Übersetzung für "Lack of human resources" in Deutsch
The
third
case
was
linked
to
lack
of
human
resources
for
compliance
monitoring.
Der
dritte
Fall
betraf
unzureichende
Personalressourcen
für
die
Überwachung
der
Einhaltung
von
Vorschriften.
TildeMODEL v2018
In
some
cases
the
lack
of
human
resources
hinders
an
efficient
use
of
internet.
In
einigen
Fällen
verhindert
der
Mangel
an
Humanressourcen
eine
effiziente
Internetnutzung.
TildeMODEL v2018
There
is
a
lack
of
suitable
human
resources
to
implement
the
projects.
Es
fehlt
an
geeigneten
Human
Resources
zur
Implementierung
bzw.
zur
Umsetzung
der
Projekte.
CCAligned v1
Because
of
this,
there
is
a
lack
of
human
and
financial
resources.
Es
fehlt
dadurch
an
personellen
und
finanziellen
Ressourcen.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
lack
of
human
resources.
Es
fehlt
uns
an
Personal.
Europarl v8
Doubtless
there
are
reasons
for
this
inadequate
approach:
lack
of
human
resources
and
lack
of
financial
means.
Sicherlich
gibt
es
Gründe
für
dieses
unzulängliche
Vorgehen:
fehlendes
Personal
und
zu
wenig
finanzielle
Mittel.
Europarl v8
The
main
weakness
of
the
SMO
is
its
lack
of,
mainly
human,
resources.
Größter
Schwachpunkt
der
OMU
sei
ihr
Mangel
an
Ressourcen,
was
insbesondere
für
die
Humanressourcen
gelte.
TildeMODEL v2018
Lithuania
however
suffers
from
a
lack
of
Human
resources
to
carry
out
the
necessary
reforms.
In
Litauen
mangelt
es
jedoch
an
personellen
Ressourcen,
um
die
notwendigen
Reformen
durchzuführen.
TildeMODEL v2018
One
of
the
biggest
challenges
for
this
industry
is
the
lack
of
human
resources.
Eine
der
größten
Herausforderungen
für
die
Branche
ist
der
Mangel
an
Fachkräften
und
Personal
im
Allgemeinen.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
auditing
institutions
are
not
able
to
carry
out
the
necessary
inspections
because
of
a
lack
of
technical
and
human
resources.
Die
Prüfinstitutionen
sind
zudem
technisch
und
personell
nicht
in
der
Lage,
die
notwendigen
Prüfungen
durchzuführen.
ParaCrawl v7.1
I
see
the
failures
of
the
past
in
three
areas:
poor
economic
management,
lack
of
investment
in
human
resources,
and
outdated
labour
market
and
social
security
systems.
Wir
haben
meines
Erachtens
in
drei
Bereichen
Fehler
gemacht,
nämlich:
schlechtes
Wirtschaftsmanagement,
unzureichende
Investitionen
in
Humanressourcen
sowie
überholte
Arbeitsmarkt-
und
Sozialversicherungssysteme.
Europarl v8
In
the
Commission's
view,
the
most
serious
obstacles
are
a
lack
of
awareness
of
gender
equality
issues
at
the
decision-making
level,
a
lack
of
human
and
budgetary
resources,
and
a
lack
of
gender
experts.
Nach
Ansicht
der
Kommission
liegen
die
größten
Hindernisse
in
mangelndem
Problembewußtsein
zu
Gleichstellungsfragen
bei
den
Entscheidungsträgern,
in
unzureichenden
menschlichen
und
finanziellen
Ressourcen
sowie
mangelnder
Sachkenntnis
in
diesen
Fragen.
Europarl v8
I
also
share
the
opinion
of
the
author
that
justifying
these
delays
by
citing
a
lack
of
human
resources
is
not
acceptable.
Ich
teile
auch
den
Standpunkt
der
Verfasserin,
dass
es
inakzeptabel
ist,
diese
Verzögerungen
unter
dem
Vorwand
personeller
Engpässe
zu
rechtfertigen.
Europarl v8
Thirdly,
the
lack
of
human
and
financial
resources
means
that
the
European
Commission
is
having
difficulty
in
developing
a
tourism
policy
that
effectively
coordinates
the
various
Community
policies
affecting
this
important
sector.
Drittens
führt
der
Mangel
an
Humanressourcen
und
Finanzmitteln
dazu,
daß
die
Kommission
große
Schwierigkeiten
hat,
eine
Fremdenverkehrspolitik
zu
realisieren,
die
eine
gute
Koordinierung
der
verschiedenen,
diesen
wichtigen
Sektor
betreffenden
Gemeinschaftspolitiken
sichert.
Europarl v8
As
for
the
multilateral
aspect,
I
have
noted
comments
in
the
House
on
the
lack
of
human
and
material
resources.
