Übersetzung für "Lagged effect" in Deutsch
HICP
inflation
is
expected
to
pick
up
significantly
in
2007
as
a
result
of
the
already
implemented
and
planned
further
increases
in
indirect
taxes
and
administered
prices
,
and
the
lagged
effect
of
the
weakening
in
the
forint-euro
exchange
rate
earlier
in
2006
.
Für
das
kommende
Jahr
wird
aufgrund
der
bereits
umgesetzten
und
der
geplanten
weiteren
Erhöhung
indirekter
Steuern
und
administrierter
Preise
sowie
des
verzögerten
Effekts
der
im
bisherigen
Jahresverlauf
eingetretenen
Abschwächung
des
Wechselkurses
des
ungarischen
Forint
gegenüber
dem
Euro
ein
deutlicher
Anstieg
der
Teuerung
nach
dem
HVPI
erwartet
.
ECB v1
In
terms
of
time,
when
the
band
is
unloaded,
the
cause
(the
force
of
the
weights)
lagged
behind
the
effect
(the
length)
because
a
smaller
value
of
weight
produced
the
same
length.
In
der
grafischen
Darstellung
wird
die
Ursache
(Eingangsgröße)
meistens
auf
einer
horizontalen
Achse
aufgetragen,
die
Wirkung
(Ausgangsgröße)
auf
der
vertikalen
Achse.
Wikipedia v1.0
HICP
inflation
is
expected
to
pick
up
significantly
in
2007
as
a
result
of
the
already
implemented
and
planned
further
increases
in
indirect
taxes
and
administered
prices
and
the
lagged
effect
of
the
weakening
in
the
forint-euro
exchange
rate
earlier
in
2006
.
Für
das
kommende
Jahr
wird
aufgrund
der
bereits
umgesetzten
und
der
geplanten
weiteren
Erhöhungen
der
indirekten
Steuern
und
administrierten
Preise
sowie
des
verzögerten
Effekts
der
zuvor
im
laufenden
Jahr
eingetretenen
Abschwächung
des
Wechselkurses
des
ungarischen
Forint
gegenüber
dem
Euro
ein
deutlicher
Anstieg
der
Teuerung
nach
dem
HVPI
erwartet
.
ECB v1
The
1986
oil
price
fall
will
cause
a
redistribution
of
income
in
1987,
taking
into
account
its
lagged
effect
on
the
price
of
natural
gas
—
of
the
order
of
3
%
of
GDP
—
from
the
government
budget
to
companies,
households
and
abroad.
Aufgrund
der
verzögerten
Anpassung
des
Erdgaspreises
bewirkt
der
Preisrückgang
des
Jahres
1986
für
Mineralöl
im
Jahre
1987
eine
Umverteilung
der
Einkommen
—
in
der
Größenordnung
von
3
%
des
BIP
—
zugunsten
der
privaten
Haushalte,
der
Unternehmen
und
des
Auslands
und
zu
Lasten
des
öffentlichen
Haushalts.
EUbookshop v2
Inflation
in
2001
was
affected
by
the
lagged
effects
in
import
price
increases
in
2000,
and
by
the
new
impact
of
livestock
diseases
on
unprocessed
food
prices.
Dies
war
zurückzuführen
auf
die
verzögerten
Auswirkungen
des
Anstiegs
der
Importpreise
im
Jahr
2000
und
die
neuen
Auswirkungen
von
Tierkrankheiten
auf
die
Preise
von
unverarbeiteten
Lebensmitteln.
Europarl v8
This
assessment
takes
into
account
adverse
lagged
effects
,
such
as
a
further
deterioration
in
labour
markets
,
which
are
likely
to
materialise
over
the
coming
months
.
In
dieser
Einschätzung
sind
verzögerte
negative
Effekte
berücksichtigt
,
die
in
den
kommenden
Monaten
zum
Tragen
kommen
dürften
,
wie
zum
Beispiel
eine
weitere
Verschlechterung
der
Arbeitsmarktlage
.
ECB v1
The
lagged
effects
of
monetary
policy
actions
and
of
the
significant
efforts
to
restore
the
functioning
of
the
financial
system
support
the
recovery
over
the
projection
horizon
.
Die
verzögerten
Auswirkungen
der
geldpolitischen
Maßnahmen
und
der
erheblichen
Bemühungen
zur
Wiederherstellung
der
Funktionsfähigkeit
des
Finanzsystems
tragen
zur
Erholung
im
Projektionszeitraum
bei
.
ECB v1
This
assessment
incorporates
adverse
lagged
effects
,
such
as
a
further
deterioration
in
labour
markets
,
which
are
likely
to
materialise
over
the
coming
months
.
