Übersetzung für "Lagged effect" in Deutsch

HICP inflation is expected to pick up significantly in 2007 as a result of the already implemented and planned further increases in indirect taxes and administered prices , and the lagged effect of the weakening in the forint-euro exchange rate earlier in 2006 .
Für das kommende Jahr wird aufgrund der bereits umgesetzten und der geplanten weiteren Erhöhung indirekter Steuern und administrierter Preise sowie des verzögerten Effekts der im bisherigen Jahresverlauf eingetretenen Abschwächung des Wechselkurses des ungarischen Forint gegenüber dem Euro ein deutlicher Anstieg der Teuerung nach dem HVPI erwartet .
ECB v1

In terms of time, when the band is unloaded, the cause (the force of the weights) lagged behind the effect (the length) because a smaller value of weight produced the same length.
In der grafischen Darstellung wird die Ursache (Eingangsgröße) meistens auf einer horizontalen Achse aufgetragen, die Wirkung (Ausgangsgröße) auf der vertikalen Achse.
Wikipedia v1.0

HICP inflation is expected to pick up significantly in 2007 as a result of the already implemented and planned further increases in indirect taxes and administered prices and the lagged effect of the weakening in the forint-euro exchange rate earlier in 2006 .
Für das kommende Jahr wird aufgrund der bereits umgesetzten und der geplanten weiteren Erhöhungen der indirekten Steuern und administrierten Preise sowie des verzögerten Effekts der zuvor im laufenden Jahr eingetretenen Abschwächung des Wechselkurses des ungarischen Forint gegenüber dem Euro ein deutlicher Anstieg der Teuerung nach dem HVPI erwartet .
ECB v1

The 1986 oil price fall will cause a redistribution of income in 1987, taking into account its lagged effect on the price of natural gas — of the order of 3 % of GDP — from the government budget to companies, households and abroad.
Aufgrund der verzögerten Anpassung des Erdgaspreises bewirkt der Preisrückgang des Jahres 1986 für Mineralöl im Jahre 1987 eine Umverteilung der Einkommen — in der Größenordnung von 3 % des BIP — zugunsten der privaten Haushalte, der Unternehmen und des Auslands und zu Lasten des öffentlichen Haushalts.
EUbookshop v2

Inflation in 2001 was affected by the lagged effects in import price increases in 2000, and by the new impact of livestock diseases on unprocessed food prices.
Dies war zurückzuführen auf die verzögerten Auswirkungen des Anstiegs der Importpreise im Jahr 2000 und die neuen Auswirkungen von Tierkrankheiten auf die Preise von unverarbeiteten Lebensmitteln.
Europarl v8

This assessment takes into account adverse lagged effects , such as a further deterioration in labour markets , which are likely to materialise over the coming months .
In dieser Einschätzung sind verzögerte negative Effekte berücksichtigt , die in den kommenden Monaten zum Tragen kommen dürften , wie zum Beispiel eine weitere Verschlechterung der Arbeitsmarktlage .
ECB v1

The lagged effects of monetary policy actions and of the significant efforts to restore the functioning of the financial system support the recovery over the projection horizon .
Die verzögerten Auswirkungen der geldpolitischen Maßnahmen und der erheblichen Bemühungen zur Wiederherstellung der Funktionsfähigkeit des Finanzsystems tragen zur Erholung im Projektionszeitraum bei .
ECB v1

This assessment incorporates adverse lagged effects , such as a further deterioration in labour markets , which are likely to materialise over the coming months .
In dieser Einschätzung sind verzögerte negative Effekte berücksichtigt , die in den kommenden Monaten zum Tragen kommen dürften , wie zum Beispiel eine weitere Verschlechterung der Arbeitsmarktlage .
ECB v1

Extra-euro area export market shares are , however , expected to decline slightly over the projection horizon , owing to increased global competition and to lagged effects from past losses in price competitiveness .
Bei den Exportmarktanteilen außerhalb des Euroraums hingegen wird über den Projektionszeitraum hinweg ein leichter Rückgang erwartet , was auf den zunehmenden weltweiten Wettbewerb und verzögerte Auswirkungen früherer Einbußen an preislicher Wettbewerbsfähigkeit zurückzuführen ist .
ECB v1

In addition to the lags in policies’ effects, many other factors influence the economy every month, making it difficult to disentangle the true causes underlying particular outcomes.
Zusätzlich zu den verzögert einsetzenden Auswirkungen politischer Maßnahmen existieren viele andere Faktoren, die die Konjunktur Monat für Monat beeinflussen, was es erschwert die wahren Ursachen herauszukristallisieren, die bestimmten Ergebnissen zugrundeliegen.
News-Commentary v14

Because of the lagged effects of monetary policy and the need to manage expectations, early tightening by the Fed would be appropriate.
Da sich die Auswirkungen der Geldpolitik verzögern und die Erwartungen gelenkt werden müssen, wäre eine frühe Straffung seitens der Fed angemessen.
News-Commentary v14

These upward pressures were partly offset by a strong deceleration in intermediate goods prices , partly reflecting non-oil raw material price developments and also lagged effects of the past euro appreciation .
Dieser Aufwärtsdruck wurde zum Teil durch den deutlich langsameren Anstieg der Preise für Vorleistungsgüter kompensiert , der teilweise auf die Preisentwicklung bei Rohstoffen ( ohne Öl ) und auch auf die verzögerten Auswirkungen der vorangegangenen Euro-Aufwertung zurückzuführen war .
ECB v1

