Übersetzung für "Leased area" in Deutsch

From 1861, the Forestry and Hunting Division in Brunswick leased an area of 40 square rods and two acres from the forest hamlet of Käste No. 3, Oker Mining District, to innkeeper Lüer from Oker for the purpose of establishing an inn.
Ab 1861 erfolgte durch die Direktion der Forsten und Jagden in Braunschweig die Verpachtung einer 40 Quadratruten und einer zwei Morgen großen Fläche vom Forstort Käste Nr. 3, Revier Oker an den Gastwirt Lüer aus Oker behuf Anlage eines Restaurationsgebäudes.
WikiMatrix v1

He leased the area from the British East India Company in 1766 following the Battle of Plassey.
Nach der Schlacht von Plassey pachtete er das Gebiet der Stadt 1766 von der British East India Company.
WikiMatrix v1

According to the progress of the forestry work, the funds are transferred quarterly and step by step to the country where the forestation takes place and, there, are used promptly for the reforestation of the forest area leased or purchased by you.
Gelder werden je nach Fortgang der forstlichen Arbeiten quartalsweise in das jeweilige Land der Forstung transferiert und dort zeitnah für die Aufforstung der von Ihnen angepachteten oder gekauften Forst-Fläche verwendet.
ParaCrawl v7.1

The “Union-Klub” had to accept that its leased area would also serve “general sports functions”.
So musste der Union-Klub hinnehmen, dass sein gepachtetes Gelände auch „allgemeinen sportlichen Zwecken“ dienen sollte.
ParaCrawl v7.1

In 1998, we leased an area complete with office facilities in Boranta street, which made it possible to establish our own transport depot.
Im Jahre 1998 pachteten wir ein Grundstück samt Büros in Boranta-Straße, was uns die Bildung eigener Transportbasis ermöglichte.
ParaCrawl v7.1

The association will focus its activities within the leased area on achieving a rational fishery in conjunction with good fishing management.
Der Verband wird seine Aktivitäten im angemieteten Gebiet auf eine rationelle Fischerei in Verbindung mit einem guten Fischereimanagement konzentrieren.
ParaCrawl v7.1

What is certain is that this wonderful custom has been filled with live again since Little Smile leased this area from the temple in Koslanda.
Fest steht, erst seit Little Smile dieses Gebiet vom Tempel in Koslanda pachtete wurde dieser sehr schöne Brauch wieder mit Leben erfüllt.
ParaCrawl v7.1

A total of $16.5 million has been spent on the procurement of long lead time items, including but not limited to such items as the crusher, ball mill, and flotation cells that have been secured in a Company owned warehouse and a leased staging area.
Für die Beschaffung von Geräten mit langer Vorlaufzeit einschließlich der Brechanlage, der Kugelmühle und der Flotationszellen (jedoch nicht darauf beschränkt), die in einer gesicherten Lagerhalle des Unternehmens und einem gemieteten Bereitstellungsraum untergebracht sind, wurden 16,5 Millionen $ ausgegeben.
ParaCrawl v7.1

The Building Fair Brno 19. – 23. April 2005 became the greatest exhibition action in the Czech republic as to the size of leased exhibition area of 74 700m2.
Die Baumesse in Brno- von 19. bis 23. April 2005 wurde im Bereich der vermieteten Ausstellungsfläche 74 700 m² die größte Veranstalltung in der Tschechischen Republik.
ParaCrawl v7.1

According to the progress of the forestry work, the funds are transferred quarterly and step by step to the country where the forestation takes place and, there, are used promptly for the afforestation of the forest area leased or purchased by you.
Gelder werden je nach Fortgang der forstlichen Arbeiten Zug um Zug quartalsweise in das jeweilige Land der Forstung transferiert und dort zeitnah für die Aufforstung der von ihnen angepachteten oder gekauften Forst-Fläche verwendet .
ParaCrawl v7.1

The Chinese learned of storm drains for a city sewage in the German lease area of Jiaozhou.
Die Chinesen lernten Gullys mit der Kanalisation im deutschen Pachtgebiet Jiaozhou kennen.
Wikipedia v1.0

The manage ment unit also comprises all leased forested areas.
Zur Wirt­schaftseinheit gehören gegebenenfalls auch alle gepachteten Forstflächen.
EUbookshop v2

The city of Qingdao was between 1898 and 1914 together with Jiaozhou German lease area.
Die Stadt Qingdao war zwischen 1898 und 1914 gemeinsam mit Jiaozhou deutsches Pachtgebiet.
ParaCrawl v7.1

Bluehost hosting is a great solution for areas leased by myx.
Bluehost Hosting ist eine großartige Lösung für Gebiete myx vermietet.
ParaCrawl v7.1

The sport fishing club manages and supervises the municipality's fishing waters but also other leased water areas.
Der Sportfischerverein verwaltet und überwacht die Fischgewässer der Gemeinde, aber auch andere gemietete Gewässer.
ParaCrawl v7.1

