Übersetzung für "Lasting basis" in Deutsch

The Solidarity Fund, in conjunction with existing environmental and agricultural programmes, could help on a truly lasting basis.
Der Solidaritätsfonds in Verbindung mit bestehenden Umwelt- und Agrarprogrammen könnte wirklich nachhaltig helfen.
Europarl v8

Is that the kind of Europe that we want to establish on a lasting basis?
Ist dies wirklich das Europa, das wir auf Dauer wollen?
TildeMODEL v2018

The necessary financial resources must be available on a lasting basis.
Die dafür unverzichtbaren finanziellen Mittel müssen auf Dauer gewährleistet werden.
TildeMODEL v2018

The new company will perform on a lasting basis all the functions of an autonomous economic entity.
Die neue Gesellschaft wird auf Dauer alle Funktionen einer selbständigen wirtschaftlichen Einheit wahrnehmen.
EUbookshop v2

The content and methods are integrated into the respective education system on a lasting basis.
Die Inhalte und die Methodik werden nachhaltig im jeweiligen Bildungs­system verankert.
ParaCrawl v7.1

Organised and secured availability of water is essential for maintaining human settlements on a lasting basis.
Die organisierte und sichere Verfügung über Wasser ist für dauerhafte menschliche Siedlungsgemeinschaften unerlässlich.
ParaCrawl v7.1

OKS speciality lubricant solutions help to reduce technology-related environmental impact on a lasting basis.
Die Spezialschmierlösungen tragen deshalb dazu bei, technisch bedingte Umweltbelastungen nachhaltig zu reduzieren.
ParaCrawl v7.1

Top quality and a commitment to a zero errors philosophy secure our competitiveness on a lasting basis.
Höchste Qualität und eine gelebte Null-Fehler-Philosophie sichern uns dauerhaft die Wettbewerbsfähigkeit.
ParaCrawl v7.1

Those victims are today the foundation of our memory, the lasting spiritual basis of European democracy.
Diese Opfer sind das Fundament unserer Erinnerung, die dauerhafte geistige Grundlage der europäischen Demokratie.
Europarl v8

Since Amsterdam, it has been decided to adhere to this principle on a fairly lasting and strict basis.
Seit Amsterdam ist mit dem Stabilitätspakt ziemlich dauerhaft und strikt festgelegt, daß das so bleibt.
Europarl v8

This will create a lasting basis for democracy, peace and respect for human rights.
Dies schafft eine dauerhafte Grundlage für Demokratie, Frieden und die Achtung der Menschenrechte.
Europarl v8

Regional cooperation provides a lasting basis for structured-dialogue networking across frontiers.
Die regionale Kooperation bietet eine dauerhafte Basis für vernetzte grenzüberschreitende Formen des strukturier­ten Dialogs.
TildeMODEL v2018

This kind of provisiondoes not prevent the joint venture from being consideredas operating on a lasting basis.
Derartige Bestimmungen berechtigen jedoch nicht zu der Annahme, das GU sei nicht auf Dauer angelegt.
EUbookshop v2

This kind of provision does not prevent the joint venture from being considered as operating on a lasting basis.
Derartige Bestimmungen berechtigen jedoch nicht zu der Annahme, das Gemeinschaftsunternehmen sei nicht auf Dauer angelegt.
EUbookshop v2

Article 3(2) provides that the joint venture must perform, on a lasting basis, all the functions ol an autonomous economic entity.
Nach Artikel 3 Absatz 2 muß das Gemeinschaftsunternehmen auf Dauer alle Funktionen einer selbständigen Wirtschaftseinheit erfüllen.
EUbookshop v2