Übersetzung für "Lessons from" in Deutsch

We must learn lessons from such an event.
Aus einem solchen Ereignis muss man lernen.
Europarl v8

Other parts of the world, including Europe, should learn lessons from this disaster.
Andere Teile der Welt, einschließlich Europa, sollten aus dieser Katastrophe lernen.
Europarl v8

One would have hoped the lessons from SAVE I would be learnt.
Man hatte gehofft, daß wir aus SAVE I unsere Lehren ziehen würden.
Europarl v8

Strangely enough, many still fail to learn any lessons from this.
Erstaunlicherweise ziehen viele daraus noch immer keine Lehren.
Europarl v8

Third, we must draw lessons from the financial and economic crisis.
Drittens müssen wir unsere Lektionen aus der Finanz- und Wirtschaftskrise lernen.
Europarl v8

We must therefore learn important lessons from what is happening in Fukushima.
Daher müssen wir aus den Ereignissen in Fukushima wichtige Lehren ziehen.
Europarl v8

I do not need any lessons from you in this regard.
Ich brauche mich von Ihnen in dieser Sache nicht belehren zu lassen.
Europarl v8

Let us learn then the lessons from this.
Wir müssen unsere Lehren daraus ziehen.
Europarl v8

Externally, we have to learn the political lessons from the international financial and economic crisis.
Extern müssen wir die politischen Lehren aus den internationalen Finanz- und Wirtschaftskrisen lernen.
Europarl v8

We must learn lessons from every crisis.
Wir müssen aus jeder Krise lernen.
Europarl v8

However, we must also learn all the lessons from the experience of Greece and others.
Wir müssen jedoch auch aus der Erfahrung Griechenlands und anderer Länder lernen.
Europarl v8

However, we must also learn lessons from this tragedy.
Wir müssen jedoch auch Lehren aus dieser Tragödie ziehen.
Europarl v8

I have learnt two main lessons from this crisis.
Ich habe zwei Lehren aus der Krise gezogen.
Europarl v8

We must learn lessons from all this.
Aus all diesen Ereignissen müssen wir einige Lektionen lernen.
Europarl v8

Now we need to learn lessons from this.
Nun müssen wir daraus etwas lernen.
Europarl v8

We in the European Union can draw lessons from the United States.
Die Europäische Union kann von den Vereinigten Staaten lernen.
Europarl v8

The Commission has to learn some lessons from this issue.
Die Kommission muß aus dieser Sache einiges lernen.
Europarl v8

I can only hope that lessons were learned from these mistakes.
Ich kann nur sehr hoffen, daß aus diesen Fehlern gelernt wurde.
Europarl v8

We must make use of it to learn lessons from mistakes made in the past.
Wir müssen ihn dazu nutzen, Lehren aus alten Fehlern zu ziehen.
Europarl v8

Have any lessons been learnt from what happened in Bosnia?
Hat man überhaupt irgendeine Lehre aus den Ereignissen in Bosnien gezogen?
Europarl v8

Now is the time to draw lessons from the disaster in Bosnia.
Jetzt ist es Zeit, aus dem bosnischen Debakel eine Lehre zu ziehen.
Europarl v8

Nevertheless, we must all learn some lessons from this report.
Aber aus diesem Bericht müssen wir alle einige Erfahrungen ableiten.
Europarl v8

We must also learn our lessons from these events.
Wir müssen aus diesen Ereignissen unsere Lehren ziehen.
Europarl v8

The lessons from Copenhagen should be learnt.
Wie müssen aus Kopenhagen Lehren ziehen.
Europarl v8

We have drawn consequences and learnt lessons from the crisis of the 1930s.
Wir haben aus der 1930er-Krise Konsequenzen gezogen und unsere Lektionen gelernt.
Europarl v8

We must learn lessons from the mistakes made so that they can be avoided in the future.
Wir müssen aus den Fehlern lernen, um sie in Zukunft zu vermeiden.
Europarl v8

However, lessons were learned from Piper Alpha and regulations were tightened up.
Wir haben jedoch aus der Piper Alpha-Katastrophe gelernt und die Vorschriften wurden verschärft.
Europarl v8

We have been learning lessons from the crisis.
Wir haben zwei Lehren aus der Krise gezogen.
Europarl v8