Übersetzung für "Lasting basis" in Deutsch
The
Solidarity
Fund,
in
conjunction
with
existing
environmental
and
agricultural
programmes,
could
help
on
a
truly
lasting
basis.
Der
Solidaritätsfonds
in
Verbindung
mit
bestehenden
Umwelt-
und
Agrarprogrammen
könnte
wirklich
nachhaltig
helfen.
Europarl v8
Is
that
the
kind
of
Europe
that
we
want
to
establish
on
a
lasting
basis?
Ist
dies
wirklich
das
Europa,
das
wir
auf
Dauer
wollen?
TildeMODEL v2018
The
necessary
financial
resources
must
be
available
on
a
lasting
basis.
Die
dafür
unverzichtbaren
finanziellen
Mittel
müssen
auf
Dauer
gewährleistet
werden.
TildeMODEL v2018
The
new
company
will
perform
on
a
lasting
basis
all
the
functions
of
an
autonomous
economic
entity.
Die
neue
Gesellschaft
wird
auf
Dauer
alle
Funktionen
einer
selbständigen
wirtschaftlichen
Einheit
wahrnehmen.
EUbookshop v2
The
content
and
methods
are
integrated
into
the
respective
education
system
on
a
lasting
basis.
Die
Inhalte
und
die
Methodik
werden
nachhaltig
im
jeweiligen
Bildungssystem
verankert.
ParaCrawl v7.1
Organised
and
secured
availability
of
water
is
essential
for
maintaining
human
settlements
on
a
lasting
basis.
Die
organisierte
und
sichere
Verfügung
über
Wasser
ist
für
dauerhafte
menschliche
Siedlungsgemeinschaften
unerlässlich.
ParaCrawl v7.1
OKS
speciality
lubricant
solutions
help
to
reduce
technology-related
environmental
impact
on
a
lasting
basis.
Die
Spezialschmierlösungen
tragen
deshalb
dazu
bei,
technisch
bedingte
Umweltbelastungen
nachhaltig
zu
reduzieren.
ParaCrawl v7.1
Top
quality
and
a
commitment
to
a
zero
errors
philosophy
secure
our
competitiveness
on
a
lasting
basis.
Höchste
Qualität
und
eine
gelebte
Null-Fehler-Philosophie
sichern
uns
dauerhaft
die
Wettbewerbsfähigkeit.
ParaCrawl v7.1
Those
victims
are
today
the
foundation
of
our
memory,
the
lasting
spiritual
basis
of
European
democracy.
Diese
Opfer
sind
das
Fundament
unserer
Erinnerung,
die
dauerhafte
geistige
Grundlage
der
europäischen
Demokratie.
Europarl v8
Since
Amsterdam,
it
has
been
decided
to
adhere
to
this
principle
on
a
fairly
lasting
and
strict
basis.
Seit
Amsterdam
ist
mit
dem
Stabilitätspakt
ziemlich
dauerhaft
und
strikt
festgelegt,
daß
das
so
bleibt.
Europarl v8
This
will
create
a
lasting
basis
for
democracy,
peace
and
respect
for
human
rights.
Dies
schafft
eine
dauerhafte
Grundlage
für
Demokratie,
Frieden
und
die
Achtung
der
Menschenrechte.
Europarl v8
Regional
cooperation
provides
a
lasting
basis
for
structured-dialogue
networking
across
frontiers.
Die
regionale
Kooperation
bietet
eine
dauerhafte
Basis
für
vernetzte
grenzüberschreitende
Formen
des
strukturierten
Dialogs.
TildeMODEL v2018
This
kind
of
provisiondoes
not
prevent
the
joint
venture
from
being
consideredas
operating
on
a
lasting
basis.
Derartige
Bestimmungen
berechtigen
jedoch
nicht
zu
der
Annahme,
das
GU
sei
nicht
auf
Dauer
angelegt.
EUbookshop v2
This
kind
of
provision
does
not
prevent
the
joint
venture
from
being
considered
as
operating
on
a
lasting
basis.
Derartige
Bestimmungen
berechtigen
jedoch
nicht
zu
der
Annahme,
das
Gemeinschaftsunternehmen
sei
nicht
auf
Dauer
angelegt.
EUbookshop v2
Article
3(2)
provides
that
the
joint
venture
must
perform,
on
a
lasting
basis,
all
the
functions
ol
an
autonomous
economic
entity.
Nach
Artikel
3
Absatz
2
muß
das
Gemeinschaftsunternehmen
auf
Dauer
alle
Funktionen
einer
selbständigen
Wirtschaftseinheit
erfüllen.
EUbookshop v2