Übersetzung für "Legal discourse" in Deutsch
The
project
will
elaborate
the
foundations
of
a
legal
aesthetics
that
examines
legal
developmental
thought
narratologically,
procedure
theoretically
as
well
as
from
a
history
of
science
and
ideas
perspective
and
criticizes
its
monopolistic
position
in
the
legal
discourse
of
modernity.
Erarbeitet
werden
sollen
die
Grundlagen
einer
Rechtsästhetik,
die
juristisches
Entwicklungsdenken
narratologisch,
verfahrenstheoretisch,
wissenschafts-
und
ideengeschichtlich
untersucht
und
seine
Monopolstellung
im
Rechtsdiskurs
der
Moderne
kritisiert.
ParaCrawl v7.1
Along
with
the
rapid
development
in
the
field
of
information
technology,
the
topic
of
copyright
has
left
the
boundaries
of
legal
discourse
and
stands
–
more
than
any
other
area
of
law
–
in
the
limelight
of
a
broad
public
debate.
Mit
der
rasanten
Entwicklung
auf
dem
Gebiet
der
Informationstechnologie
hat
das
Thema
Urheberrecht
die
Grenzen
des
juristischen
Diskurses
verlassen
und
steht
nunmehr
wie
kein
anderes
Rechtsgebiet
im
Fokus
einer
breiten
öffentlichen
Debatte.
ParaCrawl v7.1
The
project
aims
at
an
analysis
of
the
measures
that
were
taken
to
introduce
norms,
legal
action
and
discourse
that
would
contribute
to
the
stabilization
and
consolidation
of
political
order
in
the
long
term.
Das
Projekt
untersucht
welche
Schritte
eingeleitet
wurden,
um
verbindliche
Normen,
gerichtliche
Schritte
und
Diskurse
zu
etablieren,
die
zur
langfristigen
Stabilisierung
und
Konsolidierung
der
politischen
Ordnung
beitrugen.
ParaCrawl v7.1
As
opposed
to
this,
as
a
global
regime,
the
functioning
of
international
law
requires
genuine
academic
legal
discourse,
in
which
international
law
arguments
are
only
acknowledged
as
valid
if
they
are
suited
to
universal
application
and
can
be
understood
intersubjectively,
irrespective
of
the
nationality
or
other
affiliation
of
the
discourse
participants.
In
diesem
Diskurs
sollten
völkerrechtliche
Argumente
allein
dann
als
gültig
anerkannt
werden,
wenn
sie
universal
anwendbar
und
intersubjektiv
nachvollziehbar
sind,
unabhängig
von
der
Staatsangehörigkeit
oder
sonstigen
Zugehörigkeit
der
Diskursteilnehmer.
ParaCrawl v7.1
It
is
clear
from
this
last
statement,
employed
in
his
extended
critique
of
Derrida's
purported
collapsing
of
the
genre
distinction
between
literature
and
philosophy,
that
while
Habermas
views
art
and
culture
generally
as
an
important
locus
for
theoretical
attention,
he
maintains
a
boundary
between
forms
of
communicative
action
that
can
occur
within
the
spheres
of
political,
legal
or
philosophical
discourse,
and
those
that
can
occur
within
the
domain
of
art
and
literature.
Aus
diesem
letzten
Statement,
das
sich
mit
der
erweiterten
Kritik
an
Derridas
(behauptetem)
Zusammenbrechen
des
Genreunterschiedes
zwischen
Literatur
und
Philosophie
beschäftigt,
wird
klar,
daß
er,
während
er
Kunst
und
Kultur
als
wichtige
Orte
der
Theorie
ansieht,
die
Grenzen
zwischen
den
Formen
der
kommunikativen
Handlung,
die
im
Bereich
des
politischen,
rechtlichen
oder
philosophischen
Diskurs
und
die
im
Bereich
Kunst
und
Kultur
auftreten
können,
aufrecht
hält.
ParaCrawl v7.1
Under
massive
pressure
from
major
groups,
the
patent
law
has
been
so
distorted
by
the
contortions
of
legal
discourse
that
living
beings
became
patentable.
Auf
massiven
Druck
der
Grosskonzerne
wurde
das
Patentgesetz
mit
der
juristischen
Brechstange
so
zurecht
gemurkst,
dass
auch
(genmanipulierte)
Lebewesen
patentierbar
wurden.
ParaCrawl v7.1
Contributions
from
the
fields
of
history,
ethno-methodoloy,
law
and
socioloy
covered
the
different
dimensions
of
the
constitution
of
objects
and
subjects
in
the
legal
discourse
and
in
practical
application/experience
of
the
sciences.
Beiträge
aus
der
Geschichtswissenschaft,
der
Ethnomethodologie,
der
Rechtswissenschaft
und
der
Soziologie
befaßten
sich
mit
den
unterschiedlichen
Dimensionen
der
Konstitution
von
Objekten
und
Subjekten
im
rechtlichen
Diskurs
und
in
der
Praxis
der
Wissenschaften.
ParaCrawl v7.1
The
overarching
development
process
of
the
entire
FLE
in
human
medicine,
from
the
concept
to
the
first
implementation,
including
the
legal
framework,
the
discourse
about
the
available
scientific
evidence
on
the
theme
of
summative
assessments,
and
the
development
of
the
cross-examination
blueprints,
is
described
in
detail
elsewhere
and
is
not
included
in
this
article
[3].
