Übersetzung für "Keep your chin up" in Deutsch

Keep your chin up, my friend.
Halt die Ohren steif, mein Freund.
OpenSubtitles v2018

You keep your chin up, Gus Grimly.
Halt dich wacker, Gus Grimly.
OpenSubtitles v2018

Try to keep your chin up when doubts and fear are hovering around you.
Versuche, den Kopf hoch zu halten, wenn Zweifel und Angst dich umgeben.
ParaCrawl v7.1

If a boy doesn't like you because you're straight, you just keep your chin up and be proud of who you are.
Wenn dich ein Junge nicht mag, weil du hetero bist, solltest du deinen Kopf heben und stolz darauf sein, wer du bist.
OpenSubtitles v2018

When times are tough, it's even more important to keep your chin up, enjoy good friends, good food and good times.
Wenn Die Zeiten hart sind, ist es um so wichtiger zu lächeln, die guten Freunde genießen, gut zu essen, und schöne Zeiten zu verbringen.
ParaCrawl v7.1

So miss me with that “keep your chin up try to smile”
So verpassen Sie mir mit, dass "halten Sie Ihr Kinn nach oben versuchen zu lächeln"
CCAligned v1

Michael Klier «Der Riese» Julia Scher «Welcome to Securityland» Marko Peljhan «makrolab» Nam June Paik «Mayor Lindsay» Marcel Odenbach «Keep Your Chin Up!»
Dan Graham »Time Delay Room« Michael Klier »Der Riese« Julia Scher »Welcome to Securityland« Marko Peljhan »makrolab« Marcel Odenbach »Sich selbst bei Laune halten!«
ParaCrawl v7.1

Julia Scher «Welcome to Securityland» Marko Peljhan «makrolab» Nam June Paik «Mayor Lindsay» Marcel Odenbach «Keep Your Chin Up!»
Michael Klier »Der Riese« Julia Scher »Welcome to Securityland« Marko Peljhan »makrolab« Marcel Odenbach »Sich selbst bei Laune halten!«
ParaCrawl v7.1

Keep your chin up, be willing to laugh at yourself, and spread your positivity and awesomeness.
Halte deinen Kopf oben, sei bereit auch über dich selbst zu lachen und verbreite deine Positivität und Großartigkeit.
ParaCrawl v7.1

Keep your chins up and do your best not to get shot.
Also, Kopf hoch und bemüht euch, nicht erschossen zu werden.
OpenSubtitles v2018