Übersetzung für "Lanced" in Deutsch

It must be lanced like a sickness of the flesh, burned out before it corrupts completely.
Es muss wie eine Pestbeule aufgestochen und ausgebrannt werden, bevor es überhandnimmt.
OpenSubtitles v2018

You have no problem canceling on me when you got to go get one of your fucking boils lanced.
Du hast doch auch kein Problem mir abzusagen, wenn du dir eine deiner verdammten Eiterbeulen aufschneiden lassen musst.
OpenSubtitles v2018

This object is accomplished in accordance with the invention in that the pivotal mounting means consist of hinges, which are provided at coner portions of the receptacle, and that the hinges are carried by supporting lugs, which comprise lanced retaining tongues for anchoring the cover in the side faces of the recess.
Die Erfindung löst diese Aufgabe dadurch, daß Scharnierbeschläge als Schwenklager dienen, die in den Eckbereichen der Fassung angeordnet sind, und daß die die Scharnierbeschläge tragenden Stützlappen ausgestanzte Haltezungen od, dgl. zur Verankerung in der Aussparungslaibung aufweisen.
EuroPat v2

Each backing lug 8 is formed with a lanced retaining tongue 9 for anchoring the lug 8 in the side face 2a of the recess 2 so that the loads which are due to the hinges can be taken up without difficulty.
Diese Stützlappen 8 weisen ausgestanzte Haltezungen 9 auf, mit denen sie in der Laibung 2a der Aussparung 2 verankert werden können und dadurch die durch die Scharniere auftretenden Belastungen schwierigkeitslos aufnehmen.
EuroPat v2

I lanced two boils, changed filthy dressings, and saw my first case of full-blown Scrofula.
Ich habe zwei Geschwüre aufgestochen, schmutzige Verbände gewechselt und hatte meinen ersten Fall einer voll ausgebildeten Skrofulose.
OpenSubtitles v2018

You're like a boil that keeps coming back no matter how many times I have it lanced.
Du bist wie ein Geschwür, das immer wieder kommt, egal, wie oft ich es aufgeschnitten habe.
OpenSubtitles v2018