Übersetzung für "Lack of perspective" in Deutsch
Firstly,
I
am
concerned
about
the
lack
of
perspective
and
the
narrowness
of
the
focus.
Sorge
bereitet
mir
erstens
der
Mangel
an
Weitsicht
und
eine
gewisse
Engstirnigkeit.
Europarl v8
This
process
must
not
be
delayed
by
lack
of
perspective.
Dieser
Prozess
darf
nicht
mangels
Perspektive
verzögert
werden.
News-Commentary v14
Dave
,
Carsten
and
Lars
did
not
want
to
go
on
for
lack
of
perspective
.
Dave,
Carsten
und
Lars
wollten
mangels
perspektive
nicht
mehr
weiter
machen.
CCAligned v1
The
local
team
of
the
Friends
of
Waldorf
Education
is
trying
to
work
against
this
lack
of
perspective.
Das
lokale
Team
der
Freunde
der
Erziehungskunst
versucht
dieser
Perspektivlosigkeit
entgegen
zu
wirken.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
lack
of
perspective
to
build
something
successful
locally.
Es
fehlt
jegliche
Perspektive,
etwas
erfolgreiches
lokal
aufzubauen.
ParaCrawl v7.1
The
problem
was
the
lack
of
perspective
that
arose
from
it.
Das
Problem
war
für
viele
die
Perspektivlosigkeit,
die
sich
daraus
ergab.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
simple
lack
of
historical
perspective,
a
lack
of
a
sense
of
proportion.
Es
ist
einfach
ein
Mangel
an
historischer
Perspektive,
ein
Mangel
an
Gefühl
für
Proportionen.
Europarl v8
In
addition
to
all
the
lack
of
perspective
of
many
young
people
there
are
the
consequences
of
the
world
financial
crisis
and
the
increase
of
food
prices.
Zur
ganzen
Perspektivlosigkeit
vieler
Junger
hinzu
kommen
die
Folgen
der
Weltwirtschaftskrise
und
die
steigenden
Lebensmittelpreise.
ParaCrawl v7.1
The
powerlessness
of
politics
over
their
problems
is
too
obvious:
unemployment
and
lack
of
perspective.
Zu
offenkundig
ist
die
Ohnmacht
der
Politik
gegenüber
ihren
Problemen:
Arbeitslosigkeit
und
Perspektivlosigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
director
manages
to
convey
the
idea
of
the
lack
of
perspective,
without
sentimentality,
through
close
observation.
Der
Regisseurin
gelingt
die
Darstellung
völliger
Perspektivlosigkeit
ohne
jede
Sentimentalität,
durch
genaue
Beobachtung.
ParaCrawl v7.1
They
are
born
into
a
world
of
poverty,
crime,
unemployment,
and
lack
of
perspective.
Sie
werden
in
eine
Welt
aus
Armut,
Kriminalität,
Arbeits-
und
Perspektivlosigkeit
geboren.
ParaCrawl v7.1
I
will
return
to
this
perspective
–
or
rather
“lack
of
perspective”
–
at
the
end.
Auf
diese
Perspektive
oder
eher
“Perspektivlosigkeit”
der
Opfer
möchte
ich
später
zurück
kommen.
ParaCrawl v7.1
We
should
also
point
out
that
this
resolution,
like
its
predecessors,
is
typified
by
its
absurd
dualism,
by
a
frenzied
attack
on
the
Yugoslav
Federation
and
Serb
Republic,
by
a
single
lack
of
historical
perspective
in
its
assessment
of
the
situation
in
Kosovo
and
by
a
serious
lack
of
regard
for
the
local,
regional
and
international
consequences
of
the
lavish
inducements
extended
to
the
Kosovan
breakaway
militia.
Außerdem
muß
betont
werden,
daß
diese
Entschließung,
wie
auch
die
vorangegangenen,
durch
einen
absurden
Manicheismus
gekennzeichnet
ist,
durch
eine
Verteufelung
der
Jugoslawischen
Föderation
und
der
Republik
Serbien,
durch
ein
totales
Fehlen
von
historischer
Tiefe
bei
der
Analyse
der
Lage
im
Kosovo
und
durch
eine
schwerwiegende
Unverantwortlichkeit
hinsichtlich
der
lokalen,
regionalen
und
internationalen
Auswirkungen
der
Unterstützung,
die
man
den
Unabhängigkeitskämpfern
im
Kosovo
zugesagt
hat.
