleibt
uns
aus
Haftungsgründen
keine
andere
Wahl.
CCAligned v1
The
report
detailed
the
disciplinary
and
civil
liability,
the
reasons
for
its
emergence
and
the
application
procedure.
Der
Bericht
erläuterte
die
Disziplinar-
und
zivilrechtliche
Haftung,
die
Gründe
für
ihre
Entstehung
sowie
das
jeweilige
Anwendungsverfahren.
ParaCrawl v7.1
The
storage
takes
place
for
liability
and
security
reasons,
in
order
to
be
able
to
lead
the
proof
of
the
call
as
well
as
for
economic
reasons,
in
order
to
make
a
recall
possible.
Die
Speicherung
erfolgt
aus
Haftungs-
und
Sicherheitsgründen,
um
den
Beweis
des
Anrufs
führen
zu
können
sowie
aus
wirtschaftlichen
Gründen,
um
einen
Rückruf
zu
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
For
legal
liability
reasons,
the
RAD
recommends
that
examination
fees
collected
by
Schools
from
candidates
or
their
parents
on
behalf
of
the
RAD
are
paid
into
a
separate
account
(not
the
School's
normal
trading
account)
before
they
are
forwarded
to
the
relevant
RAD
office.
Aus
Gründen
der
gesetzlichen
Haftung
empfiehlt
die
RAD,
dass
Prüfungsgebühren,
die
die
Schulen
im
Auftrag
der
RAD
von
den
Kandidaten
oder
ihren
Eltern
einziehen,
auf
ein
eigenes
Konto
(d.
h.
nicht
auf
das
reguläre
Geschäftskonto
der
Schule)
gezahlt
und
von
dort
aus
an
das
zuständige
RAD-Büro
überwiesen
werden.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
use
of
such
roller
skates
is
prohibited
in
many
areas,
for
example,
in
parks,
malls,
and
within
buildings
such
as
supermarkets,
businesses
etc.
especially
because
of
liability
reasons.
Desweiteren
ist
das
Fahren
mit
entsprechenden
Rollschuhen
in
vielen
Bereichen,
beispielsweise
in
Parkanlagen,
Einkaufspassagen
und
in
Gebäuden,
wie
beispielsweise
Supermärkten,
Geschäften
und
dergleichen,
verboten,
unter
anderem
aus
versicherungstechnischen
Gründen.
EuroPat v2
Rivalo's
liability,
for
whatever
reasons,
is
limited
to
the
amount
of
the
commission
paid
out
to
the
affiliate
partner
within
the
last
six
months.
Die
Haftung
von
Rivalo,
aus
welchen
Gründen
auch
immer,
wird
mit
dem
Betrag
der
innerhalb
der
letzten
sechs
Monate
an
den
Affiliatepartner
ausgezahlten
Provision
beschränkt.
ParaCrawl v7.1
When
consumption
of
liquid
fuel
increased
considerably
in
Switzerland,
the
SSG
founded
in
1935
the
Tankreederei
AG,
which
for
liability
reasons
operated
as
an
independent
company.
Nachdem
der
Verbrauch
von
flüssigen
Trieb-
und
Brennstoffen
in
der
Schweiz
beträchtlich
zugenommen
hatte,
wurde
1935
die
Tankreederei
AG
der
SSG
aus
Haftungsgründen
als
selbstständiges
Unternehmen
gegründet.
ParaCrawl v7.1
It
was
told
about
the
types
of
liability,
the
reasons
for
applying
different
types
of
liability
to
a
manager
as
well
as
the
scope
and
specifics
of
their
application.
Es
wurde
über
die
Typen
der
Haftung,
die
rechtlichen
Gründe
ihrer
Anwendung
sowie
den
Maßstab
und
Besonderheiten
der
Haftung
diskutiert.
ParaCrawl v7.1
This
close
integration
of
machine
vision
is
also
a
condition
that
ensures
traceability
of
production
data,
which
is
essential
for
safety-related
products,
for
example,
brakes
or
steering
components
on
vehicles
for
liability
reasons.