In
dieser
Einschätzung
sind
verzögerte
negative
Effekte
berücksichtigt
,
die
in
den
kommenden
Monaten
zum
Tragen
kommen
dürften
,
wie
zum
Beispiel
eine
weitere
Verschlechterung
der
Arbeitsmarktlage
.
ECB v1
Extra-euro
area
export
market
shares
are
,
however
,
expected
to
decline
slightly
over
the
projection
horizon
,
owing
to
increased
global
competition
and
to
lagged
effects
from
past
losses
in
price
competitiveness
.
Bei
den
Exportmarktanteilen
außerhalb
des
Euroraums
hingegen
wird
über
den
Projektionszeitraum
hinweg
ein
leichter
Rückgang
erwartet
,
was
auf
den
zunehmenden
weltweiten
Wettbewerb
und
verzögerte
Auswirkungen
früherer
Einbußen
an
preislicher
Wettbewerbsfähigkeit
zurückzuführen
ist
.
ECB v1
In
addition
to
the
lags
in
policies’
effects,
many
other
factors
influence
the
economy
every
month,
making
it
difficult
to
disentangle
the
true
causes
underlying
particular
outcomes.
Zusätzlich
zu
den
verzögert
einsetzenden
Auswirkungen
politischer
Maßnahmen
existieren
viele
andere
Faktoren,
die
die
Konjunktur
Monat
für
Monat
beeinflussen,
was
es
erschwert
die
wahren
Ursachen
herauszukristallisieren,
die
bestimmten
Ergebnissen
zugrundeliegen.
News-Commentary v14
Because
of
the
lagged
effects
of
monetary
policy
and
the
need
to
manage
expectations,
early
tightening
by
the
Fed
would
be
appropriate.
Da
sich
die
Auswirkungen
der
Geldpolitik
verzögern
und
die
Erwartungen
gelenkt
werden
müssen,
wäre
eine
frühe
Straffung
seitens
der
Fed
angemessen.
News-Commentary v14
These
upward
pressures
were
partly
offset
by
a
strong
deceleration
in
intermediate
goods
prices
,
partly
reflecting
non-oil
raw
material
price
developments
and
also
lagged
effects
of
the
past
euro
appreciation
.
Dieser
Aufwärtsdruck
wurde
zum
Teil
durch
den
deutlich
langsameren
Anstieg
der
Preise
für
Vorleistungsgüter
kompensiert
,
der
teilweise
auf
die
Preisentwicklung
bei
Rohstoffen
(
ohne
Öl
)
und
auch
auf
die
verzögerten
Auswirkungen
der
vorangegangenen
Euro-Aufwertung
zurückzuführen
war
.
ECB v1
With
regard
to
price
competitiveness
,
export
volumes
were
negatively
affected
at
the
start
of
the
year
by
the
lagged
effects
of
the
euro
appreciation
.
Was
die
preisliche
Wettbewerbsfähigkeit
betrifft
,
so
wurden
die
Exportvolumina
zu
Jahresbeginn
durch
die
verzögerten
Effekte
der
EuroAufwertung
beeinträchtigt
.
ECB v1
The
lagged
effects
of
monetary
policy
moves
and
the
significant
efforts
to
restore
the
functioning
of
the
financial
system
are
expected
to
support
activity
over
the
full
projection
horizon
.
Die
verzögerten
Auswirkungen
der
geldpolitischen
Maßnahmen
und
die
erheblichen
Bemühungen
zur
Wiederherstellung
der
Funktionsfähigkeit
des
Finanzsystems
dürften
die
Konjunktur
über
den
gesamten
Zeithorizont
stützen
.
ECB v1
The
negative
NIIP-to-GDP
ratio
increased
further
from
already
high
levels,
reflecting
the
impact
of
the
long
recession
on
the
nominal
GDP,
and
the
lagged
effects
of
current
account
deficits.
Das
negative
NAVS-BIP-Verhältnis
ist
von
den
bereits
hohen
Werten
noch
weiter
angestiegen
und
reflektiert
die
Auswirkungen
der
langen
Rezession
auf
das
nominale
BIP
und
die
verzögerte
Wirkung
von
Leistungsbilanzdefiziten.
TildeMODEL v2018
However,
some
lagged
effects
of
the
slowdown
of
economic
activity
in
2001
are
expected
and
a
slight
increase
in
unemployment
is
expected
in
2002.
Aufgrund
nachlaufender
Effekte
der
Wirtschaftsabschwächung
des
Jahres
2001
dürfte
die
Arbeitslosigkeit
im
Jahr
2002
jedoch
leicht
ansteigen.