Europarl v8
We
agree
that
there
is
a
need
for
more
public
and
private
investment
to
stimulate
internal
demand,
that
the
EMI's
explanation
of
EMS
II
is
insufficient,
and
that
there
is
a
lack
of
perspective
for
the
states
of
central
and
eastern
Europe
and
their
associated
membership
of
EMS
II
in
connection
with
the
strategy
of
accession.
Wir
sind
ebenfalls
der
Ansicht,
daß
mehr
öffentliche
und
private
Investitionen
notwendig
sind,
um
die
interne
Nachfrage
anzukurbeln,
daß
die
Ausführungen
des
EWI
zum
EWS
II
völlig
unzureichend
sind
und
daß
jegliche
Perspektiven
für
die
mittel-
und
osteuropäischen
Staaten
und
eine
assoziierte
EWS
II-Mitgliedschaft
im
Rahmen
der
Heranführungsstrategie
vermißt
werden.
Europarl v8
Mrs
Lööw's
report
on
transparency
in
the
European
Union
is
on
the
right
lines,
but
it
is
still
based
overly
on
individual
issues
and
suffers
from
a
lack
of
overall
perspective.
Der
Bericht
von
Frau
Lööw
über
die
Offenheit
in
der
Europäischen
Union
weist
zwar
in
die
richtige
Richtung,
bleibt
jedoch
viel
zu
sehr
im
Detail
verhaftet
und
leidet
an
einer
fehlenden
Gesamtperspektive.
Europarl v8
The
transfers
of
funds
from
one
budgetary
heading
to
another
demonstrate
a
lack
of
an
overall
perspective
and
show
little
consideration
for
the
budgetary
authority.
Die
Übertragung
von
Mitteln
zwischen
den
einzelnen
Haushaltslinien
zeugt
vom
Fehlen
einer
Gesamtperspektive
und
von
der
geringen
Wertschätzung
für
die
Haushaltsbehörde.
Europarl v8
Lack
of
budgetary
perspective
hampers
their
efforts
and
long-term
economic
programming,
and
deprives
them
of
the
benefits
of
membership.
Das
Fehlen
einer
Finanziellen
Vorausschau
beeinträchtigt
ihre
Bemühungen,
macht
langfristige
Wirtschaftsplanungen
schwierig
und
beraubt
sie
der
Vorteile
der
Mitgliedschaft.
Europarl v8
This
lack
of
knowledge
is
due
to
the
lack
of
sufficient
data
differentiated
by
gender
in
the
statistics
on
trade
and
also
the
lack
of
a
gender
perspective
in
economic
models
and
analyses.
Diese
Wissenslücke
ist
auf
einen
Mangel
an
ausreichenden
geschlechtsdifferenzierten
Daten
in
den
Handelsstatistiken
sowie
eine
fehlende
geschlechtsspezifische
Perspektive
in
den
wirtschaftlichen
Modellen
und
Analysen
zurückzuführen.
Europarl v8
But
their
suspicion
also
reflects
jingoistic
manipulation
and
a
lack
of
perspective
on
US-Iran
relations.
Allerdings
ist
dieser
Argwohn
auch
Ausdruck
chauvinistischer
Manipulation
und
eines
Mangels
an
Perspektiven
im
Hinblick
auf
die
Beziehungen
zwischen
den
USA
und
dem
Iran.
News-Commentary v14
Mr
Bachmann
reminded
that
high
expectations
were
set
for
Rio+20
and
pointed
at
the
environmental
community’s
disappointment
for
the
weak
language
of
the
outcome
document
and
the
lack
of
forward
looking
perspective.
Günther
BACHMANN
erinnert
an
die
hohen
Erwartungen,
die
an
Rio+20
geknüpft
waren,
und
an
die
Enttäuschung
von
Umweltaktivisten
über
die
kraftlose
Formulierung
der
Abschlusserklärung
sowie
das
Fehlen
einer
nach
vorn
gerichteten
Perspektive.
TildeMODEL v2018