Übersetzung für "Level of alignment" in Deutsch

Overall a reasonable level of alignment has been achieved.
Insgesamt wurde inzwischen ein ordentliches Maß an Rechtsangleichung erreicht.
EUbookshop v2

A good level of legal alignment has been reached.
Hier wurde inzwischen ein gutes Maß an Rechtsangleichung erreicht.
EUbookshop v2

The level of legislative alignment in indirect taxation is well advanced.
Die Angleichung der Rechtsvorschriften im Bereich der indirekten Steuern ist gut vorangekommen.
EUbookshop v2

A satisfactory level of legal alignment has been reached.
Hier wurde inzwischen ein befriedigendes Maß an Rechtsangleichung erreicht.
EUbookshop v2

Overall, there is a reasonable level of alignment with the acquis.
Hier wurde inzwischen ein ordentliches Maß an Rechtsangleichung erreicht.
EUbookshop v2

Overall, there is a reasonable level of alignment.
Hier wurde bereits ein ordentliches Maß an Rechtsangleichung erreicht.
EUbookshop v2

A good level of legal alignment has been achieved.
Hier ist bereits ein gutes Maß an Rechtsangleichung festzustellen.
EUbookshop v2

As regards the overall level of alignment and administrative capacity, much remains to be done.
Insgesamt bleibt bei der Angleichung der Rechtsvorschriften und den Verwaltungskapazitäten noch viel zu tun.
TildeMODEL v2018

Romania has overall reached a considerable level of alignment and further progress has been achieved since October 2005.
Rumänien hat insgesamt ein beachtliches Maß an Rechtsangleichung erreicht und seit Oktober 2005 weitere Fortschritte erzielt.
TildeMODEL v2018

Bulgaria has overall reached a considerable level of alignment and further progress has been achieved since October 2005.
Insgesamt hat Bulgarien ein erhebliches Maß der Rechtsangleichung erreicht und seit Oktober 2005 weitere Fortschritte erzielt.
TildeMODEL v2018

Turning to the level of alignment of Bulgaria and Romania with the , we have registered further progress.
Was die Angleichung von Rumänien und Bulgarien an den gemeinsamen Besitzstand betrifft, so konnten wir weitere Fortschritte feststellen.
Europarl v8

Given the high level of alignment with the acquis, the focus is on implementing already existing strategies and legislation and on improving related administrative capacity.
Aufgrund der bereits weit fortgeschrittenen Angleichung an den Besitzstand liegt der Schwerpunkt auf der Umsetzung der bestehenden Strategien und Rechtsvorschriften und auf dem Ausbau der entsprechenden Verwaltungskapazitäten.
TildeMODEL v2018

No progress can be recorded concerning economic and monetary union since the previous Report, and the overall level of alignment is limited.
Bei der Wirtschafts- und Währungsunion sind im Vergleich zum Vorjahr keine Fortschritte erzielt worden und auch die Rechtsangleichung insgesamt ist gering.
TildeMODEL v2018

The country has wide-ranging cooperation with the EU across all areas of the acquis and is at an advanced level of legislative alignment, at strategic and institutional level.
Das Land arbeitet in allen Bereichen des Besitzstands umfassend mit der EU zusammen und hat auf strategischer und institutioneller Ebene ein hohes Maß an Rechtsangleichung erreicht.
TildeMODEL v2018

Bearing in mind the progress achieved since the Opinion, the level of alignment and administrative capacity that Bulgaria has achieved at this point in time and its track record in implementing the commitments that it has made in the negotiations, and taking into account their preparatory work in progress, the Commission expects Bulgaria to assume the obligations of membership in accordance with the envisaged timeframe.
Angesichts der seit der Stellungnahme der Kommission erzielten Fortschritte, des bis jetzt erreichten Grads der Rechtsangleichung und der inzwischen aufgebauten Verwaltungskapazität sowie der bisherigen Erfolge bei der Erfüllung der Verpflichtungen, die Bulgarien in den Verhandlungen eingegangen ist, und unter Berücksichtigung der noch laufenden Vorbereitungen, geht die Kommission davon aus, dass Bulgarien seinen Pflichten als Mitglied innerhalb des geplanten Zeitrahmens nachkommen wird.
TildeMODEL v2018