Diese
enge
Einbindung
der
Bildverarbeitung
ist
auch
Voraussetzung
dafür,
dass
eine
Nachverfolgbarkeit
der
Produktionsdaten
gewährleistet
ist,
wie
sie
bei
sicherheitsrelevanten
Produkten
wie
z.B.
Bremsen
oder
Lenkungsbauteilen
an
Fahrzeugen
aus
Haftungsgründen
unabdingbar
ist.
ParaCrawl v7.1
The
use
of
Segways,
Hoverboards
or
similar
sports
equipment
is
not
permitted
for
safety
and
liability
reasons
for
all
ages
.
Der
Gebrauch
von
Segways,
Hoverboards
oder
vergleichbaren
Sportgeräten
ist
aus
Sicherheits-
und
Haftungsgründen
für
alle
Altersgruppen
leider
nicht
gestattet.
ParaCrawl v7.1
About
the
same
time,
she
was
going
to
take
two
students
to
a
leadership
conference
in
Laramie,
which
is
a
couple
of
hours
away,
and
she
was
going
to
drive
them
in
her
car,
but
the
school
said,
"No,
you
can't
drive
them
in
the
car
for
liability
reasons.
Ungefähr
zur
gleichen
Zeit
wollte
sie
zwei
Schüler
zu
einer
Konferenz
für
Führungskräfte
in
Laramie
mitnehmen,
was
ein
paar
Stunden
entfernt
ist,
und
sie
wollte
mit
dem
Auto
dorthin
fahren.
Die
Schule
erlaubte
ihr
das
aber
nicht
mit
der
Begründung,
sie
könne
die
Schüler
aus
haftungsrechtlichen
Gründen
nicht
hinfahren,
TED2013 v1.1
Preference
was
given
to
international
environmental
liability
for
two
reasons:
either
their
scope
is
greater
as
they
apply
on
a
worldwide
basis
and
legally
bind
more
countries
than
only
EU
Member
States
(this
is
the
case
with
conventions
covering
oil
pollution),
or
their
regime
provides
for
additional
guarantees,
for
example
by
operating
with
compensation
funds.
Hier
wurde
den
internationalen
Haftungsregelungen
aus
zweierlei
Gründen
der
Vorrang
eingeräumt:
Entweder
haben
diese
Vorschriften
einen
größeren
Anwendungsbereich,
da
sie
weltweit
gelten
und
für
mehr
als
nur
EU-Mitgliedstaaten
rechtlich
verbindlich
sind
(wie
es
bei
den
Übereinkommen
über
Ölverschmutzung
der
Fall
ist),+
oder
sie
bieten
zusätzliche
Sicherheiten,
da
sie
beispielsweise
Entschädigungsleistungen
vorsehen.
TildeMODEL v2018
The
proceeds
have
to
be
balanced
against
the
customer’s
liabilities
minus
reasonable
realization
costs.
Der
Erlös
ist
auf
die
Verbindlichkeiten
des
Kunden
abzüglich
angemessener
Verwertungskosten
anzurechnen.
ParaCrawl v7.1
The
proceeds
from
the
reutilized
products
will
be
charged
to
the
customers
liabilities
less
reasonable
reuse
costs..
Der
Verwertungserlös
ist
auf
die
Verbindlichkeiten
des
Kunden
-
abzüglich
angemessener
Verwertungskosten
–
anzurechnen.
ParaCrawl v7.1
We
are
proposing
a
form
of
liability
which
is
reasonable,
comprehensive
and
no
different
from
that
suggested
for
other
products.
Wir
schlagen
eine
vernünftige
und
umfassende
Form
der
Haftung
vor,
die
sich
nicht
von
den
Haftungsbestimmungen
für
andere
Produkte
unterscheidet.
EUbookshop v2
Comparative
legal
and
economic
research
suggests
that
presently
it
is
neither
necessary
nor
desirable
to
harmonize,
at
EU
level,
the
Member
States'
laws
of
auditors'
professional
liability
and
that
in
any
event
the
law
should
keep
the
statutory
auditor's
civil
liability
within
reasonable
and
insurable
limits.
