Übersetzung für "Key agencies" in Deutsch

The object would be to promote understanding of the aims and achievements of the Eurocounsel programme, and attract the interest and participation of key agencies and actors in those countries.
Teilnahme der wichtigsten Stellen und Akteure in jenen Ländern anzuziehen.
EUbookshop v2

Some of the key temping agencies to get in touch with are as listed below.
Einige der wichtigsten Zeitarbeitsagenturen in Kontakt zu treten mit sich wie unten aufgeführt.
ParaCrawl v7.1

CLP is in the process of establishing itself as the key contact for agencies and European facilities.
Der CLP will sich in diesem Bereich als wichtigster Ansprechpartner für Behörden und europäische Einrichtungen etablieren.
ParaCrawl v7.1

Experts in key government agencies are being equipped with the practical know how needed to introduce economic instruments.
Fachleute in wichtigen Regierungsstellen werden mit praktischem Knowhow für die Einführung von ökonomischen Instrumenten ausgestattet.
ParaCrawl v7.1

In terms of its membership, both UN Security Council and ECOSOC membership should be represented, as well as major donors and contributors to peace building, international financing institutions, and key UN agencies, funds and programmes.
Dieser Kommission sollen Vertreter sowohl des UN-Sicherheitsrats und des Wirtschafts- und Sozialrats als auch der wichtigen Geldgeber und der an der Friedenssicherung beteiligten Akteure, der internationalen Finanzinstitutionen und wichtiger UN-Agenturen, Fonds und Programme angehören.
Europarl v8

The third – and perhaps the most disillusioning – scandal concerns the Commission on Human Rights, for it lays bare much about the structural and permanent lack of balance and morality within key UN agencies.
Der dritte und vielleicht ernüchterndste Skandal betrifft die UNO-Menschenrechtskommission, denn dieser sagt viel über die strukturellen und dauerhaft angelegten Defizite wichtiger UNO-Organe in Fragen der Ausgewogenheit und der Moral aus.
News-Commentary v14

The EESC recommends that the Commission targets funding programmes to achieve this culture change across the key agencies.
Der EWSA schlägt der Kommission vor, Finanzierungsprogramme ins Auge zu fassen, damit dieser Einstellungswandel in den wesentlichen Behörden bewirkt wird.
TildeMODEL v2018

In particular, the Commission is seeking to strengthen multilateral action on curbing IUU fishing by strengthening the instruments that allow to track and identify vessels and nationals engaging in illegal practices, and increasing the role of key international agencies such as Interpol.
Insbesondere ist die Kommission bestrebt, das multilaterale Handeln zur Einschränkung der IUU-Fischerei durch die Stärkung der Instrumente, die die Aufspürung und Identifizierung von mit illegalen Praktiken befassten Schiffen und Staatsangehörigen ermöglichen, zu intensivieren und die Rolle von wichtigen internationalen Agenturen wie der Interpol zu steigern.
TildeMODEL v2018

In 2012, the Commission envisages exploring with other Union institutions and key Agencies to what extent they could adopt their own rules on reuse.
Die Kommission beabsichtigt, 2012 zusammen mit anderen Organen und wichtigen Agenturen der Europäischen Union zu prüfen, inwieweit ihre eigenen Vorschriften in Bezug auf die Weiterverwendung angepasst werden können.
DGT v2019

It brings together LDCs, key international agencies and donors to ensure the integration of trade needs into national development plans and the implementation of priority trade projects.
Er bringt solche Länder, wichtige internationale Organisationen und Geber zusammen, um dafür zu sorgen, dass die Erfordernisse des Handels in nationale Entwicklungspläne einbezogen und vorrangige Handelsprojekte durchgeführt werden.
TildeMODEL v2018

The European delegation will include nearly 150 representatives from airlines, airports, aerospace industries, service providers, national governments, the European Commission and all key European agencies in the field of aviation.
Zur europäischen Delegation gehören rund 150 Vertreter von Luftfahrtunternehmen, Flughäfen, Luft- und Raumfahrtindustrie, Dienstleistern, nationalen Regierungen, der Europäischen Kommission und allen wichtigen europäischen Agenturen im Bereich Luftverkehr.
TildeMODEL v2018

It was an unfortunate but necessary final step in my investigation of certain antidemocratic forces that had taken root in several key government agencies.
Es war ein bedauerlicher, aber nötiger Schritt bei meinen Untersuchungen antidemokratischer Kräfte, die in verschiedenen Behörden der Regierung Fuß gefasst hatten.
OpenSubtitles v2018

It was decided to set up a Drug Abuse Panel involving senior staff from all the key agencies.
Es wurde beschlossen, eine Expertengruppe zur Bekämpfung des Drogenmißbrauchs einzusetzen, der hochrangige Vertreter der wichtigsten Behörden und Verbände angehören sollten.
EUbookshop v2

Managing Director Justin Reid added, " As we move forward with the Bankable Feasibility Study for T rê s Estradas, developing relationships with the community and key government agencies at the State level will be a key component of ensuring that all stakeholders are on board with our plans to become a significant phosphate producer in the state of Rio Grande do Sul.
Managing Director Justin Reid fügte hinzu: "Während wir weiter an der bankfähigen Machbarkeitsstudie für Tres Estradas arbeiten, wird die Entwicklung von Beziehungen zu der Gemeinde und wichtigen Regierungsbehörden auf staatlichem Niveau ein wichtiger Bestandteil sein, um zu gewährleisten, dass alle Interessenvertreter, hinsichtlich unserer Pläne ein bedeutender Phosphatproduzent im Staat Rio Grande do Sul zu werden, mit an Bord sind.
ParaCrawl v7.1