Übersetzung für "Legal discourse" in Deutsch

The project will elaborate the foundations of a legal aesthetics that examines legal developmental thought narratologically, procedure theoretically as well as from a history of science and ideas perspective and criticizes its monopolistic position in the legal discourse of modernity.
Erarbeitet werden sollen die Grundlagen einer Rechtsästhetik, die juristisches Entwicklungsdenken narratologisch, verfahrenstheoretisch, wissenschafts- und ideengeschichtlich untersucht und seine Monopolstellung im Rechtsdiskurs der Moderne kritisiert.
ParaCrawl v7.1

Along with the rapid development in the field of information technology, the topic of copyright has left the boundaries of legal discourse and stands – more than any other area of law – in the limelight of a broad public debate.
Mit der rasanten Entwicklung auf dem Gebiet der Informationstechnologie hat das Thema Urheberrecht die Grenzen des juristischen Diskurses verlassen und steht nunmehr wie kein anderes Rechtsgebiet im Fokus einer breiten öffentlichen Debatte.
ParaCrawl v7.1

The project aims at an analysis of the measures that were taken to introduce norms, legal action and discourse that would contribute to the stabilization and consolidation of political order in the long term.
Das Projekt untersucht welche Schritte eingeleitet wurden, um verbindliche Normen, gerichtliche Schritte und Diskurse zu etablieren, die zur langfristigen Stabilisierung und Konsolidierung der politischen Ordnung beitrugen.
ParaCrawl v7.1

As opposed to this, as a global regime, the functioning of international law requires genuine academic legal discourse, in which international law arguments are only acknowledged as valid if they are suited to universal application and can be understood intersubjectively, irrespective of the nationality or other affiliation of the discourse participants.
In diesem Diskurs sollten völkerrechtliche Argumente allein dann als gültig anerkannt werden, wenn sie universal anwendbar und intersubjektiv nachvollziehbar sind, unabhängig von der Staatsangehörigkeit oder sonstigen Zugehörigkeit der Diskursteilnehmer.
ParaCrawl v7.1

It is clear from this last statement, employed in his extended critique of Derrida's purported collapsing of the genre distinction between literature and philosophy, that while Habermas views art and culture generally as an important locus for theoretical attention, he maintains a boundary between forms of communicative action that can occur within the spheres of political, legal or philosophical discourse, and those that can occur within the domain of art and literature.
Aus diesem letzten Statement, das sich mit der erweiterten Kritik an Derridas (behauptetem) Zusammenbrechen des Genreunterschiedes zwischen Literatur und Philosophie beschäftigt, wird klar, daß er, während er Kunst und Kultur als wichtige Orte der Theorie ansieht, die Grenzen zwischen den Formen der kommunikativen Handlung, die im Bereich des politischen, rechtlichen oder philosophischen Diskurs und die im Bereich Kunst und Kultur auftreten können, aufrecht hält.
ParaCrawl v7.1

Under massive pressure from major groups, the patent law has been so distorted by the contortions of legal discourse that living beings became patentable.
Auf massiven Druck der Grosskonzerne wurde das Patentgesetz mit der juristischen Brechstange so zurecht gemurkst, dass auch (genmanipulierte) Lebe­wesen patentierbar wurden.
ParaCrawl v7.1

Contributions from the fields of history, ethno-methodoloy, law and socioloy covered the different dimensions of the constitution of objects and subjects in the legal discourse and in practical application/experience of the sciences.
Beiträge aus der Geschichtswissenschaft, der Ethnomethodologie, der Rechtswissenschaft und der Soziologie befaßten sich mit den unterschiedlichen Dimensionen der Konstitution von Objekten und Subjekten im rechtlichen Diskurs und in der Praxis der Wissenschaften.
ParaCrawl v7.1

The overarching development process of the entire FLE in human medicine, from the concept to the first implementation, including the legal framework, the discourse about the available scientific evidence on the theme of summative assessments, and the development of the cross-examination blueprints, is described in detail elsewhere and is not included in this article [3].
Der übergreifende Entwicklungsprozess der gesamten EP Humanmedizin vom Konzept bis zur ersten Durchführung, mit den rechtlichen Rahmenbedingungen, dem Diskurs über die vorhandene wissenschaftliche Evidenz zum Thema summative Prüfungen und der Entwicklung des prüfungsübergreifenden Blueprints wird an anderer Stelle ausführlich beschrieben und ist nicht Bestandteil dieses Artikels [3].
ParaCrawl v7.1