Der
übergreifende
Entwicklungsprozess
der
gesamten
EP
Humanmedizin
vom
Konzept
bis
zur
ersten
Durchführung,
mit
den
rechtlichen
Rahmenbedingungen,
dem
Diskurs
über
die
vorhandene
wissenschaftliche
Evidenz
zum
Thema
summative
Prüfungen
und
der
Entwicklung
des
prüfungsübergreifenden
Blueprints
wird
an
anderer
Stelle
ausführlich
beschrieben
und
ist
nicht
Bestandteil
dieses
Artikels
[3].
ParaCrawl v7.1
For
its
part,
the
Russian
legal
discourse
appears
to
be
dominated
by
the
conviction
that
the
annexation
of
Crimea
is
compatible
with
international
law
principles.
Dagegen
dominiert
im
russischen
rechtlichen
Diskurs
die
Überzeugung,
dass
die
Angliederung
der
Krim
mit
völkerrechtlichen
Prinzipien
vereinbar
sei.
ParaCrawl v7.1
To
promote
legal
discourse
at
the
highest
academic
level
and
in
consideration
of
current
European
developments,
these
studies
have
since
been
made
accessible
to
legal
professionals
on
a
broader
scale
as
well
as
to
legislative
working
groups
and
all
the
ministries
of
justice
across
the
region.
Zur
Förderung
des
juristischen
Diskurses
auf
höchstem
wissenschaftlichem
Niveau,
unter
Berücksichtigung
der
aktuellen
europäischen
Entwicklungen,
stehen
sie
seither
auch
der
breiten
juristischen
Öffentlichkeit
zu
Verfügung
–
neben
den
Arbeitsgruppen
zur
Gesetzgebung
und
allen
Justizministerien
der
Region.
ParaCrawl v7.1
She
also
identified
the
legal
discourse
on
which
transitional
justice
is
based
as
being
problematic
and
pointed
out
the
resulting
difficulty
in
developing
interdisciplinary
perspectives.
Zudem
problematisierte
sie
den
juristischen
Diskurs
als
zentrale
Grundlage
der
Übergangsjustiz
und
wies
auf
die
daraus
resultierende
Schwierigkeit
hin,
interdisziplinäre
Perspektiven
zu
entwickeln.
ParaCrawl v7.1
The
FSFE
works
closely
together
with
lawyers
active
in
the
Free
Software
area
in
Universities
and
practices
in
order
to
follow
and
influence
the
legal
discourse.
Die
FSFE
arbeitet
eng
mit
auf
diesem
Gebiet
tätigen
Juristen
in
Universitäten
und
Kanzleien
zusammen,
um
sowohl
den
juristischen
Diskurs
zu
verfolgen
als
auch
auf
diesen
Einfluss
zu
nehmen.
ParaCrawl v7.1
How
was
all
this
classified
in
the
contemporary
knowledge
order,
particularly
in
the
legal
discourse,
or
reflected
in
the
field
of
discourse
of
the
cameralists?
Wie
wurde
dies
in
den
zeitgenössischen
Wissensordnungen,
insbesondere
im
Rechtsdiskurs,
aber
auch
im
Diskursfeld
der
Kameralistik
reflektiert
und
eingeordnet?
ParaCrawl v7.1
While
on
the
one
hand,
the
international
legal
discourse
continues
to
be
dominated
by
substituting
thinking
in
categories
of
national
sovereignty
with
responsibility
to
the
world
community,
there
are
increasingly
phenomena
that
suggest
a
weakening
of
this
role.
Während
der
völkerrechtliche
Diskurs
ungeachtet
dieser
Entwicklungen
weiterhin
durch
den
Gedanken
einer
zunehmenden
Ersetzung
des
Denkens
in
Kategorien
nationalstaatlicher
Souveränität
durch
Verantwortung
gegenüber
der
Weltgemeinschaft
geprägt
wird,
gibt
es
Phänomene,
die
eine
Abschwächung
des
Einflusses
des
Völkerrechts
nahelegen
und
Fragen
in
Hinblick
auf
einen
möglichen
Wandel
von
dessen
Rolle
aufwerfen.
ParaCrawl v7.1
The
project
aims
at
an
analysis
of
the
measures
that
were
taken
to
introduce
norms,
legal
action
and
discourse
that
would
contribute
to
the
stabilization
and
consolidation
of
political
order
in
the
long
term.Particular
fields
of
research
are:1.
Das
Projekt
untersucht
welche
Schritte
eingeleitet
wurden,
um
verbindliche
Normen,
gerichtliche
Schritte
und
Diskurse
zu
etablieren,
die
zur
langfristigen
Stabilisierung
und
Konsolidierung
der
politischen
Ordnung
beitrugen.
Die
Schwerpunkte
unserer
Forschung
sind
im
Einzelnen:
ParaCrawl v7.1
In
numerous
contemporary
legal
and
ethical
discourses
the
argument
of
human
dignity
plays
a
substantial
role,
although
there
is
no
justification
for
it.
In
zahlreichen
juristischen
und
ethischen
Diskursen
der
Gegenwart
spielt
das
Ar-gument
der
Menschenwürde
eine
maßgebliche
Rolle,
obwohl
es
hierfür
keine
Rechtfertigung
gibt.
ParaCrawl v7.1
However,
historical
dimensions
of
these
narratives
have
often
been
neglected
in
sociological
research,
and
at
the
same
time,
the
voices
of
religious
people
remain
largely
absent
from
legal
and
political
discourses.
Die
historischen
Dimensionen
dieser
Narrative
wurden
jedoch
in
der
soziologischen
Forschung
oft
vernachlässigt,
und
gleichzeitig
werden
die
Stimmen
religiöser
Menschen
in
den
rechtlichen
und
politischen
Diskursen
kaum
gehört.
ParaCrawl v7.1