Übersetzung für "Lanced" in Deutsch
It
must
be
lanced
like
a
sickness
of
the
flesh,
burned
out
before
it
corrupts
completely.
Es
muss
wie
eine
Pestbeule
aufgestochen
und
ausgebrannt
werden,
bevor
es
überhandnimmt.
OpenSubtitles v2018
You
have
no
problem
canceling
on
me
when
you
got
to
go
get
one
of
your
fucking
boils
lanced.
Du
hast
doch
auch
kein
Problem
mir
abzusagen,
wenn
du
dir
eine
deiner
verdammten
Eiterbeulen
aufschneiden
lassen
musst.
OpenSubtitles v2018
This
object
is
accomplished
in
accordance
with
the
invention
in
that
the
pivotal
mounting
means
consist
of
hinges,
which
are
provided
at
coner
portions
of
the
receptacle,
and
that
the
hinges
are
carried
by
supporting
lugs,
which
comprise
lanced
retaining
tongues
for
anchoring
the
cover
in
the
side
faces
of
the
recess.
Die
Erfindung
löst
diese
Aufgabe
dadurch,
daß
Scharnierbeschläge
als
Schwenklager
dienen,
die
in
den
Eckbereichen
der
Fassung
angeordnet
sind,
und
daß
die
die
Scharnierbeschläge
tragenden
Stützlappen
ausgestanzte
Haltezungen
od,
dgl.
zur
Verankerung
in
der
Aussparungslaibung
aufweisen.
EuroPat v2
Each
backing
lug
8
is
formed
with
a
lanced
retaining
tongue
9
for
anchoring
the
lug
8
in
the
side
face
2a
of
the
recess
2
so
that
the
loads
which
are
due
to
the
hinges
can
be
taken
up
without
difficulty.
Diese
Stützlappen
8
weisen
ausgestanzte
Haltezungen
9
auf,
mit
denen
sie
in
der
Laibung
2a
der
Aussparung
2
verankert
werden
können
und
dadurch
die
durch
die
Scharniere
auftretenden
Belastungen
schwierigkeitslos
aufnehmen.
EuroPat v2
I
lanced
two
boils,
changed
filthy
dressings,
and
saw
my
first
case
of
full-blown
Scrofula.
Ich
habe
zwei
Geschwüre
aufgestochen,
schmutzige
Verbände
gewechselt
und
hatte
meinen
ersten
Fall
einer
voll
ausgebildeten
Skrofulose.
OpenSubtitles v2018
You're
like
a
boil
that
keeps
coming
back
no
matter
how
many
times
I
have
it
lanced.
Du
bist
wie
ein
Geschwür,
das
immer
wieder
kommt,
egal,
wie
oft
ich
es
aufgeschnitten
habe.
OpenSubtitles v2018