Übersetzung für "Leave unchanged" in Deutsch
I
hope
that
the
negotiations
will
leave
this
unchanged.
Ich
hoffe,
dass
dies
auch
bis
zum
Schluss
so
bleibt.
Europarl v8
The
Governing
Council
therefore
decided
to
leave
them
unchanged
.
Daher
hat
der
EZB-Rat
beschlossen
,
sie
unverändert
zu
belassen
.
ECB v1
The
Federal
Reserve
Board
voted
to
leave
interest...
rates
unchanged.
Die
amerikanische
Zentralbank
hat
dafür
gestimmt,
die
Zinssätze...
unverändert
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
A
value
of
0
will
leave
the
image
unchanged.
Ein
Wert
von
0
wird
das
Bild
unverändert
lassen.
ParaCrawl v7.1
Or,
press
to
leave
the
setting
unchanged.
Oder,
drücken
Sie,
um
die
Einstellung
unverändert
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
Leaving
a
field
blank
will
leave
the
attribute
unchanged.
Wird
ein
Eingabefeld
leer
gelassen,
bleibt
das
Attribut
unverändert.
ParaCrawl v7.1
On
the
import
options
screen,
leave
everything
unchanged.
Auf
dem
Bildschirm
des
Import-Optionen,
lassen
Sie
alles
unverändert.
ParaCrawl v7.1
And
you
can
leave
it
virtually
unchanged
its
almost
universal
nature.
Und
Sie
können
es
fast
unverändert
seine
fast
universelle
Natur
lassen.
ParaCrawl v7.1
If
the
current
object
has
a
timezone
offset,
leave
it
unchanged.
Wenn
das
aktuelle
Objekt
einen
Zeitzonenunterschied
hat,
so
bleibt
dieser
unverändert.
ParaCrawl v7.1
Just
leave
the
setting
unchanged
and
click
OK
.
Lassen
Sie
die
Einstellung
unverändert
und
klicken
Sie
auf
OK
.
ParaCrawl v7.1
You
may
also
leave
the
parameters
unchanged
and
choose
other
images.
Sie
können
auch
die
Spielparameter
unverändert
lassen
und
andere
Motive
aussuchen.
ParaCrawl v7.1
Other
settings
you
can
leave
unchanged.
Andere
Einstellungen
kann
man
unverändert
lassen.
ParaCrawl v7.1
Leave
everything
unchanged
and
click
OK
.
Lassen
Sie
alles
unverändert
und
klicken
Sie
auf
OK
.
ParaCrawl v7.1
Can
I
leave
everything
unchanged,
or
will
the
fry
be
eaten
otherwise?
Kann
ich
alles
unverändert
lassen,
oder
werden
die
Jungen
sonst
gefressen?
ParaCrawl v7.1
No
doubt
it
would
be
easier
to
leave
the
time
unchanged
throughout
the
year.
Zweifellos
wäre
es
einfacher,
das
ganze
Jahr
hindurch
die
Zeit
nicht
zu
ändern.
Europarl v8
As
previously
described,
income
and
expenses
change
the
budget
while
deposits
and
withdrawals
leave
it
unchanged
.
Wie
zuvor
beschrieben
verändern
Einnahmen
und
Ausgaben
das
Budget
während
Einzahlungen
und
Auszahlungen
dieses
unverändert
belassen.
CCAligned v1
Just
leave
the
setting
unchanged
and
click
OK
to
proceed.
Lassen
Sie
einfach
die
Einstellung
unverändert
und
klicken
Sie
auf
OK,
um
fortzufahren.
ParaCrawl v7.1
We
discard
the
input,
we
output
a
line
feed,
and
leave
the
state
unchanged.
Wir
verwerfen
die
Eingabe,
wir
geben
einen
Zeilenvorschub
aus
und
lassen
den
Status
unverändert.
ParaCrawl v7.1
Only
if
the
cytosine
was
originally
methylated
does
the
bisulfite
treatment
leave
it
unchanged.
Nur
wenn
das
Cytosin
ursprünglich
methyliert
war,
hat
es
die
Bisulfitbehandlung
unverändert
überstanden.
EuroPat v2
Leave
this
settings
unchanged.
Lassen
Sie
beide
Einstellungen
unverändert.
ParaCrawl v7.1
Unless
you
want
to
operate
your
own
SiteRemote
server,
you
should
leave
these
settings
unchanged.
Sofern
Sie
keinen
eigenen
SiteRemote
Server
betreiben,
sollten
Sie
diese
Einstellungen
nicht
verändern.
ParaCrawl v7.1