Übersetzung für "Knick-knacks" in Deutsch
And
I'm
selling
all
sorts
of
faith-based
knick-knacks.
Und
ich
verkaufe
allen
möglich
religiösen
Schnickschnack.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
know
you
collected
all
those
little
knick-knacks
left
behind.
Ich
hatte
keine
Ahnung,
dass
du
den
Krimskrams
gehortet
hast.
OpenSubtitles v2018
Over
the
headboard
to
make
a
small
niche
for
books
or
some
knick-knacks.
In
den
Kopfteil
zu
machen
eine
kleine
Nische
für
Bücher
oder
einige
Nippes.
ParaCrawl v7.1
Knick-knacks
have
accumulated
on
the
only
china
cupboard
in
the
living
room.
Nippes
hat
sich
auf
der
einzigen
Kommode
im
Wohnzimmer
angesammelt.
ParaCrawl v7.1
It
can
be
candy
or
any
other
knick-knacks.
Dies
können
Süßigkeiten
oder
andere
Kleinigkeiten.
ParaCrawl v7.1
But
you
saw
his
place,
knick-knacks
from
the
Third
Reich
would
fit
right
in.
Aber
du
hast
seine
Wohnung
gesehen,
Krimskrams
aus
dem
Dritten
Reich
würde
gut
dazu
passen.
OpenSubtitles v2018
I
must
say,
your
father
has
collected...
a
great
many
fascinating
knick-knacks
on
his
travels.
Ich
muss
sagen,
Ihr
Vater
hat
auf
seinen
Reisen
eine
Menge
faszinierenden
Schnickschnack
gesammelt.
OpenSubtitles v2018
On
Sunday
mornings,
stalls
line
the
riverbanks,
selling
an
array
of
antique
knick-knacks,
jewellery
and
artworks.
Am
Sonntagmorgen
reihen
sich
Stände
am
Flussufer,
die
antiken
Nippes,
Schmuck
und
Kunst
verkaufen.
ParaCrawl v7.1
There
is
also
a
souvenir
shop
with
interesting,
exclusive
gifts
and
knick-knacks.
Hier
finden
Sie
auch
einen
Souvenirladen
mit
attraktiven,
exklusiven
Geschenken
und
hübschen
Kleinigkeiten.
ParaCrawl v7.1
Knick-knacks
each
convey
a
unique
and
special
power
upon
the
person
consuming
them.
Jeder
Schnickschnack
verleiht
der
Person,
die
ihn
benutzt,
eine
einzigartige
und
besondere
Kraft.
ParaCrawl v7.1
Especially
for
empty
bottles,
waste
paper
and
knick-knacks,
wooden
boxes
can
be
used
very
well.
Gerade
für
leere
Flaschen,
Altpapier
und
Krimskrams
können
Holzkisten
sehr
gut
genutzt
werden.
ParaCrawl v7.1
He
did
not
undress,
but
paced
up
and
down
with
his
even
step
on
the
resounding
parquet
floor
of
the
dining-room,
which
was
lit
by
one
lamp,
over
the
carpet
of
the
dark
drawing-room,
where
a
light
was
reflected
only
from
a
recently
painted
portrait
of
himself
which
hung
above
the
sofa,
and
on
through
her
sitting-room,
where
two
candles
were
burning,
lighting
up
the
portraits
of
her
relatives
and
friends
and
the
elegant
knick-knacks,
long
familiar
to
him,
on
her
writing-table.
Er
kleidete
sich
nicht
aus,
sondern
ging
mit
seinem
gleichmäßigen
Schritte
hin
und
her,
über
den
schallenden
Parkettfußboden
des
Eßzimmers,
das
nur
durch
eine
Lampe
erleuchtet
war,
über
den
Teppich
des
dunklen
Salons,
wo
ein
Lichtschimmer
nur
von
seinem
eigenen
großen
Bilde
widergespiegelt
wurde,
das,
erst
kürzlich
angefertigt,
über
dem
Sofa
hing,
und
durch
das
Zimmer
seiner
Frau,
wo
zwei
Kerzen
brannten
und
ihr
Licht
über
die
Bilder
ihrer
Verwandten
und
Freundinnen
und
über
die
hübschen,
ihm
längst
wohlbekannten
Sächelchen
auf
ihrem
Schreibtische
verbreiteten.
Books v1