Übersetzung für "Leave unchanged" in Deutsch

I hope that the negotiations will leave this unchanged.
Ich hoffe, dass dies auch bis zum Schluss so bleibt.
Europarl v8

The Governing Council therefore decided to leave them unchanged .
Daher hat der EZB-Rat beschlossen , sie unverändert zu belassen .
ECB v1

The Federal Reserve Board voted to leave interest... rates unchanged.
Die amerikanische Zentralbank hat dafür gestimmt, die Zinssätze... unverändert zu lassen.
OpenSubtitles v2018

A value of 0 will leave the image unchanged.
Ein Wert von 0 wird das Bild unverändert lassen.
ParaCrawl v7.1

Or, press to leave the setting unchanged.
Oder, drücken Sie, um die Einstellung unverändert zu lassen.
ParaCrawl v7.1

Leaving a field blank will leave the attribute unchanged.
Wird ein Eingabefeld leer gelassen, bleibt das Attribut unverändert.
ParaCrawl v7.1

On the import options screen, leave everything unchanged.
Auf dem Bildschirm des Import-Optionen, lassen Sie alles unverändert.
ParaCrawl v7.1

And you can leave it virtually unchanged its almost universal nature.
Und Sie können es fast unverändert seine fast universelle Natur lassen.
ParaCrawl v7.1

If the current object has a timezone offset, leave it unchanged.
Wenn das aktuelle Objekt einen Zeitzonenunterschied hat, so bleibt dieser unverändert.
ParaCrawl v7.1

Just leave the setting unchanged and click OK .
Lassen Sie die Einstellung unverändert und klicken Sie auf OK .
ParaCrawl v7.1

You may also leave the parameters unchanged and choose other images.
Sie können auch die Spielparameter unverändert lassen und andere Motive aussuchen.
ParaCrawl v7.1

Other settings you can leave unchanged.
Andere Einstellungen kann man unverändert lassen.
ParaCrawl v7.1

Leave everything unchanged and click OK .
Lassen Sie alles unverändert und klicken Sie auf OK .
ParaCrawl v7.1

Can I leave everything unchanged, or will the fry be eaten otherwise?
Kann ich alles unverändert lassen, oder werden die Jungen sonst gefressen?
ParaCrawl v7.1

No doubt it would be easier to leave the time unchanged throughout the year.
Zweifellos wäre es einfacher, das ganze Jahr hindurch die Zeit nicht zu ändern.
Europarl v8

As previously described, income and expenses change the budget while deposits and withdrawals leave it unchanged .
Wie zuvor beschrieben verändern Einnahmen und Ausgaben das Budget während Einzahlungen und Auszahlungen dieses unverändert belassen.
CCAligned v1

Just leave the setting unchanged and click OK to proceed.
Lassen Sie einfach die Einstellung unverändert und klicken Sie auf OK, um fortzufahren.
ParaCrawl v7.1

We discard the input, we output a line feed, and leave the state unchanged.
Wir verwerfen die Eingabe, wir geben einen Zeilenvorschub aus und lassen den Status unverändert.
ParaCrawl v7.1

Only if the cytosine was originally methylated does the bisulfite treatment leave it unchanged.
Nur wenn das Cytosin ursprünglich methyliert war, hat es die Bisulfitbehandlung unverändert überstanden.
EuroPat v2

Leave this settings unchanged.
Lassen Sie beide Einstellungen unverändert.
ParaCrawl v7.1

Unless you want to operate your own SiteRemote server, you should leave these settings unchanged.
Sofern Sie keinen eigenen SiteRemote Server betreiben, sollten Sie diese Einstellungen nicht verändern.
ParaCrawl v7.1