For the purposes of paragraph 3, a Member State may, on the basis of objective criteria, provide that, in cases of sale or grant or expiry of all or part of a lease of agricultural areas after the date fixed pursuant to Article 35 of Regulation (EC) No 73/2009 and before the date fixed pursuant to Article 26 of this Regulation, the increase, or part of the increase, in the value of payment entitlements that would be allocated to the farmer concerned shall revert to the national reserve where the increase would lead to a windfall profit for the farmer concerned.
Für die Zwecke von Absatz 3 kann ein Mitgliedstaat auf der Grundlage objektiver Kriterien vorsehen, dass im Falle von Verkauf, Abtretung oder Ablauf der Gesamtheit oder eines Teils der Pacht landwirtschaftlicher Flächen, die nach dem gemäß Artikel 35 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 festgesetzten Zeitpunkt und vor dem gemäß Artikel 26 der vorliegenden Verordnung festgesetzten Zeitpunkt erfolgen, die Erhöhung oder ein Teil der Erhöhung des Wertes der Zahlungs­ansprüche, die dem betreffenden Betriebsinhaber zugewiesen würden, der nationalen Reserve zugeschlagen wird, wenn die Erhöhung für den betreffenden Betriebs­inhaber zu einem unerwarteten Gewinn führen würde.
TildeMODEL v2018

The Commission's assumed disproportion between building lease rent and option fees is therefore not given if the correct building lease area is taken into account.
Bei Zugrundelegung der korrekten Fläche sei daher die von der Kommission vermutete Unverhältnismäßigkeit zwischen Erbbaurechtsvertrag und Optionsgebühren nicht gegeben.
DGT v2019

For the purposes of paragraph 3, a Member State may, on the basis of objective criteria, provide that, in cases of sale or grant or expiry of all or part of a lease of agricultural areas after the date fixed pursuant to Article 36(5) and before the date fixed pursuant to Article 33(1), the increase, or a part thereof, in the value of payment entitlements that would be allocated to the farmer concerned is to revert to the national reserve or regional reserves where the increase would lead to a windfall profit for the farmer concerned.
Für die Zwecke von Absatz 3 kann ein Mitgliedstaat auf der Grundlage objektiver Kriterien vorsehen, dass im Falle von Verkauf, Abtretung oder Ablauf der Pacht für die Gesamtheit oder einen Teil der landwirtschaftlichen Flächen, die nach dem gemäß Artikel 36 Absatz 5 festgesetzten Zeitpunkt und vor dem gemäß Artikel 33 Absatz 1 festgesetzten Zeitpunkt erfolgen, die Erhöhung oder ein Teil der Erhöhung des Wertes der Zahlungsansprüche, die dem betreffenden Betriebsinhaber zugewiesen würden, in die nationale Reserve oder regionalen Reserven zurückfallen muss, wenn die Erhöhung für den betreffenden Betriebsinhaber zu einem unerwarteten Gewinn führen würde.
DGT v2019

For the purposes of Article 25(4) to (7) and Article 26, a Member State may, on the basis of objective criteria, provide that, in cases of sale or grant or expiry of all or part of a lease of agricultural areas after the date fixed pursuant to Article 35 or Article 124(2) of Regulation (EC) No 73/2009 and before the date fixed pursuant to Article 33(1) of this Regulation, the increase, or part of the increase, in the value of payment entitlements that would be allocated to the farmer concerned is to revert to the national reserve or regional reserves where the increase would lead to a windfall profit for the farmer concerned.
Für die Zwecke der Artikel 25 Absätze 4 bis 7 und Artikel 26 kann ein Mitgliedstaat auf der Grundlage objektiver Kriterien vorsehen, dass im Falle von Verkauf, Abtretung oder Ablauf der Pacht für die Gesamtheit oder einen Teil der landwirtschaftlichen Flächen, die nach dem gemäß Artikel 35 oder Artikel 124 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 festgesetzten Zeitpunkt und vor dem gemäß Artikel 33 Absatz 1 der vorliegenden Verordnung festgesetzten Zeitpunkt erfolgen, die Erhöhung oder ein Teil der Erhöhung des Wertes der Zahlungsansprüche, die dem betreffenden Betriebsinhaber zugewiesen würden, wieder der nationalen Reserve oder den regionalen Reserven zuzuschlagen ist, wenn die Erhöhung für den betreffenden Betriebsinhaber zu einem unerwarteten Gewinn führen würde.
DGT v2019

After Avivi sued the Israeli government, a court ruled to lease the area to Avivi for 99 years, but did not rule on the legal status of the state.
Im Gegenzug verklagte Avivi nun den Staat Israel und das Urteil lautete, dass Israel das Gebiet an Avivi für 99 Jahre zu verpachten hätte.
WikiMatrix v1