Was
die
multilaterale
Dimension
betrifft,
so
habe
ich
Ihre
Bemerkungen
zum
Fehlen
von
Humanressourcen
und
Geldmitteln
zur
Kenntnis
genommen.
Europarl v8
I
would
like
to
take
this
opportunity
to
express
my
surprise
at
the
lack
of
human
and
financial
resources
available
to
MEPs
for
investigations.
Ich
möchte
die
Gelegenheit
nutzen
und
mein
Erstaunen
über
den
Mangel
an
personellen
und
finanziellen
Mitteln
für
Untersuchungen
durch
die
Europaabgeordneten
zum
Ausdruck
bringen.
Europarl v8
As
a
result,
some
countries
in
the
Union,
such
as
Galicia,
which
I
represent,
are
affected
particularly
badly
by
this
situation
and
by
the
consequent
lack
of
human
and
material
resources
afflicting
the
European
Commission
in
its
implementation
of
the
common
policy
for
regional
fishing
organisations.
In
Folge
dessen
gibt
es
Landstriche
in
der
Union,
beispielsweise
Galizien,
das
ich
vertrete,
die
ganz
besonders
stark
unter
dieser
Situation
und
den
daraus
resultierenden
Mängeln
an
materiellen
Mitteln
und
Humanressourcen
leiden,
die
in
der
Europäischen
Union
bei
der
Umsetzung
der
Gemeinsamen
Politik
für
die
regionalen
Fischereiorganisationen
zutage
treten.
Europarl v8
In
this
respect
I
am
thinking
especially
of
the
fragmentation
of
research
in
the
EU
and
poorly
developed
European
strategies
in
the
area
of
scientific
cooperation,
the
lack
of
human
and
material
resources,
and
poorly
developed
research
infrastructures,
which
have
a
hard
time
competing
with
global
research
centres.
Diesbezüglich
denke
ich
vor
allem
an
die
Zersplitterung
der
Forschung
in
der
EU
und
nicht
hinreichend
entwickelte
europäische
Strategien
auf
dem
Gebiet
der
wissenschaftlichen
Zusammenarbeit,
den
Mangel
an
Humanressourcen
und
finanziellen
Mitteln
und
schlecht
entwickelte
Forschungsinfrastrukturen,
die
im
Wettbewerb
mit
globalen
Forschungszentren
einen
schweren
Stand
haben.
Europarl v8
These
could
be
political,
but
very
often
were
linked
to
lack
of
human
and
financial
resources
and
capacity.
Es
könne
sich
um
politische
Gründe
handeln,
doch
sehr
häufig
hätten
sie
mit
fehlenden
personellen
und
finanziellen
Mitteln
und
Kapazitäten
zu
tun.
MultiUN v1
However,
due
to
a
lack
of
funding,
human
resources,
IT
and
meeting
capacities
and
necessary
expertise
it
does
not
have
the
appropriate
infrastructure
to
run
the
required
operational
activities.
Angesichts
eines
Mangels
an
Finanzmitteln,
personellen
Ressourcen,
IT-
und
Sitzungskapazitäten
sowie
fehlender
Sachkunde
verfügt
die
Beobachtungsstelle
jedoch
nicht
über
die
Infrastruktur,
die
sie
für
ihre
operativen
Tätigkeiten
benötigt.
TildeMODEL v2018
Given
the
lack
of
human
resources
and
insufficient
budget
for
active
labour
market
services
the
capacity
to
implement
active
and
preventive
measures
for
the
unemployed
and
inactive
on
a
wider
scale
is
a
matter
of
concern.
Angesichts
fehlender
Humanressourcen
und
unzureichender
Haushaltsmittel
für
Dienstleistungen
im
Bereich
der
aktiven
Arbeitsmarktpolitik
besteht
Anlass
zur
Sorge,
was
die
Kapazitäten
zur
Implementierung
aktiver
und
präventiver
Maßnahmen
für
Arbeitslose
und
Nichterwerbstätige
anbelangt.
TildeMODEL v2018
The
lack
of
human
resources
at
all
levels
to
tackle
the
backlog
of
war
crime
cases
has
been
partly
addressed,
but
sustainability
still
needs
to
be
ensured
with
proper
planning
and
relevant
allocations
by
competent
domestic
authorities.
Der
auf
allen
Ebenen
vorhandene
Mangel
an
Personal
zur
Bewältigung
des
Verfahrensrückstaus
im
Falle
von
Kriegsverbrechen
wurde
zwar
teilweise
behoben,
doch
eine
verbesserte
Planung
und
eine
angemessene
Zuteilung
von
Ressourcen
durch
die
zuständigen
inländischen
Behörden
sind
erforderlich,
um
die
nachhaltige
Bearbeitung
solcher
Fälle
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018