Übersetzung für "Lack of order" in Deutsch
Customers
generally
lack
transparency
of
order
status,
capacity
or
utilization
rate.
Häufig
fehlt
Transparenz
über
den
Auftragsstatus,
die
Kapazitäten
oder
die
Auslastung.
ParaCrawl v7.1
However,
large
parts
of
the
country
remains
marked
by
a
lack
of
public
order
and
security.
Weite
Teile
des
Landes
leiden
jedoch
weiterhin
an
einem
Mangel
an
öffentlicher
Ordnung
und
Sicherheit.
TildeMODEL v2018
Amorphous
substances
are
characterized
by
the
lack
of
an
order
(e.g.
crystal
lattice).
Amorphe
Substanzen
zeichnen
sich
durch
das
Fehlen
einer
Ordnung
(z.B.
Kristallgitter)
aus.
EuroPat v2
Given
the
lack
of
an
imperative
order,
it
should
not
be
presumed
that
the
Commission
had
intended
to
order
a
retroactive
effect.
Mangels
ausdrücklicher
Anordnung
sei
nicht
davon
auszugehen,
dass
die
Kommission
eine
Rückwirkung
habe
anordnen
wollen.
ParaCrawl v7.1
The
most
important
thing
is
to
renew
and
make
uniform
standards
in
those
segments
which
are
not
yet
regulated
by
EU
legislation
(and
which
for
that
reason
are
characterised
by
regulatory
fragmentation
and
a
lack
of
enforcement),
in
order
to
integrate
them
into
the
single
approach.
Der
wichtigste
Aspekt
ist
die
Erneuerung
und
Vereinheitlichung
von
Standards
in
jenen
Segmenten,
die
noch
nicht
durch
EU-Gesetze
geregelt
sind
(und
die
aus
diesem
Grund
durch
zersplitterte
Rechtsverhältnisse
und
eine
mangelhafte
Durchsetzung
gekennzeichnet
sind),
um
diese
in
den
einzelnen
Ansatz
zu
integrieren.
Europarl v8
No,
this
majority
prefers
to
justify
NATO's
intervention,
the
subservience
of
the
EU
and
its
Member
States
in
the
face
of
American
strategic
interests
and
a
lack
of
respect
for
order,
for
international
rights
and
for
the
United
Nations
Charter.
These
Members
prefer
to
defend
the
escalation
of
the
war
and
the
approval
of
a
political
approach
which
is
bound
to
jeopardise
negotiated
solutions
and
the
resolution
of
key
issues
concerning
autonomous
regions
and
their
ethnic
minorities.
Daß
der
Frieden
wiederhergestellt
wird,
um
politische
Verhandlungen
zu
ermöglichen,
und
daß
die
militärische
Aggression
gegen
einen
souveränen
Staat
unverzüglich
beendet
wird,
gehört
nicht
zu
den
Horizonten
der
Mehrheit
dieses
Hauses,
die
es
vorzieht,
die
Intervention
der
NATO,
die
Unterwürfigkeit
der
EU
und
ihrer
Mitgliedstaaten
unter
die
strategischen
Interessen
der
Amerikaner,
die
Mißachtung
der
internationalen
Ordnung
und
des
Völkerrechts
sowie
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
zu
rechtfertigen,
die
es
vorzieht,
die
Intensivierung
des
Krieges
zu
verteidigen
und
politische
Leitlinien
zu
verabschieden,
die
lediglich
bereits
ausgehandelte
Lösungen
und
die
Entscheidung
über
zentrale
Fragen
in
bezug
auf
die
regionalen
Autonomien
und
ihre
ethnischen
Minderheiten
gefährden
können.
Europarl v8
It
is
a
patent
contradiction
to
mention
the
Copenhagen
criteria,
to
mention
another
type
of
legislation
and,
at
the
same
time,
-
when,
perhaps,
it
is
not
of
interest
or
when,
perhaps,
one
is
not
brave
enough
-
to
hide
behind
the
lack
of
jurisdiction
in
order
not
to,
shall
we
say,
make
progress
in
the
protection
of
minority
groups,
because
we
are,
ultimately,
facing
an
eternal
dilemma.
Es
ist
ein
offensichtlicher
Widerspruch,
die
Kriterien
von
Kopenhagen
zu
erwähnen,
eine
andere
Art
von
Gesetzgebung
zu
erwähnen,
und
zur
gleichen
Zeit
-
wenn
es
vielleicht
nicht
von
Interesse
ist
oder
wenn
man
vielleicht
nicht
tapfer
genug
ist
-
sich
hinter
einer
fehlenden
Gesetzgebung
zu
verstecken,
um,
sollen
wir
sagen,
keinen
Fortschritt
bei
dem
Schutz
von
Minderheiten
zu
machen,
weil
wir
uns
schließlich
einem
ewigen
Dilemma
gegenüber
sehen.
Europarl v8
What
that
says
basically
is
that
the
general
tendency
of
the
universe
is
to
move
from
order
and
structure
to
lack
of
order,
lack
of
structure
--
in
fact,
to
mush.
Was
es
im
Prinzip
aussagt
ist,
dass
das
Universum
allgemein
dazu
tendiert
sich
von
Ordnung
und
Struktur
zu
Unordnung,
Fehlen
von
Struktur
bewegt
-
eigentlich
zu
Pampe.
