Übersetzung für "Leave loading" in Deutsch

We are providing you with a 3,5 ton truck with driver, and you leave the loading.
Wir bieten Ihnen mit einem 3,5 Tonnen-LKW mit Fahrer, und Sie verlassen das Laden.
CCAligned v1

A cop made me leave the loading zone which kind of left my partner high and dry.
Ein Polizist winkte mich dann von der Ladezone weg und so war mein Partner sich selbst überlassen.
OpenSubtitles v2018

It worked and it was a great solution to leave the loading controls without having to turn on the video game.
Es funktionierte und es war eine großartige Lösung, die Steuerelemente laden zu verlassen, ohne das Video-Spiel zu aktivieren.
ParaCrawl v7.1

Because the blower is reversible, air can also be quickly removed from the gasket and the vehicle can leave the loading opening.
Dadurch, dass das Gebläse reversierbar ausgebildet ist, kann die Luft auch schnell wieder aus der Dichtung entfernt werden und das Fahrzeug die Ladeöffnung verlassen.
EuroPat v2

If we want to use some applications only temporary uninstalling them after they are no longer needed can leave traces that loading system si hampers functioning thereof.
Wenn wir wollen, einige verwenden Anwendungen nur vorübergehend deinstallieren, nachdem sie nicht mehr benötigt werden, können Spuren hinterlassen, dass Ladesystem si behindert das Funktionieren davon.
ParaCrawl v7.1

We leave the loading dock to visit, in the offices, the Medium and Full Loads traffic department .
Wir verlassen die Laderampe um, bereits im Bürogebäude, die Abteilung für Verkehr für Teil.- und Komplettladungen zu besuchen.
ParaCrawl v7.1

The Traffic Light system allows the loading personnel to indicate when the docked truck can be loaded and unloaded, as well as to inform the truck driver when he can leave the loading area.
Die Ampelanlage ermöglicht es dem Verladepersonal anzuzeigen wann der angedockte Lkw be- und entladen werden kann und ebenso dem Lkw-Fahrer anzuzeigen, wann dieser die Verladestelle wieder verlassen kann.
ParaCrawl v7.1

But in case of malfunctions, you will not see this strip even if to leave video on loading though for two-three hours.
Aber im Falle der Defekte, Sie werden diesen Streifen nicht sehen, selbst wenn Video auf die Auslastung wenn auch für der zwei-drei Stunde abzugeben.
ParaCrawl v7.1

Sean, can we leave, like, loads to the imagination?
Äh, Sean, könnten wir noch irgendwas der Fantasie überlassen?
OpenSubtitles v2018

If the exhaust gas mass flow leaves the low-load range, the delivery of reducing agent is interrupted.
Verlässt der Abgasmassenstrom den Niedriglastbereich, so wird die Zufuhr von Reduktionsmittel unterbrochen.
EuroPat v2

All of a sudden, leaving load for too long can be that working again.
Plötzlich, Belastung zu lange verlassen können, die wieder arbeiten.
ParaCrawl v7.1

This includes leaving the loading table with a cocked loaded firearm.
Dies umfasst auch das Verlassen des Ladetisches mit einer geladenen, gespannten Waffe.
ParaCrawl v7.1

If the speed leaves applicable speed/load regions in which HFM measurement errors occur, this function is switched back off.
Verläßt die Drehzahl applizierbare Drehzahl-Last-Bereiche, in denen HFM-Meßfehler auftreten, wird diese Funktion wieder ausgeschaltet.
EuroPat v2

If they leave loads of positive feedbacks, the popularity of the game will skyrocket.
Wenn sie verlassen viele positive Bewertungen, die Popularität des Spiels wird die Höhe schnellen.
ParaCrawl v7.1

The second reason is that these trash files can leave massive loads of junk files on the computer.
Der zweite Grund ist, dass diese Müll-Dateien massive Lasten von Junk-Dateien auf dem Computer hinterlassen.
ParaCrawl v7.1

At the side walls 36 of two confronting legs of the hollow 2 there are provided at a minimum parallel distance therefrom two of the four guide wings 49, whereas the space between the casing 12 and the useful load suffices for the disposition of two outwardly disposed guide wings 49, whereby the fin-stabilization (guide) wings 49 after leaving the useful load chamber 5 (FIG.
An den einander zugekehrten Seitenflächen 36 zweier benachbarter Hohlkörper 2 sind in nur minimalem parallelen Abstand zwei der vier Leitwerksflügel 49 vorteilhaft angeordnet, während der Raum zwischen der Hülle 12 und der Nutzlast 16 ausreichend für die Unterbringung der zwei außenliegenden Leitwerksflügel 49 bemessen ist, wodurch die Leitwerksflügel 49 nach Verlassen des Nutzlastraumes 5 (Fig.
EuroPat v2

The cage strip is deflected out of its longitudinally stretched position into a curved path when it leaves the load-bearing channel or the return channel and enters the deflecting channel.
Das Käfigband wird aus seiner längsgestreckten Lage in eine Kurvenbahn umgelenkt, wenn es den Tragkanal oder den Rücklaufkanal verlässt und in den Umlenkkanal eintritt.
EuroPat v2

For this purpose, the reel carriers, after leaving the loading stations 36, 36a, etc, are rotated through 180° in a rotation station 70, so that the supporting journal 53 hitherto pointing forwards in the direction of transport is now directed rearwards together with the reel.
Zu diesem Zweck werden die Bobinenträger nach Verlassen der Beladestationen 36, 36a.. in einer Drehstation 70 um 180° gedreht, so daß der bis dahin in Transportrichtung nach vorn weisende Tragzapfen 53 nunmehr mit der Bobine nach rückwärts gerichtet ist.
EuroPat v2

Laundry service (even in your absence, simply leave your load and have it clean on your next stop at the Posada)
Wäschereiservice (auch in Abwesenheit, einfach abgeben und beim nächsten Stopp in der Posada wieder sauber mitnehmen)
CCAligned v1