Übersetzung für "Laying around" in Deutsch
Schultz!
You
shouldn't
leave
an
expensive
camera
like
that
laying
around.
So
eine
teure
Kamera
sollten
Sie
nicht
rumliegen
lassen.
OpenSubtitles v2018
He
wouldn't
leave
the
money
laying
around.
Das
lässt
er
sich
doch
nicht
entgehen.
OpenSubtitles v2018
So
they
found
one
of
the
old
Jeeps
laying
around
the
property,
and
off
they
went.
So
nahmen
sich
einen
alten
Jeep,
und
weg
waren
sie.
OpenSubtitles v2018
You
get
bunkered
in,
just
laying
around
watching
TV.
Du
igelst
dich
ein,
liegst
nur
herum
und
siehst
fern.
OpenSubtitles v2018
Laying
around
in
your
cozy
bed,
while
time
is
running
out
for
the
two
of
us.
Liegst
hier
gemütlich
im
Bett,
dabei
läuft
uns
beiden
die
Zeit
davon.
OpenSubtitles v2018
Somebody
left
some
Oxy
laying
around.
Da
hat
jemand
etwas
Oxy
liegen
lassen.
OpenSubtitles v2018
His
wife
leaves
him
and
he
keeps
her
stuff
laying
around
for
months?
Seine
Frau
verlässt
ihn,
und
er
lässt
ihre
Sachen
für
Monate
herumliegen?
OpenSubtitles v2018
So,
his
mom
just
had
a
gun
laying
around.
Also
hatte
seine
Mutter
einfach
eine
Waffe
herumliegen.
OpenSubtitles v2018
Listen,
I
have
a
few
baseballs
laying
around.
Hört
mal,
ich
habe
ein
paar
Baseballs
herumliegen.
OpenSubtitles v2018
Not
some
crack
that's
been
laying
around
all
day.
Kein
Crack,
das
schon
den
ganzen
Tag
herumlag.
OpenSubtitles v2018
Do
you
have
any
of
those
diapers
laying
around?
Hast
du
einige
der
Windeln
irgendwo
hier?
OpenSubtitles v2018
If
there
was
a
clue
laying
around,
they
would
have
found
it.
Wenn
hier
ein
Hinweiss
herum
gelegen
hat,
werden
sie
ihn
gefunden
haben.
OpenSubtitles v2018