For its part, the Russian legal discourse appears to be dominated by the conviction that the annexation of Crimea is compatible with international law principles.
Dagegen dominiert im russischen rechtlichen Diskurs die Überzeugung, dass die Angliederung der Krim mit völkerrechtlichen Prinzipien vereinbar sei.
ParaCrawl v7.1

To promote legal discourse at the highest academic level and in consideration of current European developments, these studies have since been made accessible to legal professionals on a broader scale as well as to legislative working groups and all the ministries of justice across the region.
Zur Förderung des juristischen Diskurses auf höchstem wissenschaftlichem Niveau, unter Berücksichtigung der aktuellen europäischen Entwicklungen, stehen sie seither auch der breiten juristischen Öffentlichkeit zu Verfügung – neben den Arbeitsgruppen zur Gesetzgebung und allen Justizministerien der Region.
ParaCrawl v7.1

She also identified the legal discourse on which transitional justice is based as being problematic and pointed out the resulting difficulty in developing interdisciplinary perspectives.
Zudem problematisierte sie den juristischen Diskurs als zentrale Grundlage der Übergangsjustiz und wies auf die daraus resultierende Schwierigkeit hin, interdisziplinäre Perspektiven zu entwickeln.
ParaCrawl v7.1

The FSFE works closely together with lawyers active in the Free Software area in Universities and practices in order to follow and influence the legal discourse.
Die FSFE arbeitet eng mit auf diesem Gebiet tätigen Juristen in Universitäten und Kanzleien zusammen, um sowohl den juristischen Diskurs zu verfolgen als auch auf diesen Einfluss zu nehmen.
ParaCrawl v7.1

How was all this classified in the contemporary knowledge order, particularly in the legal discourse, or reflected in the field of discourse of the cameralists?
Wie wurde dies in den zeitgenössischen Wissensordnungen, insbesondere im Rechtsdiskurs, aber auch im Diskursfeld der Kameralistik reflektiert und eingeordnet?
ParaCrawl v7.1

While on the one hand, the international legal discourse continues to be dominated by substituting thinking in categories of national sovereignty with responsibility to the world community, there are increasingly phenomena that suggest a weakening of this role.
Während der völkerrechtliche Diskurs ungeachtet dieser Entwicklungen weiterhin durch den Gedanken einer zunehmenden Ersetzung des Denkens in Kategorien nationalstaatlicher Souveränität durch Verantwortung gegenüber der Weltgemeinschaft geprägt wird, gibt es Phänomene, die eine Abschwächung des Einflusses des Völkerrechts nahelegen und Fragen in Hinblick auf einen möglichen Wandel von dessen Rolle aufwerfen.
ParaCrawl v7.1

The project aims at an analysis of the measures that were taken to introduce norms, legal action and discourse that would contribute to the stabilization and consolidation of political order in the long term.Particular fields of research are:1.
Das Projekt untersucht welche Schritte eingeleitet wurden, um verbindliche Normen, gerichtliche Schritte und Diskurse zu etablieren, die zur langfristigen Stabilisierung und Konsolidierung der politischen Ordnung beitrugen. Die Schwerpunkte unserer Forschung sind im Einzelnen:
ParaCrawl v7.1

In numerous contemporary legal and ethical discourses the argument of human dignity plays a substantial role, although there is no justification for it.
In zahlreichen juristischen und ethischen Diskursen der Gegenwart spielt das Ar-gument der Menschenwürde eine maßgebliche Rolle, obwohl es hierfür keine Rechtfertigung gibt.
ParaCrawl v7.1

However, historical dimensions of these narratives have often been neglected in sociological research, and at the same time, the voices of religious people remain largely absent from legal and political discourses.
Die historischen Dimensionen dieser Narrative wurden jedoch in der soziologischen Forschung oft vernachlässigt, und gleichzeitig werden die Stimmen religiöser Menschen in den rechtlichen und politischen Diskursen kaum gehört.
ParaCrawl v7.1