Übersetzung für "Leg frame" in Deutsch
Thus
it
is
possible
merely
to
secure
this
one
piece
unit
to
the
leg
frame.
Dann
braucht
diese
nur
auf
dem
Beingestell
befestigt
zu
werden.
EuroPat v2
Bores
for
fastening
screws
32
are
formed
in
the
profile
side
13.4
of
the
frame
leg
13.
In
die
Profilseite
13.4
des
Rahmenschenkels
13
sind
Bohrungen
für
Befestigungsschrauben
32
eingebracht.
EuroPat v2
The
same
applies
to
the
frame
leg
12
on
the
closing
side
of
the
cabinet
door.
Dasselbe
gilt
dann
auch
für
den
Rahmenschenkel
12
auf
der
Schließseite
der
Schranktüre.
EuroPat v2
The
frame
leg
54
is
provided
with
several
second
exhaust
gas
ports
60.
Der
Rahmenschenkel
54
ist
mit
mehreren
zweiten
Abgasbohrungen
60
versehen.
EuroPat v2
For
stacking,
suitable
stacking
supports
are
provided
in
the
region
of
the
seat,
on
the
seat
and/or
the
leg
frame.
Für
das
Stapeln
sind
üblicherweise
Stapelauflagen
im
Bereich
des
Sitzes
an
Sitz-und/oder
Beingestell
vorgesehen.
EuroPat v2
The
rear
wall
20
rests
against
the
rack,
as
shown
for
frame
leg
13.
Die
Rückwand
20
liegt
am
Rahmengestell
an,
wie
der
Rahmenschenkel
13
erkennen
läßt.
EuroPat v2
The
fastening
block
in
accordance
with
this
invention
is
simply
inserted
into
the
fastening
receiver
of
the
frame
leg
and
connected
to
it.
Der
so
gestaltete
Befestigungsblock
wird
einfach
in
der
Befestigungsaufnahme
des
Rahmenschenkels
eingeführt
und
mit
diesem
verbunden.
EuroPat v2
However,
the
support
section
18
can
perform
a
sliding
movement
on
the
strip
31
of
the
frame
leg
30
without
hindrance.
Dabei
kann
der
Stütz-Abschnitt
18
ohne
Beeinträchtigung
am
Steg
31
des
Rahmenschenkels
30
eine
Gleitbewegung
ausführen.
EuroPat v2
Associated
mounting
elements
must
be
provided
on
the
outside
of
the
frame
leg
to
permit
installation
of
the
hinge
section.
Für
die
Montage
des
Scharnierabschnittes
müssen
auf
der
Außenseite
des
Rahmenschenkels
betreffende
Montageelemente
vorgesehen
werden.
EuroPat v2
The
filter
7
rests
on
the
leg
22
which
is
the
lower
leg
of
the
frame
21
in
the
mounted
position.
Auf
dem
in
der
Einbaulage
unteren
Schenkel
22
des
Rahmens
21
liegt
der
Filter
7
auf.
EuroPat v2
The
printed
circuit
board
60
is
attached
to
a
side
leg
of
the
frame
30
by
stud
bolts,
for
example.
Die
Leiterplatte
60
ist
beispielsweise
durch
Stehbolzen
an
einem
Seitenschenkel
des
Rahmens
30
befestigt.
EuroPat v2
An
inner
window
seal
32
for
the
shaft
opening
11
can
be
fastened
to
the
frame
leg
16
.
Eine
innere
Fensterdichtung
32
für
die
Schachtöffnung
11
kann
an
dem
Rahmenschenkel
16
befestigt
sein.
EuroPat v2
The
securing
claws
furthermore
fix
the
contact
spring
captively
on
the
frame
leg
or
the
frame-like
bevel.
Außerdem
legen
die
Haltekrallen
die
Kontaktfeder
unverlierbar
an
dem
Rahmenschenkel
oder
der
rahmenartigen
Abkantung
fest.
EuroPat v2
At
the
bend
of
the
lever
2
in
the
direction
away
from
the
rail,
there
is
the
tab
forming
the
window-shaped
opening
17'
such
that
about
half
the
length
of
the
narrower
frame
leg
18a'
is
included
in
the
bend.
Bei
der
Abwinklung
in
der
schienenabgewandten
Richtung
ist
bezüglich
der
die
fensterförmige
Öffnung
17
bildenden
Fahne
so
vorgegangen,
daß
etwa
die
halbe
Länge
der
schmaleren
Rahmenschenkel
18'
in
die
Abwinklung
einbezogen
ist.
EuroPat v2
Such
a
leg
frame
can
easily
be
produced
of
bent
tubing
and
can
be
joined
with
the
seat
and
back
with
simple
and
economical
means.
Ein
solches
Beingestell
kann
aus
einfach
herzustellenden
Rohren
einfach
gebogen
und
mit
einfachen
und
preiswerten
Mitteln
unter
dem
Sitz
und
mit
der
Rückenlehne
verbunden
werden.
EuroPat v2
For
this
purpose
the
connecting
and
supporting
part
or
the
leg
frame
or
seat
shell
in
the
region
of
the
middle
of
the
side
edge
of
the
seat
is
provided
with
an
overlapping
fastening
profile
which
adjacent
a
supporting
groove
for
the
seat
has
in
cross
section
a
roof
form
supporting
part
of
which
the
outer
edge
merges
into
a
fixed
surface
which
is
inclined
at
least
about
100°
to
105°
to
the
outer
roof
slope
or
less
than
10°
to
15°
to
the
inner
roof
slope
and
merges
into
a
vertical
shank
having
a
screw
bore.
Dafür
weist
das
Verbindungs-
und
Stützteil
bzw.
das
Beingestell
oder
die
Sitzschale
im
Bereich
der
Mitte
der
Sitzseitenkante
ein
dem
Übergreifen
dienendes
Befestigungsprofil
auf,
welches
neben
einem
Sitzauflagefalz
ein
im
Querschnitt
dachförmiges
Abstützteil
besitzt,
dessen
Außenkante
in
eine
Fixierfläche
übergeht,
die
unter
mindestens
etwa
100°
bis
105°
zur
außen
liegenden
Dachschräge
bzw.
unter
10°
bis
15°
zur
innen
liegenden
Dachschräge
verläuft
und
in
einen
vertikalen
Schraubenbohrungsschenkel
übergeht.
EuroPat v2