Übersetzung für "Keep us busy" in Deutsch
Waste
management
is
going
to
keep
us
busy
for
a
very
long
time.
Wir
werden
uns
lange,
sehr
lange
mit
der
Abfallentsorgung
beschäftigen
müssen.
Europarl v8
Anyway,
we
still
have
the
airport,
that'll
keep
us
busy.
Immerhin
haben
wir
noch
den
Flugplatz,
der
wird
uns
beschäftigen.
OpenSubtitles v2018
Gotham
Friday
nights
keep
us
busy.
Gotham
hält
uns
Freitagabends
auf
Trab.
OpenSubtitles v2018
I
think
that's
enough
to
keep
us
busy,
don't
you?
Damit
haben
wir
genug
zu
tun,
oder?
OpenSubtitles v2018
We
had
books
to
keep
us
busy.
Und
wir
hatten
viele
Bücher,
um
uns
zu
beschäftigen.
OpenSubtitles v2018
No,
we've
had
other
things
to
keep
us
busy.
Nein,
wir
waren
mit
anderen
Dingen
beschäftigt.
OpenSubtitles v2018
Must
be
some
late-night
activities
to
keep
us
busy.
Wir
finden
schon
was,
um
uns
die
Zeit
zu
vertreiben.
OpenSubtitles v2018
Analyzing
all
that
data
will
keep
us
busy
for
a
while.
Jetzt
müssen
wir
eine
Zeit
lang
die
Daten
analysieren.
OpenSubtitles v2018
Keep
us
busy
here
while
he
got
away.
Er
wollte
uns
beschäftigen,
damit
er
fliehen
konnte.
OpenSubtitles v2018
So
you
can
keep
us
busy
and
Marcel
can
kill
us.
Damit
ihr
uns
ablenkt
und
Marcel
uns
töten
kann.
OpenSubtitles v2018
God
made
them
to
keep
us
busy.
Gott
will,
dass
wir
immer
beschäftigt
sind.
OpenSubtitles v2018
To
keep
us
busy
so
we're
off
guard?
Uns
zu
beschäftigen,
damit
wir
abgelenkt
sind?
OpenSubtitles v2018
Start
GDPR:
“The
new
regulations
will
keep
us
busy
for
a
long
time
to
come.”
Start
DS-GVO:
„Die
neuen
Regeln
werden
uns
noch
lange
beschäftigen.“
CCAligned v1
Mr.
Lau
continues
to
keep
us
busy.
Mr.
Lau
hält
uns
weiterhin
auf
Trab.
ParaCrawl v7.1
At
this
place,
we
still
had
a
lot
to
keep
us
thoroughly
busy.
Mit
diesem
Platze
haben
wir
uns
noch
eingehend
zu
beschäftigen.
ParaCrawl v7.1
Obviously
our
spirit
friends
continue
to
keep
us
busy
with
deciphering
work
of
their
messages.
Offensichtlich
beschäftigen
uns
unsere
jenseitigen
Freunde
weiterhin
damit,
Ihre
Botschaften
zu
entschlüsseln.
ParaCrawl v7.1
You
know
she
used
to
bring
us
art
supplies
To
keep
us
busy.
Sie
brachte
uns
immer
was
zu
malen,
damit
wir
etwas
zu
tun
haben.
OpenSubtitles v2018
Fast,
friendly
service,
great
selection,
and
cheap
car
rental
prices
keep
us
busy.
Schneller,
freundlicher
Service,
eine
großartige
Auswahl
und
günstige
Mietwagenpreise
halten
uns
beschäftigt.
ParaCrawl v7.1
Over
the
coming
weeks
and
months,
climate
as
a
topic
will
continue
to
keep
us
busy.
Insbesondere
das
Thema
Klima
wird
uns
dabei
auch
in
den
kommenden
Wochen
und
Monaten
beschäftigen.
ParaCrawl v7.1
So
the
topic
of
drinking
water
in
buildings
will
keep
us
busy
for
another
few
years.
Das
Thema
"Trinkwasser
in
Gebäuden"
wird
uns
also
noch
ein
paar
Jahre
lang
beschäftigen.
ParaCrawl v7.1
However,
I
have
the
feeling
that
it
could
keep
us
busy
for
quite
some
time.
Ich
habe
jedoch
das
Gefühl,
dass
es
uns
noch
eine
ganze
Weile
beschäftigen
könnte.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
big
change
that
will
keep
us
busy
for
a
bit
longer.
Dies
ist
eine
sehr
große
Veränderung,
welche
uns
noch
ein
bisschen
länger
beschäftigen
wird.
ParaCrawl v7.1
Today
we
start
with
an
important
topic
that
will
keep
us
busy
the
next
days.
Heute
beginnen
wir
mit
einem
wichtigen
Thema,
das
uns
die
nächsten
Tage
beschäftigen
wird.
ParaCrawl v7.1
Other
trends
that
will
keep
us
busy
are
collaboration
and
knowledge
management.
Weitere
Trends,
die
uns
beschäftigen
werden,
sind
die
Themen
Collaboration
und
Knowledge-Management.
ParaCrawl v7.1