Rechtsvergleichende
und
wirtschaftswissenschaftliche
Untersuchungen
kommen
überwiegend
zu
dem
Schluß,
daß
es
derzeit
weder
erforderlich
noch
wünschenswert
ist,
die
Regeln
der
Mitgliedstaaten
über
die
Haftung
von
Abschlußprüfern
auf
EU-Ebene
zu
harmonisieren,
und
daß
die
zivilrechtliche
Haftung
des
Abschlußprüfers
auf
jeden
Fall
ausgewogen
und
versicherbar
bleiben
muß.
EUbookshop v2
The
vdp
and
the
banks
that
participate
in
the
compilation
of
the
average
spreads
as
part
of
the
“vdp
Secondary
Market
Transparency
Initiative”
–
referred
to
in
the
following
as
“average
spreads”
–
assume
no
guarantee,
warranty
or
liability,
for
whatever
reason,
for
the
correctness,
accuracy,
topicality,
completeness,
appropriateness
or
the
suitability
for
any
purpose
to
third
party
of
any
of
the
average
spreads
published
on
the
vdp’s
internet
pages.
Der
vdp
und
die
an
der
Erstellung
der
Durchschnitt-Spreads
im
Rahmen
der
„vdp-Sekundärmarkt-Transparenzinitiative“-
im
Weiteren
„Durchschnitt-Spreads“
genannt
-
beteiligten
Banken
übernehmen
keine
Garantie,
Gewähr
oder
Haftung,
gleich
aus
welchem
Grunde,
im
Hinblick
auf
Richtigkeit,
Genauigkeit,
Aktualität,
Vollständigkeit,
Angemessenheit
oder
Eignung
für
irgendeinen
Zweck
gegenüber
Dritten
für
sämtliche
auf
den
vdp-Internetseiten
veröffentlichten
Durchschnitt-Spreads.
ParaCrawl v7.1
We
may
terminate
or
suspend
access
to
our
Service
immediately,
without
prior
notice
or
liability,
for
any
reason
whatsoever,
including
without
limitation
if
you
breach
the
Terms.
Wir
können
sofort
Zugang
zu
unserem
Dienst
beenden
oder
aussetzen,
ohne
vorherige
Ankündigung
oder
Haftung,
aus
welchem
Grund
auch
immer,
Wenn
Sie
die
Bedingungen
verstoßen
einschließlich
und
ohne
Einschränkung.
ParaCrawl v7.1
Furthermore
any
liability
for
any
reason
by
the
seller
is
reduced
to
the
case
the
seller
can
be
proven
to
have
acted
intentionally
or
with
gross
negligence.
Im
übrigen
kommt
eine
Haftung
des
Verkäufers
für
Schadensersatz
wegen
Mangelhaftigkeit
erworbener
Objekte,
gleich
aus
welchem
Rechtsgrund,
nur
in
Betracht,
wenn
dem
Verkäufer
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
nachgewiesen
wird.
ParaCrawl v7.1
The
seller's
liability,
for
any
reason
whatsoever,
is
limited
to
the
amount
of
the
purchase
price.
Die
Haftung
des
Verkäufers,
aus
welchem
Grunde
auch
immer,
ist
beschränkt
auf
den
Betrag
des
Kaufpreises.
ParaCrawl v7.1
We
may
terminate
or
suspend
your
access
immediately,
without
prior
notice
or
liability,
for
any
reason
whatsoever,
including
without
limitation
if
you
breach
the
Terms.
Wir
können
Ihren
Zugriff
kündigen
oder
sofort
aussetzen,
ohne
vorherige
Ankündigung
oder
Haftung,
aus
jedem
Grund,
einschließlich
ohne
Einschränkung,
wenn
Sie
gegen
die
Nutzungsbedingungen
verstoßen.
ParaCrawl v7.1
No
liability,
for
any
reason,
can
be
charged
from
the
customer
to
YachtShop.eu
in
case
of
delay
in
the
order
completion
or
delivery
of
the
goods
covered
by
the
Purchase
Contracts.
Keine
Haftung,
aus
welchem
Grund,
kann
vom
Kunden
an
YachtShop.eu
im
Falle
der
Verzögerung
in
der
Reihenfolge
Fertigstellung
oder
Ablieferung
der
von
den
Kaufverträgen
erfassten
Waren
berechnet.
ParaCrawl v7.1