TildeMODEL v2018
We
now
start
from
a
better
position
to
ensure
a
resumption
of
growth
and
high
employment,
although
it
should
be
borne
in
mind
that
labour
hoarding
and
the
lagged
effects
of
the
economic
cycle
on
employment
will
delay
the
increase
in
employment.
Die
Ausgangsbedingungen
für
die
Wiederherstellung
des
Wachstums
und
eines
hohen
Beschäftigungsniveaus
sind
günstiger
geworden,
wenngleich
zu
bedenken
ist,
dass
angesichts
des
Hortens
von
Arbeitskräften
und
der
verspäteten
Auswirkungen
des
Konjunkturzyklus
auf
die
Beschäftigung
ein
Beschäftigungsanstieg
erst
mit
einer
gewissen
Verzögerung
eintreten
wird.
TildeMODEL v2018
Various
aspects
of
cohesion
policy
are
examined,
such
as
the
contribution
of
structural
policies
to
supporting
sustained
growth
in
lagging
regions,
the
effects
of
these
policies
outside
Objective
1
regions,
the
specific
role
of
the
European
Social
Fund
(ESF)
in
promoting
education
and
training,
the
role
of
structural
polices
in
encouraging
cooperation
and
the
contribution
made
by
pre-accession
support
in
the
new
Member
States.
Es
werden
verschiedene
Aspekte
der
Kohäsionspolitik
analysiert,
z.B.
der
Beitrag
der
Strukturpolitik
zum
nachhaltigen
Wachstum
der
rückständigsten
Regionen,
die
Auswirkungen
der
Kohäsionspolitik
außerhalb
der
Ziel-1-Regionen,
die
Rolle
des
Europäischen
Sozialfonds
(ESF)
im
Bereich
der
Investitionen
in
die
allgemeine
und
berufliche
Bildung,
die
Rolle
der
Strukturpolitik
bei
der
Förderung
der
Zusammenarbeit
und
die
mittels
der
Heranführungshilfen
erzielten
Ergebnisse
in
den
neuen
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
Various
aspects
of
cohesion
policy
are
examined,
such
as
the
contribution
of
structural
policies
to
supporting
sustained
growth
in
lagging
regions,
the
effects
of
these
policies
outside
Objective
1
regions,
the
specific
role
of
the
European
Social
Fund
(ESF)
in
promoting
education,
employment
and
training,
the
role
of
structural
polices
in
encouraging
cooperation
and
the
contribution
made
by
pre-accession
support
in
the
new
Member
States.
Es
werden
verschiedene
Aspekte
der
Kohäsionspolitik
analysiert,
z.B.
der
Beitrag
der
Strukturpolitik
zum
nachhaltigen
Wachstum
der
rückständigsten
Regionen,
die
Auswirkungen
der
Kohäsionspolitik
außerhalb
der
Ziel-1-Regionen,
die
Rolle
des
Europäischen
Sozialfonds
(ESF)
im
Bereich
der
Investitionen
in
die
Beschäftigung
sowie
in
die
allgemeine
und
berufliche
Bildung,
die
Rolle
der
Strukturpolitik
bei
der
Förderung
der
Zusammenarbeit
und
die
mittels
der
Heranführungshilfen
erzielten
Ergebnisse
in
den
neuen
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
This
is
due
to
lagging
effects
from
the
euro’s
past
depreciation,
lower
unit
labour
costs,
and
a
gradual
increase
in
foreign
demand.
Dies
ist
den
anhaltenden
Auswirkungen
der
jüngsten
Abwertung
des
Euro,
den
niedrigeren
Lohnstückkosten
und
einem
allmählichen
Anstieg
der
Auslandsnachfrage
geschuldet.
TildeMODEL v2018
Finally,
domestic
demand
will
be
dampened
by
the
lagged
effects
of
the
1999
rise
in
long-term
interest
rates
and
the
tightening
of
monetary
policy.
Schließlich
werden
die
verzögerten
Effekte
des
Anstiegs
der
langfristigen
Zinsen
von
1999
und
der
Straffung
der
Geldpolitik
die
Inlandsnachfrage
dämpfen.
TildeMODEL v2018
Compared
to
an
estimated
2.1%
in
2003,
headline
inflation
is
expected
to
fall
to
1.8%
this
year,
as
a
result
of
the
lagged
effects
of
the
euro
appreciation
and
weak
domestic
price
pressures.
Von
schätzungsweise
2,1
%
im
Jahr
2003
dürfte
die
Inflation
in
diesem
Jahr
auf
1,8
%
sinken,
da
die
verzögerte
Wirkung
der
Euro-Aufwertung
zum
Tragen
kommt
und
der
inländische
Preisdruck
schwach
bleibt.
TildeMODEL v2018