With regard to price competitiveness , export volumes were negatively affected at the start of the year by the lagged effects of the euro appreciation .
Was die preisliche Wettbewerbsfähigkeit betrifft , so wurden die Exportvolumina zu Jahresbeginn durch die verzögerten Effekte der EuroAufwertung beeinträchtigt .
ECB v1

The lagged effects of monetary policy moves and the significant efforts to restore the functioning of the financial system are expected to support activity over the full projection horizon .
Die verzögerten Auswirkungen der geldpolitischen Maßnahmen und die erheblichen Bemühungen zur Wiederherstellung der Funktionsfähigkeit des Finanzsystems dürften die Konjunktur über den gesamten Zeithorizont stützen .
ECB v1

The negative NIIP-to-GDP ratio increased further from already high levels, reflecting the impact of the long recession on the nominal GDP, and the lagged effects of current account deficits.
Das negative NAVS-BIP-Verhältnis ist von den bereits hohen Werten noch weiter angestiegen und reflektiert die Auswirkungen der langen Rezession auf das nominale BIP und die verzögerte Wirkung von Leistungsbilanzdefiziten.
TildeMODEL v2018

However, some lagged effects of the slowdown of economic activity in 2001 are expected and a slight increase in unemployment is expected in 2002.
Aufgrund nachlaufender Effekte der Wirtschaftsabschwächung des Jahres 2001 dürfte die Arbeitslosigkeit im Jahr 2002 jedoch leicht ansteigen.
TildeMODEL v2018

We now start from a better position to ensure a resumption of growth and high employment, although it should be borne in mind that labour hoarding and the lagged effects of the economic cycle on employment will delay the increase in employment.
Die Ausgangsbedingungen für die Wiederherstellung des Wachstums und eines hohen Beschäftigungsniveaus sind günstiger geworden, wenngleich zu bedenken ist, dass angesichts des Hortens von Arbeitskräften und der verspäteten Auswirkungen des Konjunkturzyklus auf die Beschäftigung ein Beschäftigungsanstieg erst mit einer gewissen Verzögerung eintreten wird.
TildeMODEL v2018

Various aspects of cohesion policy are examined, such as the contribution of structural policies to supporting sustained growth in lagging regions, the effects of these policies outside Objective 1 regions, the specific role of the European Social Fund (ESF) in promoting education and training, the role of structural polices in encouraging cooperation and the contribution made by pre-accession support in the new Member States.
Es werden verschiedene Aspekte der Kohäsionspolitik analy­siert, z.B. der Beitrag der Strukturpolitik zum nachhaltigen Wachstum der rückständigsten Regionen, die Auswirkungen der Kohäsionspolitik außerhalb der Ziel-1-Regionen, die Rolle des Europäischen Sozialfonds (ESF) im Bereich der Investitionen in die allgemeine und berufliche Bildung, die Rolle der Strukturpolitik bei der Förderung der Zusammenarbeit und die mittels der Heranführungshilfen erzielten Ergebnisse in den neuen Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

Various aspects of cohesion policy are examined, such as the contribution of structural policies to supporting sustained growth in lagging regions, the effects of these policies outside Objective 1 regions, the specific role of the European Social Fund (ESF) in promoting education, employment and training, the role of structural polices in encouraging cooperation and the contribution made by pre-accession support in the new Member States.
Es werden verschiedene Aspekte der Kohäsionspolitik analy­siert, z.B. der Beitrag der Strukturpolitik zum nachhaltigen Wachstum der rückständigsten Regionen, die Auswirkungen der Kohäsionspolitik außerhalb der Ziel-1-Regionen, die Rolle des Europäischen Sozialfonds (ESF) im Bereich der Investitionen in die Beschäftigung sowie in die allgemeine und berufliche Bildung, die Rolle der Strukturpolitik bei der Förderung der Zusammenarbeit und die mittels der Heranführungshilfen erzielten Ergebnisse in den neuen Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

This is due to lagging effects from the euro’s past depreciation, lower unit labour costs, and a gradual increase in foreign demand.
Dies ist den anhaltenden Auswirkungen der jüngsten Abwertung des Euro, den niedrigeren Lohnstückkosten und einem allmählichen Anstieg der Auslandsnachfrage geschuldet.
TildeMODEL v2018

Finally, domestic demand will be dampened by the lagged effects of the 1999 rise in long-term interest rates and the tightening of monetary policy.
Schließlich werden die verzögerten Effekte des Anstiegs der langfristigen Zinsen von 1999 und der Straffung der Geldpolitik die Inlandsnachfrage dämpfen.
TildeMODEL v2018

Compared to an estimated 2.1% in 2003, headline inflation is expected to fall to 1.8% this year, as a result of the lagged effects of the euro appreciation and weak domestic price pressures.
Von schätzungsweise 2,1 % im Jahr 2003 dürfte die Inflation in diesem Jahr auf 1,8 % sinken, da die verzögerte Wirkung der Euro-Aufwertung zum Tragen kommt und der inländische Preisdruck schwach bleibt.
TildeMODEL v2018