Übersetzung für "Laying around" in Deutsch

Schultz! You shouldn't leave an expensive camera like that laying around.
So eine teure Kamera sollten Sie nicht rumliegen lassen.
OpenSubtitles v2018

He wouldn't leave the money laying around.
Das lässt er sich doch nicht entgehen.
OpenSubtitles v2018

So they found one of the old Jeeps laying around the property, and off they went.
So nahmen sich einen alten Jeep, und weg waren sie.
OpenSubtitles v2018

You get bunkered in, just laying around watching TV.
Du igelst dich ein, liegst nur herum und siehst fern.
OpenSubtitles v2018

Laying around in your cozy bed, while time is running out for the two of us.
Liegst hier gemütlich im Bett, dabei läuft uns beiden die Zeit davon.
OpenSubtitles v2018

Somebody left some Oxy laying around.
Da hat jemand etwas Oxy liegen lassen.
OpenSubtitles v2018

His wife leaves him and he keeps her stuff laying around for months?
Seine Frau verlässt ihn, und er lässt ihre Sachen für Monate herumliegen?
OpenSubtitles v2018

So, his mom just had a gun laying around.
Also hatte seine Mutter einfach eine Waffe herumliegen.
OpenSubtitles v2018

Listen, I have a few baseballs laying around.
Hört mal, ich habe ein paar Baseballs herumliegen.
OpenSubtitles v2018

Not some crack that's been laying around all day.
Kein Crack, das schon den ganzen Tag herumlag.
OpenSubtitles v2018

Do you have any of those diapers laying around?
Hast du einige der Windeln irgendwo hier?
OpenSubtitles v2018

If there was a clue laying around, they would have found it.
Wenn hier ein Hinweiss herum gelegen hat, werden sie ihn gefunden haben.
OpenSubtitles v2018