Übersetzung für "Launching process" in Deutsch

In 2018 this led to the launching of a process to replenish the Green Climate Fund.
Der Prozess zur Wiederauffüllung des Grünen Klimafonds wurde daraufhin in 2018 angestoßen.
ParaCrawl v7.1

I am pleased that we are launching this process on Common Security and Defence Policy.
Ich bin erfreut darüber, dass wir diesen Prozess betreffend die Gemeinsame Sicherheits- und Verteidigungspolitik einleiten.
TildeMODEL v2018

Click the Retry button to repeat the process launching the game.
Klicken Sie auf die Schaltfläche Wiederholen, um den Vorgang wiederholen Sie das Spiel starten.
ParaCrawl v7.1

Thirdly, we completed the remit of the Luxembourg European Council by launching the accession process.
Drittens haben wir den Auftrag des Europäischen Rates von Luxemburg erfüllt und den Beitrittsprozeß in Gang gebracht.
Europarl v8

I hope that Helsinki, by launching the reform process, will clearly show we have the ambition and the political will to rid ourselves of this encumbrance and to tackle the other crucial issues before us.
Ich hege die Hoffnung, daß in Helsinki der Reformprozeß in Gang gesetzt und klar und deutlich verkündet wird, daß wir den Ehrgeiz und den politischen Willen haben, uns von dieser Fessel zu befreien und die übrigen Kernfragen, die wir lösen müssen, in Angriff zu nehmen.
Europarl v8

Launching a process now which takes us up to the Employment Summit in May gives us two months of intensive efforts to put plans in place and, if possible, to develop new and more ambitious strategies to tackle the unemployment problem.
Wenn wir jetzt einen Prozess bis zum Beschäftigungsgipfel im Mai starten, gibt uns das zwei Monate intensiver Arbeit zur Umsetzung von Plänen und, soweit möglich, zur Entwicklung neuer und ambitionierterer Strategien im Kampf gegen die Arbeitslosigkeit.
Europarl v8

More importantly, they committed themselves to launching a lasting process to reform the world’s financial system.
Wichtiger ist, dass sie sich zur Einleitung eines langfristigen Prozesses zur Reform des Weltfinanzsystems verpflichtet haben.
News-Commentary v14

The EESC recommends launching a European process, which could take the form of a fairly broad European reference framework enabling grassroots operators to put innovative measures in place at local and national level:
Der EWSA empfiehlt, einen europäischen Prozess einzuleiten, der die Form eines ausreichend großen europäischen Referenzrahmens annehmen könnte, der es den betreffenden Akteuren ermöglichen würde, innovative Maßnahmen auf lokaler und nationaler Ebene durchzuführen.
TildeMODEL v2018

Each party of the civil society of Colombia, Peru and the EU agree to address the EU-Colombia and Peru Trade Committee and the Sub-committee on Trade and Sustainable Development with a view to launching the process to establish the said Joint Consultative Committee between the parties.
Beide Seiten der Zivilgesellschaft Kolumbiens, Perus und der EU vereinbaren, sich bezüglich der Einleitung des Verfahrens zur Einrichtung dieses Gemischten Beratenden Ausschusses zwischen den Parteien an den Handelsausschuss und den Unterausschuss Handel und nachhaltige Entwicklung EU/Kolumbien und Peru zu wenden.
TildeMODEL v2018

In addition, respondents generally favour a mandatory system of registration of proposed initiatives on a specific website provided by the European Commission prior to launching the collection process.
Darüber hinaus befürworteten die Einsender generell ein verbindliches Verfahren zur Anmeldung geplanter Initiativen auf einer von der Europäischen Kommission bereitgestellten besonderen Webseite, bevor der Sammlungsprozess eingeleitet wird.
TildeMODEL v2018

In addition, in the field of juvenile delinquency legislation is relatively recent (the oldest dating from the early 20th century), meaning that launching a process of alignment would not arouse as much reluctance or cause as many difficulties as it would in the adult criminal justice systems, that have a long history in which deep-rooted historical, cultural and legal factors have all played a part.
Auch sind die Rechtsvorschriften auf dem Gebiet der Jugendkriminalität relativ neueren Datums (die ältesten gehen auf den Anfang des 20. Jahrhunderts zurück), weshalb bei der Einleitung eines Annäherungsprozesses auch weniger Vorbehalte und Schwierigkeiten auftreten würden als in der Erwachsenenstrafjustiz, die auf eine lange, von tief verwurzelten historischen, kulturellen und rechtlichen Faktoren beeinflusste Geschichte zurückblickt.
TildeMODEL v2018

A particular success is the launching of a process at UN level which should ultimately lead to the negotiation of an UNCLOS implementing agreement for the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction.
Ein besonderer Erfolg ist die Einleitung eines Prozesses auf UN-Ebene, der am Ende in eine UNCLOS-Umsetzungsvereinbarung über den Erhalt und die nachhaltige Nutzung der marinen Artenvielfalt außerhalb der nationalen Hoheitsgewässer münden soll.
TildeMODEL v2018

The opinion recommended launching a European process – a broad reference framework enabling grassroots operators to put innovative measures in place at local and national level.
In der Stellungnahme wird die Einleitung eines europäischen Prozesses in Form eines breit angelegten Referenzrahmens empfohlen, der es den betreffenden Akteuren ermöglichen würde, innovative Maßnahmen auf lokaler und nationaler Ebene durchzuführen.
TildeMODEL v2018