Übersetzung für "Leg frame" in Deutsch

Thus it is possible merely to secure this one piece unit to the leg frame.
Dann braucht diese nur auf dem Beingestell befestigt zu werden.
EuroPat v2

Bores for fastening screws 32 are formed in the profile side 13.4 of the frame leg 13.
In die Profilseite 13.4 des Rahmenschenkels 13 sind Bohrungen für Befestigungsschrauben 32 eingebracht.
EuroPat v2

The same applies to the frame leg 12 on the closing side of the cabinet door.
Dasselbe gilt dann auch für den Rahmenschenkel 12 auf der Schließseite der Schranktüre.
EuroPat v2

The frame leg 54 is provided with several second exhaust gas ports 60.
Der Rahmenschenkel 54 ist mit mehreren zweiten Abgasbohrungen 60 versehen.
EuroPat v2

For stacking, suitable stacking supports are provided in the region of the seat, on the seat and/or the leg frame.
Für das Stapeln sind üblicherweise Stapelauflagen im Bereich des Sitzes an Sitz-und/oder Beingestell vorgesehen.
EuroPat v2

The rear wall 20 rests against the rack, as shown for frame leg 13.
Die Rückwand 20 liegt am Rahmengestell an, wie der Rahmenschenkel 13 erkennen läßt.
EuroPat v2

The fastening block in accordance with this invention is simply inserted into the fastening receiver of the frame leg and connected to it.
Der so gestaltete Befestigungsblock wird einfach in der Befestigungsaufnahme des Rahmenschenkels eingeführt und mit diesem verbunden.
EuroPat v2

However, the support section 18 can perform a sliding movement on the strip 31 of the frame leg 30 without hindrance.
Dabei kann der Stütz-Abschnitt 18 ohne Beeinträchtigung am Steg 31 des Rahmenschenkels 30 eine Gleitbewegung ausführen.
EuroPat v2

Associated mounting elements must be provided on the outside of the frame leg to permit installation of the hinge section.
Für die Montage des Scharnierabschnittes müssen auf der Außenseite des Rahmenschenkels betreffende Montageelemente vorgesehen werden.
EuroPat v2

The filter 7 rests on the leg 22 which is the lower leg of the frame 21 in the mounted position.
Auf dem in der Einbaulage unteren Schenkel 22 des Rahmens 21 liegt der Filter 7 auf.
EuroPat v2

The printed circuit board 60 is attached to a side leg of the frame 30 by stud bolts, for example.
Die Leiterplatte 60 ist beispielsweise durch Stehbolzen an einem Seitenschenkel des Rahmens 30 befestigt.
EuroPat v2

An inner window seal 32 for the shaft opening 11 can be fastened to the frame leg 16 .
Eine innere Fensterdichtung 32 für die Schachtöffnung 11 kann an dem Rahmenschenkel 16 befestigt sein.
EuroPat v2

The securing claws furthermore fix the contact spring captively on the frame leg or the frame-like bevel.
Außerdem legen die Haltekrallen die Kontaktfeder unverlierbar an dem Rahmenschenkel oder der rahmenartigen Abkantung fest.
EuroPat v2

At the bend of the lever 2 in the direction away from the rail, there is the tab forming the window-shaped opening 17' such that about half the length of the narrower frame leg 18a' is included in the bend.
Bei der Abwinklung in der schienenabgewandten Richtung ist bezüglich der die fensterförmige Öffnung 17 bildenden Fahne so vorgegangen, daß etwa die halbe Länge der schmaleren Rahmenschenkel 18' in die Abwinklung einbezogen ist.
EuroPat v2

Such a leg frame can easily be produced of bent tubing and can be joined with the seat and back with simple and economical means.
Ein solches Beingestell kann aus einfach herzustellenden Rohren einfach gebogen und mit einfachen und preiswerten Mitteln unter dem Sitz und mit der Rückenlehne verbunden werden.
EuroPat v2

For this purpose the connecting and supporting part or the leg frame or seat shell in the region of the middle of the side edge of the seat is provided with an overlapping fastening profile which adjacent a supporting groove for the seat has in cross section a roof form supporting part of which the outer edge merges into a fixed surface which is inclined at least about 100° to 105° to the outer roof slope or less than 10° to 15° to the inner roof slope and merges into a vertical shank having a screw bore.
Dafür weist das Verbindungs- und Stützteil bzw. das Beingestell oder die Sitzschale im Bereich der Mitte der Sitzseitenkante ein dem Übergreifen dienendes Befestigungsprofil auf, welches neben einem Sitzauflagefalz ein im Querschnitt dachförmiges Abstützteil besitzt, dessen Außenkante in eine Fixierfläche übergeht, die unter mindestens etwa 100° bis 105° zur außen liegenden Dachschräge bzw. unter 10° bis 15° zur innen liegenden Dachschräge verläuft und in einen vertikalen Schraubenbohrungsschenkel übergeht.
EuroPat v2