TED2013 v1.1
Progress,
in
terms
of
macroeconomic
stabilisation,
was
confirmed
throughout
1998,
but
economic
development
is
vulnerable
to
continuing
political
instability
and
lack
of
public
order
and
security.
Auf
dem
Gebiet
der
gesamtwirtschaftlichen
Stabilisierung
haben
sich
die
Fortschritte
im
Laufe
des
Jahres
1998
gefestigt,
doch
reagiert
die
Konjunktur
empfindlich
auf
die
anhaltende
politische
Instabilität
und
den
Mangel
an
öffentlicher
Ordnung
und
Sicherheit.
TildeMODEL v2018
It
is
necessary
to
anticipate
the
problems
linked
to
overcapacity
and
lack
of
competitiveness
in
order
to
avoid
high
costs
and
adverse
social
and
environmental
repercussions
and
not
create
distortions
of
competition.
Es
gilt,
die
Probleme
im
Zusammenhang
mit
den
Überkapazitäten
und
dem
Mangel
an
Wettbewerbsfähigkeit
anzugehen,
um
hohe
Kosten
sowie
negative
soziale
und
umweltbezogene
Folgen
zu
vermeiden
und
Wettbewerbsverzerrungen
zu
verhindern.
TildeMODEL v2018
Today
the
potentially
most
dangerous
inflationary
situation
resides
in
the
lack
of
international
monetary
order
and
in
the
fact
that
the
international
banking
system
is
able,
without
any
form
of
control
or
criteria,
to
generate
international
liquidity
which
is
the
rootcause
of
inflation.
Der
Grund
für
die
heutige
gefährliche
Inflation
läßt
sich
darauf
zurückführen,
daß
es
keine
internationale
Währungsordnung
gibt,
und
daß
das
internationale
Bankensystem
ohne
Kontrolle
und
ohne
Normen
eine
internationale
Liquidität
schaffen
kann,
die
die
Hauptursache
für
die
Inflation
ist.
EUbookshop v2
I
believe
it
shows
a
deplorable
lack
of
a
proper
order
of
priorities
and
I
deprecate
the
statement
which
the
President-in-Office
of
the
Council
made
earlier
this
week,
when
he
blandly
stated
that
the
Council
and
the
Parliament
would,
as
they
usually
did,
increase
the
Com
mission's
proposals.
Meines
Erachtens
zeugt
das
bedauernswerterweise
von
falsch
verstandenen
Prioritäten,
und
ich
mißbillige
es,
daß
der
amtierende
Präsident
des
Rates
Anfang
dieser
Woche
andeutete,
Rat
und
Parlament
würden,
wie
üblich,
über
die
Vorschläge
der
Kommission
noch
hinausgehen.
EUbookshop v2
H.
whereas
the
lack
of
order
on
world
agricultural
saarkco
penalizo
farmen
m
the
developing
H.
in
der
Erwägung,
daß
die
Unordnung
auf
den
Weltagrarmarkten
die
Bauern
in
den
Entwicklungsländern
benachteiligt,
EUbookshop v2
The
film
cites
these
three
mistakes
as
the
primary
causes
of
the
rapid
deterioration
of
occupied
Iraq
into
chaos,
as
the
collapse
of
the
government
bureaucracy
and
army
resulted
in
a
lack
of
authority
and
order.
Der
Film
nennt
diese
drei
Fehler
als
Hauptursachen
für
die
schnelle
Verschlechterung
des
besetzten
Irak
bis
zum
Chaos,
da
der
Zusammenbruch
der
staatlichen
Bürokratie
und
Armee
zu
einem
Mangel
an
Obrigkeit
und
Ordnung
führte.
WikiMatrix v1
The
point
in
time
when
a
consumer
must
be
aware
of
the
lack
of
conformity
in
order
for
the
seller
to
be
liable
differs
from
the
Directive
in
a
few
Member
States
to
the
detriment
of
consumers.
Der
Zeitpunkt,
zu
dem
ein
Verbraucher
eine
Vertragswidrigkeit
festgestellt
haben
muss,
um
den
Verkäufer
dafür
haftbar
machen
zu
können,
weicht
in
einigen
Mitgliedstaaten
von
dem
in
der
Richtlinie
vorgesehenen
Zeitpunkt
ab,
und
zwar
zum
Nachteil
der
Verbraucher.
TildeMODEL v2018
It
remains
to
be
seen,
how
closed
cases
are
to
be
proceeded
with
due
to
a
lack
of
a
legal
order.
Es
bleibt
dann
abzuwarten,
wie
mit
den
nicht
mehr
offenen
Fällen
mangels
einer
gesetzlichen
Anordnung
verfahren
werden
soll.
ParaCrawl v7.1
For
decades,
the
innumerable
victims
of
the
international
language
lack
of
order
were
manipulated
into
believing
that
no
alternative
existed.
Jahrzehntelang
wurden
die
unzähligen
Opfer
der
internationalen
sprachlichen
Unordnung
dahingehend
manipuliert
zu
glauben,
dass
es
keine
Alternative
gäbe.
ParaCrawl v7.1